Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Germanismen in der kroatischen Sprache im Wörterbuch „Rječnik hrvatskoga jezika” von Vladimir Anić Diplomarbeit Tina Bujas Karl-Franzens Universität Graz.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Germanismen in der kroatischen Sprache im Wörterbuch „Rječnik hrvatskoga jezika” von Vladimir Anić Diplomarbeit Tina Bujas Karl-Franzens Universität Graz."—  Präsentation transkript:

1 Germanismen in der kroatischen Sprache im Wörterbuch „Rječnik hrvatskoga jezika” von Vladimir Anić Diplomarbeit Tina Bujas Karl-Franzens Universität Graz 2008 Betreuer: Univ. Prof. Dr. Branko Tošović

2 „Rječnik hrvatskoga jezika“ das Standardwerk 1. Auflage aus dem Jahre 1991  Stichworte und Begriffe 4. Auflage aus dem Jahre 2006  Stichworte und Begriffe

3 Deutsche und kroatische Sprachkontakte Aachener Frieden (812)  Karl der Große von Byzanz als Herrscher des kontinentalen Kroatiens anerkannt  Erster Kontakt hinterlässt kaum Spuren

4 Deutsche und kroatische Sprachkontakte 13. Jahrhundert  Erste folgenreiche Sprachkontakte  Neue Kolonien werden von deutschen Handwerkern und Gewerbetreibenden besiedelt

5 Deutsche und kroatische Sprachkontakte Reformation und Gegenreformation  Blütezeit der Übersetzungsliteratur  Zahlreiche Fremdwörter werden in die kroatische Sprache übernommen

6 Deutsche und kroatische Sprachkontakte Von 1527 bis 1918  enormer Einfluss des österreichischen Deutsch auf die kroatische Sprache

7 Deutsche und kroatische Sprachkontakte Polylinguismus  Durch die Wiedergeburtsbewegung unwesentlich geschwächt Handelssprache Deutsch Der kroatische Korrespondent (1789)

8 Deutsche und kroatische Sprachkontakte Deutschsprachige Hochburg Vojna krajina  16. – 19. Jahrhundert

9 Deutsche und kroatische Sprachkontakte Zerfall der k&k Monarchie 1918  Deutsche Sprache verliert ihren Einfluss Ende des Zweiten Weltkrieges  Zwangsaussiedlung der deutschsprachigen Bevölkerung und Zäsur im Gebrauch ihrer Sprache

10 Adaptionsebenen Phonetische Orthographische Morphologische Semantische

11 Morphologische Ebene Abb.1: Verteilung der Germanismen nach Wortarten im Anić

12 Morphologische Ebene 572 Substantive  69% maskulin  29 % feminin 40 Kalk-Entlehnungen vodoskok, vodopad, protusvjetlo

13 Morphologische Ebene 66 Verben  37 imperfektiv kroat. dinstati, farbati, jodlati  18 perfektiv kroat. ištekati, narihtati, odšarafiti  11 Doppelaspekt kroat. blindirati, drukati, šatirati

14 Morphologische Ebene Adjektive und Adverbien  25 Adjektive kroat. ledičan, pompezan  11 Adverbien kroat. feš, glat, reš  5 Adjektive oder Adverbien kroat. falš, gemitlih, šebig

15 Morphologische Ebene Adaptionsstufen  Null-Adaption  Kompromisshafte Adaption  Freie Adaption

16 Morphologische Ebene Null-Adaption  ca. 50% der Germanismen  einsilbiger Substantive maskulinen oder neutralen Geschlechts dt. Fleck > kroat. flek dt. Fleisch > kroat. flajš

17 Morphologische Ebene Kompromisshafte Adaption  20% der Germanismen  Germanismen auf -er sowie -ung und -ei dt. Bagger > kroat. bager dt. Spezerei > kroat. špeceraj dt. Unterstützung > kroat. šticung

18 Morphologische Ebene Absolute Adaption  Substantive dt. Butter > kroat. putar dt. Zucker > kroat. cukor dt. Kübel > kroat. kibla

19 Morphologische Ebene Absolute Adaption  Verben 90% Endung -ati, 7% -irati dt. füllen > kroat. filati dt. kurbeln > kroat. kurblati dt. lüften > kroat. luft(ir)ati

20 Semantische Ebene Semantische Null-Extension  25% der Repliken  Eine Bedeutung dt. Drehbank > kroat. drebank  Zwei Bedeutungen dt. Schmarrn> kroat. šmarn

21 Semantische Ebene Bedeutungsschwund  50% der Germanismen dt. Besteck > 1. Essbesteck 2. Chirurgenwerkzeug kroat. beštek > Essbesteck kroat. flaster, kroat. treger

22 Semantische Ebene Bedeutungserweiterung dt. Schwabe > Einwohner des Bundeslandes Schwaben kroat. švabo > Bezeichnung für alle Deutschen

23 Semantische Ebene Bedeutungsfelder  Essen und Trinken kroat. buhtla, gemišt, špek  Personenbezeichnungen kroat. hohštapler, kumordinator  Kleidungsstücke kroat. nerc, šlafrock, šnešua

24 Semantische Ebene Bedeutungserweiterung  Pejorisation dt. Bürger > kroat. purger (Kleinbürger) Ellipse 5% dt. Gepäckraum > kroat. gepek dt. Schwarzhandel > kroat. šverc

25 Semantische Ebene Bedeutungsfelder  488 der 572 Repliken zuordenbar  14 große und 14 kleine Gruppen  25% der Germanismen in den ersten drei Gruppen

26 Semantische Ebene Bedeutungsfelder  25% Umgangssprache  18% Dialekt 10% regional  57% Standard

27 Danke für Ihre Aufmerksamkeit!


Herunterladen ppt "Germanismen in der kroatischen Sprache im Wörterbuch „Rječnik hrvatskoga jezika” von Vladimir Anić Diplomarbeit Tina Bujas Karl-Franzens Universität Graz."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen