Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Europäische digitale Inhalte in globalen Netzen Erwin Valentini

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Europäische digitale Inhalte in globalen Netzen Erwin Valentini"—  Präsentation transkript:

1 eContent www.cordis.lu/econtent
Europäische digitale Inhalte in globalen Netzen Erwin Valentini Europäische Kommission Generaldirektion Informationsgesellschaft Inhalte, multimediale Werkzeuge & Märkte

2 Das Programm eContent Vom Rat am angenommen Im ABl. am veröffentlicht 100 Mio. € für vier Jahre 3 Aktionsbereiche

3 Umfeld und Hintergrund
Politischer Hintergrund Wirtschaftliche Bedeutung von Inhalten Aktionsplan eEurope Ein günstigeres, schnelleres, sicherers Internet In Menschen und Fähigkeiten investieren Die Nutzung des Internets fördern in Zahlen 4 Mio. Erwerbstätige 412 Mrd. € = 5% des BSP der EU Wachstumsrate bis 20 % jährlich Motor für die Schaffung von Arbeitsplätzen: bis 1 Mio. neue Arbeitsplätze bis 2005 “Die Inhaltsindustrien schaffen einen Mehrwert, indem sie die kulturelle Vielfalt Europas nutzen und vernetzen.” Inhalte spielen eine Schlüsselrolle

4 elektronischen Publizieren
Begründung Europa verfügt über ein reichhaltiges Inhaltsangebot eine lange Tradition im Publizieren Technische Stärken (GSM, IDTV) Akteure auf Weltniveau hinkt beim elektronischen Publizieren und im Handel mit Inhalten hinterher … aber es

5 Begründung Ein politisches Muss: Europas Präsenz im Internet verbessern – mehr, bessere und vielfältigere Inhalte Ein wirtschaftliches Muss: Wettbewerbsfähigkeit und Exporte erhöhen Design und Herstellung von (lokalisierbaren) Produkten von weltweitem Interesse fördern; Kosten senken und die Zeitspanne bis zur Vermarktung verkürzen auf nationale und sprachliche Gemeinschaften zugeschnittene Dienstleistungen ermöglichen ‘think global, act local’- (und umgekehrt) Strategien ermöglichen

6 Ein marktorientiertes Programm
Entwicklung und Nutzung von europäischen digitalen Inhalten in globalen Netzen anregen und sprachliche Vielfalt in der Informationsgesellschaft fördern

7 Arbeitsdefinition Digitale Inhalte sind “Jegliche Art von Information:
interaktive Informationen, Transaktionen, Bildung, Unterhaltung … auf Internet-Plattformen, vom traditionellen Web über schnurlose Geräte und Internetvorrichtungen bis hin zu Breitbandvideos”

8 Ausrichtung Zielgruppen
Inhalteanbieter aus dem privaten und öffentlichen Sektor Inhalteherausgeber und -verteiler Netzbetreiber und IT-Anbieter Anbieter von Übersetzungs- und Lokalisierungsdiensten im Internet Anbieter von E-Business und Globalisierungsansätzen ‘Business Angels’ und ‘-Inkubatoren’ Online-Inhalte, interaktive Dienstleistungen Web-, Mobil- und Breitband(video)-Inhalte “globales” Design, Lokalisierung, Personalisierung Geschäfts- und Einnahmenmodelle, Qualität vs. Kosten

9 Zielsetzung Innovative Geschäftsmodelle fördern, bewährte Praktiken verbreiten neue Strategien, Allianzen, Arbeitsprozesse und Lösungen erforschen und erproben... Transnationale und sektorenübergreifende Partnerschaften aufbauen Akzeptanz und Einsatz von Technologie zur Verbesserung des Geschäftspotentials fördern Sensibilisierung steigern und Marktschranken für neue Akteure abbauen

10 Aktueller Stand

11 1. Vorbereitende Maßnahmen
eContent Programm 1. Vorbereitende Maßnahmen 29 Machbarkeitsprojekte 9 Mio. € Beginn:Januar 2001 2. Aufforderungen 2001: für Projekte auf Kostenteilungsbasis und für begleitende und prospektive Maßnahmen

12 eContent Arbeitsprogramm

13 Flexible Durchführung
Demonstrationsprojekte Befristete Aufrufe z.B. 4-5 Partner, Monate Laufzeit, bis zu 1-2 Mio. € Projekte in der Definitionsphase Unbefristete Aufrufe (fortlaufende Einreichung) z.B. 3 Partner, 9-12 Monate Laufzeit, bis zu 0,25 Mio. € Begleitende Maßnahmen und Zuschüsse Unbefristete Aufrufe Beschaffungsmaßnahmen (z.B. Studien) Ausschreibungen

14 Hauptmerkmale eines EU-Projekts
“Konsortium” unter Beteiligung mehrer Länder und Partner z.B. 3 Partner (Vertragspartner) aus 2 Ländern oder 4-5 Partner aus 3 Ländern federführender Partner ist Ansprechpartner für die Kommission und erstattet ihr Bericht Verträge mit Nachunternehmern sind zulässig Kosten und Risiken werden geteilt (die Kommission übernimmt 50 % der Kosten) Projektergebnisse sind Eigentum der Konsortiumspartner Geistige Eigentumsrechte sind unter den Partnern abzuklären Verbreitung von Informationen, an denen kein geistiges Eigentumsrecht besteht

15 3 verknüpfte Aktionsbereiche
AL 1 : Zugang zu Informationen des öffentlichen Sektors verbessern und deren Nutzung ausweiten (40% - 45%) AL 2 : Produktion von Inhalten in einem vielsprachigen und multikulturllen Umfeld steigern (40% - 45%) AL 3 : Dynamik des Marktes für digitale Inhalte steigern (10% - 15%)

16 Aktionsbereiche Teilbereiche unter AL1: Teilbereiche unter AL2:
Partnerschaften aus dem privaten und öffentlichen Sektor fördern Sammlungen von Daten des öffentlichen Sektors anlegen Teilbereiche unter AL2: Neue Partnerschaften und Strategien fördern Infrastruktur stärken (Fähigkeiten, Werkzeuge und Daten) Teilbereiche unter AL3: Kluft zwischen Inhaltsindustrien und Kapitalmärkten schließen Grenzübergreifenden und online-Handel mit Multimediarechten anregen

17 Aktionsbereich 1 im Überblick

18 AL 1 - Hintergrund Marktschranken
Informationen des öffentlichen Sektors werden in der EU kaum genutzt Fehlender Rechtsrahmen für die Weiterverwendung von Informationen Mangelnde Erfahrung im Bereich der Zusammenarbeit zwischen öffentlichem und privatem Sektor Fehlende gemeinsame Kriterien für das Speichern von Informationen Keine einheitlichen Metadaten Starker Wettbewerbsnachteil gegenüber den Vereinigten Staaten Informationen des öffentlichen Sektors sind schon jetzt eine wichtige Grundlage für die amerikanische Digitalindustrie Klare, umfassende Politik für Zugriff auf und Nutzung von Informationen

19 AL1 - Zielsetzung Ausweitung des Informationsangebots
Partnerschaften zwischen öffentlichem und privatem Sektor anregen Frühzeitiges Experimentieren unterstützen Projekte auf Ergebnissen von Versuchs- und vorbereitenden Maßnahmen von INFO2000 aufbauen Paneuropäische Datensammlungen Enge Verknüpfung mit politischen Maßnahmen Neue Mitgliedstaaten und mobile Anwendungen in Betracht ziehen

20 AL1.1 - Versuche in konkreten Projekten
Schwerpunkte: rechtliche/administrative Daten, finanzielle/wirtschaftliche Daten, Kunst-, Archivinformationen und Informationsmaterial für Unterhaltungszwecke geographische Daten (z.B. Grundbuch-, Verkehrs-, Umwelt-, meteorologische und ozeanographische Daten) Dienstleistungen mit lokalem Bezug (Bildung, Gesundheit, usw.), wissenschaftliche und technische Daten Akteure Ersteller, Bearbeiter und Herausgeber von Inhalten Einrichtungen des öffentlichen Sektors, die über Informationen verfügen Umsetzung Projekte in der Definitionsphase begleitende Maßnahmen 1.1.2

21 Aktionslinie 1.2 - Paneuropäische Datensammlungen
Schwerpunkte Bereiche wie in AL1.1 Gemeinsam abgestimmte Metadaten in Schlüsselbereichen des öffentlichen Sektors festlegen ‘Datenschnupperwerkzeuge’ bereitstellen Pilotbeispiele für paneuropäische Datensammlungen anführen Akteure Ersteller, Bearbeiter und Herausgeber von Inhalten Einrichtungen des öffentlichen Sektors, die über Informationen verfügen Umsetzung Demonstrationsprojekte Projekte in der Definitionsphase begleitende Maßnahmen 1.2.1 1.2.2

22 Aktionsbereich 2 im Überblick

23 so lange und kaufen mit dreifach erhöhter Wahrscheinlichkeit
AL2 - Hintergrund Ein Markt mit 370 Mio. Teilnehmern - unterschiedliche Sprachen - unterschiedliche Konsumgewohnheiten Wie kann man Zugang verschaffen? “Webbenutzer verweilen doppelt so lange und kaufen mit dreifach erhöhter Wahrscheinlichkeit von Webseiten in ihrer Muttersprache.” ( Gartner, September 2000 ) Eine auf Vielsprachigkeit und multikulturell ausgerichtete Strategie macht den Unterschied!

24 AL2 - Zielsetzung ein auf Arbeitsprozesse und bewährte Praktiken ausgerichtetes Programm
Bildung neuer Partnerschaften zwischen der Inhalts- und den Sprachindustrien fördern Design, Herstellung, Verteilung und Erhaltung von hochwertigen digitalen Inhalten in einem vielsprachigen und multikulturellen Umfeld

25 AL2 - Bildung innovativer Partnerschaften
Schwerpunkte kommerzielles Web (Web-Portale) firmeneigenes Web (Marketing/Großhandel/Kundenpflege) mobile Dienstleistungen (von WAP über GPRS zu UMTS) ‘Streaming Media’, Breitbandvideo… Akteure Ersteller, Bearbeiter und Herausgeber von Inhalten Anbieter von Sprachdiensten und -lösungen Anbieter von Internet- und Globalisierungsdiensten Umsetzung Demonstrationsprojekte Projekte in der Definitionsphase 2.1.1.

26 AL2 - marktfördernde Maßnahmen
Schwerpunkte industriell bewährte Praktiken (Fallstudien, Veröffentlichungen, Events) auf neue Marktteilnehmer abzielende Maßnahmen Richtlinien zur sprachlichen und kulturellen Anpassung für Berufserfahrene und Neulinge Industrieeigene Webportale (Ressourcen, Umfragen, Daten, Werkzeuge …) Prämien für vielsprachige und multikulturelle Informations- und Transaktionsdienste breit angelegte Marktüberwachung Akteure Berufs- und Industrieverbände Marktanalysten Beratungsunternehmen Umsetzung begleitende Maßnahmen 2.1.3

27 Lokalisierungs-Software
AL2 - Ausrichtung der sprachlichen Infrastruktur auf die Marktbedürfnisse Lokalisierungs-Software Schwerpunkte IT-Werkzeuge Software-Werkzeuge (Workflow, ‘Versioning’ ...) Suchen und Sammeln von sprachübergreifenden Inhalten und Herausfiltern des Wesentlichen Akteure Anbieter von Sprach- und Lokalisierungsdiensten (Untertitelung und Synchronisierung) IT-Entwickler und -integratoren, die auf Vielsprachigkeit ausgerichtete Technologien anbieten Anbieter von IT-Lösungen und -werkzeugen für Workflowautomation und Qualitätsmanagement Umsetzung Demonstrationsprojekte 2.2.1

28 Abbau von Bildungslücken durch Berufsausbildung
AL2 - Ausrichtung der sprachlichen Infrastruktur auf die Marktbedürfnisse Abbau von Bildungslücken durch Berufsausbildung Schwerpunkte Ausbildungsmaßnahmen, Praktika, autodidaktisches Lernen in den Bereichen: Multimedia, Management, Ingenieurwesen Akteure Internetübersetzungs- und -lokalisierungsunternehmen Fortbildungszentren Wirtschaftsschulen Umsetzung Demonstrationsprojekte 2.2.3

29 Aktionsbereich 3 im Überblick

30 AL3 - Steigerung der Dynamik des Marktes für digitale Inhalte
Förderung der Funktionsfähigkeit des Marktes Kluft zwischen den digitalen Inhaltsindustrien und den Kapitalmärkten schließen Handel mit Rechten am Markt für digitale Inhalte fördern Gemeinsame Vision entwickeln Unterstützende Maßnahmen Verbreitung der Ergebnisse: Web, Konferenzen, Showcasing, strategische Studien

31 AL3 - Steigerung der Dynamik des Marktes für digitale Inhalte
Überbrückung der Kluft zwischen dem Markt für digitale Inhalte und den Kapitalmärkten Verbreitung der Kenntnisse aller verfügbaren Hilfsmittel (z.B. durch Erstellung von Geschäftsplänen) (2. Ausschreibung) Schaffung von Netzen, Partnerschaften und Diensten (z.B.Vermittlung von Kapital für digitale Inhalte durch Vernetzung) (3. Ausschreibung) Begleitende Maßnahmen Konferenzen, Workshops, Showcasing (unbefristete Aufforderung) Verbreitung von Ergebnissen 3.1.1 3.1.2 3.1.3

32 AL3 - Steigerung der Dynamik des Marktes für digitale Inhalte
Überbrückung der Kluft zwischen dem Markt für digitale Inhalte und den Kapitalmärkten 3.1.3 Begleitende Maßnahmen Sensibilisierung Austausch fördern Austausch von Informationen und bewährten Praktiken Verbreitung von Fachwissen neue Wege, um Ideen und Kapital zusammenzubringen Markthindernisse untersuchen und beseitigen bestehende Initiativen ausbauen und ergänzen

33 AL3 - Steigerung derDynamik des Marktes für digitale Inhalte
AL Begleitende Maßnahmen Akteure Informationsdienste und Internetfirmen, insbesondere KMU, Neugründungen Berufs- und Industrieverbände, Netzbetreiber, Marktanalysten und Beratungsfirmen Partnerschaftsforen, Verbände von ‘Business Angels’, Risikokapitalgeber und Gründerzentren Zentren zur regionalen Entwicklung, Universitäten, Wirtschaftsschulen und Forschungsinstitute, Zeitschriften, Zeitungen etc.

34 AL3 - Steigerung der Dynamik des Marktes für digitale Inhalte
3.3 Entwicklung einer gemeinsamen Vision Hauptmaßnahmen: Observatorium für digitale Inhalte Vorbereitende Studie in 2001 Strategische Studien Alle zwei Jahre Mobile Multimedia in 2001 3.3.1 3.3.2

35 Von der Projektidee bis zum Einreichen eines Vorschlag

36 eContent Ablaufplan

37 Wer kann teilnehmen? Länder 15 EU-Mitgliedstaaten
EFTA : Island, Liechtenstein, Norwegen Drittländer: je nach Vereinbarung Organisationen Öffentliche Private Gemeinnützige ...

38 Konsortien Konvergierende Interessen
Ergänzende Kenntnisse und Fähigkeiten Aktive und ausgewogene Beteiligung sowie ... Fähigkeit und Bereitschaft, Ergebnisse zu nutzen Ausloten des Marktes auf (Be-)Nutzer ausgerichtet  Lebensfähigkeit über die von der EU bezuschussten Tätigkeiten hinaus

39 Richtgrößen Konsortium
Durschnittlich 3-8 Partner aus 3-6 Ländern (je nach Aktionslinie und Art des Projekts) EU-Zuschüsse 0, Mio. €, je nach Art des Projekts, beabsichtigtem Umfang und erwarteter Auswirkung Dauer Durschnittlich Monate

40 Finanzielle Rahmenbedingungen
Veranschlagte Haushaltsmittel Auf der Grundlage erstattungsfähiger Kosten Realistische Kostenvoranschläge Erstattungsarten Gesamtkosten - tatsächliche Gemeinkosten (FC) oder Gesamtkosten - Gemeinkostenpauschale (FF) Erstattung von Mehrkosten (AC) ist beschränkt auf Körperschaften des öffentlichen Rechts und Universitäten Zahlungen 30% Vorschuss bei Vertragsabschluss Halbjährliche Abschläge auf der Grundlage tatsächlich angefallener Kosten

41 Zeitplan 2001 - 2002 Erste Aufforderung 15. März Veröffentlichung
15. Juni Einsendeschluss 20. September Auswertung November Verhandlungsphase Januar Vertragsabschluss Zweite Aufforderung 15. Oktober Veröffentlichung 15. Januar Einsendeschluss Februar Auswertung April Verhandlungsphase Juni Vertragsabschluss

42 Gedächtnisstützen ... Stellen Sie sicher, dass ihre Informationen über das Programm auf dem neusten Stand sind: Annahme des Programms * Arbeitsprogramm *** Veröffentlichung der Aufforderungen im Amtsblatt **** Leitfaden für die Einreichung von Vorschlägen und dazugehörige Forumlare **** Aktionslinienspezifische Hintergrundinformationen **** Mustervertrag und allgemeine Bedingungen *** Sollten Sie irgendwelche Zweifel haben, setzen Sie sich mit der Dienststelle, die das Programm verwaltet, in Verbindung oder ziehen Sie die Programm-Webseiten zu Rate! Nutzen Sie die Möglichkeit, die Relevanz und Eignung Ihres Vorschlags vorab prüfen zu lassen!

43 Gutachter gesucht Falls Sie als Gutachter an den Auswertungen von Ausschreibungen oder an Projektüberprüfungen teilnehmen möchten und sich noch nicht eingeschrieben haben, tun Sie dies bitte so bald wie möglich. Einen Überblick über alle verfügbaren Informationen finden Sie unter: On-line-Einschreibung erfolgt unter:

44 Weitere Informationen:

45 INCO-MED Aufforderung A 3 (b) Förderung der Sprachenvielfalt
Veröffentlichung: 15. März 2001 Einsendeschluss: 17. September 2001 Haushaltsmittel: 5 Mio. €


Herunterladen ppt "Europäische digitale Inhalte in globalen Netzen Erwin Valentini"

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen