European Languages Portfolio

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Intergenerationelle kulturelle Projekte –
Advertisements

in der Grundschule Weyer Solingen 2009
Se: Texte verfassen Schreibdidaktik.
Systemische Sicht von Lern- und Entwicklungs-schwierigkeiten
Das Europäische Sprachenportfolio
epos – das elektronische Portfolio der Sprachen
6. März 2008© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen Ein Instrument der Selbstbewertung und der Lernberatung beim.
EINE INTEGRIERTE LERNUMGEBUNG ZUR FÖRDERUNG VON LERNERAUTONOMIE
TIE-Tagung in Soltau, Barbara Soltau, IQSH Modellversuche und Schulentwicklung.
Das europäische Portfolio der Sprachen
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dr. Markus Fritz, Amt für Bibliotheken und LesenMultimediale Schulbibliothek:
Bundesverwaltungsamt - Zentralstelle für das Auslandsschulwesen - ZfA
Sprachen lernen in der Schule
Das Europäische Sprachenportfolio
Trim, John, Brian North, Daniel Coste, und Joseph Sheils. Europarat
erfolgreicher Kompetenzerwerb
Das europäische Sprachenportfolio
Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Amt für Bibliotheken und LesenSchulbibliotheken in Südtirol Schulbibliotheksgesetz.
DSB - Abschlussarbeit ENGLISCH Elisabeth Kaufmann.
Colloque annuel de lAPEPS 2008 à Berne Remerciements Introduction aux sujets de cette année Situation politique et économique - intérêt augmenté au plurilinguisme.
Mobil in Europa mit Europass
European Centre for Modern Languages Graz Projektausschreibung für das 3. Arbeitsprogramm des EFSZ
Europäisches Sprachenportfolio (ESP)
Das europäische Sprachenportfolio (ESP)
Portfolio europeo delle linguePortfolio europeic da linguas Europäisches Sprachenportfolio Portfolio européen des langues European language portfolio Einführung.
Das Europäische Sprachenportfolio
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Heike Speitz, Norwegen.
Präsentation Fremdsprachenbroschüre
Das Europäische Portfolio der Sprachen (EPS)
Das Europäische Sprachenportfolio in Österreich
Das europäische Sprachenportfolio (ESP)
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Heike Speitz, Norwegen.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Koordination: Mag. Margarete Nezbeda.
Europäisches Sprachenportfolio ESP III
Französisch an der Marienschule
Die interkulturellen Aspekte des europäischen Sprachenportfolios
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Heike Speitz, Norwegen.
Grundschule Babenhausen
Nutzung der EFSZ-Projektergebnisse: Erfahrungen aus Österreich Elisabeth Schlocker, Petra Riegler.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Koordination: Mag. Margarete Nezbeda.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Heike Speitz, Norwegen.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Koordination: Mag. Margarete Nezbeda.
Mit dem Europäischen Sprachenportfolio zu den Bildungsstandards
Elternabend der Schule … vom …
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Koordination: Mag. Margarete Nezbeda.
Ingeborg Kanz, LSRfBGLD (Abt. BMHS)
Das Fach Französisch in der Differenzierung. Warum gerade Französisch? Lernen einer modernen, lebendigen Fremdsprache Verbreitung in Europa und der ganzen.
Was ist das – wie damit konkret arbeiten? Jette von Holst-Pedersen
Sprachenportfolio ESP II
Die 3. Fremdsprache im sprachlichen Gymnasium
Portfolie Side 5 Kinderportfolie für das erste fremdsprachenlernen Das Portfolie ist gedacht für Kinder im Elementar- und Vorschulbereich und in der ersten.
Die Präsentation des Lehrers der 21- allgemeinbildenden Schule des Bezirks Peschkö in Gebiet Buchara von Alijor Jahjojev.
Portfolio in den Bildungs- und Lerngeschichten
Das didaktische Konzept des Portfolios
Grundschulsprengel Bruneck Teil 1. Unterrichtszeit: Vormittagsunterricht Mo – Sa 7.45 bis Uhr mit 12 bzw. 21 freien Samstagen Nachmittagsunterricht.
European Centre for Modern Languages Graz Projektausschreibung für das 3. Arbeitsprogramm des EFSZ
Einführung des Berufswahlpasses für Fach- und KlassenlehrerInnen der HBS Vorbereitung des Vortrags: BWP und Materialien in ausreichender Zahl bereitlegen,
DGD 52: Unterrichtsplanung und –Gestaltung
Dr. Gerda Videsott (Freie Universität Bozen)
Arbeitskreis Sprachtraining
CURRICULUM FÜR DEN STUDIENBEGLEITENDEN FREMDSPRACHLICHEN DEUTSCHUNTERRICHT AN UNIVERSITÄTEN UND HOCHSCHULEN IN DER REPUBLIK BELARUS.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Heike Speitz, Norway.
Bilingualer Unterricht DFu im Ungarndeutschen Bildungszentrum 2007 Gabriella Scherer UBZ/ Baja.
Evropski jezikovni listovnik European Language portfolio Portfolio Européen des Langues ECML Graz, Mag. Nada Holc Europäisches Sprachenportfolio.
2. Fremdsprache Wahl der. FRANZÖSISCH - keine Frage! Warum sollte man Französisch lernen? Französisch ist eine moderne und lebendige Sprache Französisch.
WARUM MAN DEUTSCH LERNEN SOLL. Deutsch ist eine internationale Sprache.
Das europäische Sprachenportfolio (ESP)
7. Vorlesungseinheit Lehr- und Lernziele, Kompetenzen und Standards
Elterninformation Fremdsprachen
 Präsentation transkript:

European Languages Portfolio Europäisches Sprachenportfolio Portfolio Europeo delle Lingue Portfolio Europeich dla Rujenedes

Alle diese Sprachen spiegeln unsere Kulturen wider, sie müssen beschützt und gefördert werden

Europäisches Sprachenportfolio Autonome Provinz Bozen Deutsches Schulamt Intendenza Scolastica Italiana Ntendënza Ladina Deutsches Pädagogisches Institut Istituto Pedagogico Italiano Istitut Pedagogich Ladin

Sprachenbiografie Schatzkiste Sprachenpass

Sprachenbiografie Sprachenpass Schatzkiste Was ich in meinen Ich, die Sprachen und die Kulturen Nachdenken über die Sprachenwelt Schatzkiste Die Mediation Vermittlung zwischen den Sprachen Was ich in meinen Sprachen schon kann: Hören Lesen Miteinander Sprechen Zusammenhängend Sprechen Schreiben Was ich über Sprachen herausfinden kann Auf der Welt gibt es viele Sprachen Interkulturelles Lernen Ich und die anderen Ich als Sprachenlerner/in Was ich in meinen Sprachen schon kann und wie man Sprachen lernt Projektideen

Sprachenbiografie Sprachenpass Schatzkiste Das Sprachenportfolio dokumentiert die Fähigkeiten und die Sprachkompetenzen der Lernenden Der Sprachenpass wird während des letzten Pflichtschuljahres verwendet.

Sprachenbiografie Sprachenpass Schatzkiste sammelt das bereits vorhandene, hergestellte und aufgearbeitete Material

Das ESP an den Schulen Praxis WIE? WER? ERGEBNIS den Gebrauch des ESP implementieren 4. und 5. Klassen der Grundschule und die Mittelschulklassen Schwierigkeiten Grenzen Abänderungen festhalten Praxis Stärken Schwächen

Ein besonderes Ziel Selbsteinschätzung Selbsterkenntnis o …das eigene Leistungsvermögen … noch anzueignende Fähigkeiten … die überwundenen Schwierigkeiten … noch zu überwindende Schwierigkeiten

Die Funktionen des ESP Pädagogische Funktion Schulentwicklung Dokumentation Pädagogische Funktion Schulentwicklung

Dokumentation Es beschreibt die Sprachkenntnisse mittels international anerkannter Kompetenzniveaus Es dokumentiert interkulturelle Erfahrungen Es ist ein Dokument der Selbstdarstellung für den Schulwechsel oder den Einstieg auf dem Arbeitsmarkt

Pädagogische Funktion Selbsteinschätzung des Lernprozesses Nachdenken über den Lernprozess und Vermittlung von Eigenverantwortung Nachdenken über das interkulturelle Lernen

Schulentwicklung Schulprogramm Fächerübergreifende Planung Qualität des Unterrichts