Diese Präsentation ist eine Einführung in die Sprachniveaus des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen, und soll Sie auf Ihrem Weg zum.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Sprachen & Studium Das Sprachenzentrum der Universität Rostock
Advertisements

Berufskolleg Fremdsprachen
Was heißt Kompetenzorientierung ?
Deutsches SprachDiplom der Kultusministerkonferenz
Der EUROPASS Transparenz und Vergleichbarkeit
Cambridge – First Certificate of English
Das Europäische Sprachenportfolio
6. März 2008© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen Ein Instrument der Selbstbewertung und der Lernberatung beim.
Foto: Archiv; Layout: Harald SchemppKultusministerium BW Bildungsplan - neu Fremdsprache Englisch Was ist neu?
INTEGRATION ist ein MENSCHENRECHT.
1 Europäische Gesellschaft für Sprachtesten und Prüfen
Merkmale einer neuen Lernkultur
Bildungsstandards Pilotphase II Wimmer Bildungsstandards Wozu brauchen wir Bildungsstandards? Was ist Aufgabe der Pilotphase II?
Die Klausur in den lebenden Sprachen
Relier les Cours de Langues au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues Bad Ischl, November 2005 Belinda Steinhuber.
Sprachen lernen in der Schule
Das Europäische Sprachenportfolio
Wahl der 2. Fremdsprache Französisch Fachschaft Französisch am Gymnasium Neubiberg
Trim, John, Brian North, Daniel Coste, und Joseph Sheils. Europarat
Grimmelshausen-Gymnasium Gelnhausen Englisch Sprachzertifikate
Sprachenzentrum Wo finden Sie uns? Boeckh-Haus
Semester vhs Bingen und Musikschule
Online Lernen – Business English
Überprüfen von Leseverständnis
Die neuen DELF und DALF Prüfungen
Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik
HMS- Modul 5 Qualifikationsverfahren Input 4: Fremdsprachen und Sprachdiplome Zollikofen, 29. März 2012.
Netzwerke Netzwerk (Ohr-Team) Psychologe
Der neue interne kompetenzorientierte Rahmenlehrplan DaF.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Koordination: Mag. Margarete Nezbeda.
Workshop Kriteriale Leistungsbeurteilung
Europäisches Sprachenportfolio (ESP)
Die standardisierte schriftliche Reifeprüfung Lebende Fremdsprachen AHS Informationen unter
© Heiko Frese & Tiina Peedor, Tartu Raatuse Gümnaasium
Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen (GERS)
Das Europäische Sprachenportfolio
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Heike Speitz, Norwegen.
Was ist DELF? Welche Vorteile bietet DELF? Wer kann DELF erwerben?
Präsentation Fremdsprachenbroschüre
Das Europäische Portfolio der Sprachen (EPS)
Das Europäische Sprachenportfolio in Österreich
Kompetenzstufen C Kompetente Sprachverwendung B
Goethe-Zertifikate für Schüler A2 * B1 © Goethe-Institut.
Das europäische Sprachenportfolio (ESP)
Europäisches Sprachenportfolio ESP III
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Heike Speitz, Norwegen.
Bildungsstandard-Überprüfung Englisch 8. Schulstufe
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Heike Speitz, Norwegen.
Mit dem Europäischen Sprachenportfolio zu den Bildungsstandards
Volkshochschule Bingen am Rhein e.V.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Koordination: Mag. Margarete Nezbeda.
Ingeborg Kanz, LSRfBGLD (Abt. BMHS)
Umgang mit dem neuen Lehrplan am achtjährigen Gymnasium: Beispiel moderne Fremdsprachen Bad Aibling, 8. März 2008.
Die neue Fremdsprachenkonzeption in Baden-Württemberg
Arbeiten mit Kompetenzrastern und Checklisten
Gemeinschaftsschule – Schule für die Zukunft
Was ist das – wie damit konkret arbeiten? Jette von Holst-Pedersen
Literaturkenntniskompetenzen: Versuch, Deskriptoren zu skalieren Niveau A2.1 (3.Kl.) Ich kann verstehen, welche Informationen und Themen in einem einfachen,
Bildungsstandards für die 8. Schulstufe Fachbereich Fremdsprachen.
Sprachenportfolio ESP II
Spezial Das neue Programm 2/2014. Sprachen Struktur der Sprachkurse Individuelle Sprachberatung Qualifizierte Lehrkräfte Aktueller Sprachunterricht Allgemein.
Informationen zur SRDP
Die 3. Fremdsprache im sprachlichen Gymnasium
Rechtschreibstrategien aufbauen und sichern
Der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen für Sprachen
Workshop: Mit dem neuen SDU-Lehrwerk A2-B1 studieren, arbeiten und leben. Vilnius 8. Oktober 2009 SDU – Studienbegleitender Deutschunterricht
Neuer Lehrplan Volksschule Thurgau. 2 Unser Ziel − unser Auftrag  eigenständige, verantwortungs- volle Persönlichkeiten  gelingender Übertritt in die.
zum Infoanlass Passepartout
Fremdsprachenzertifikat
Werden Sie Teil des UNIcert®-Netzwerks!
 Präsentation transkript:

Diese Präsentation ist eine Einführung in die Sprachniveaus des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen, und soll Sie auf Ihrem Weg zum lebenslangen Sprachenlernen unterstützen. Die Folien sind automatisiert. Klicken Sie auf der Schaltfläche, um zur nächsten Folie zu kommen.

Unsere Sprachniveaus Wir verwenden die Sprachniveaus des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GERS), weil GERS: europäische Standards setzt, zugänglich für alle ist, Beurteilung & Vergleichbarkeit von Sprachkompetenzen ermöglicht transparent ist.

Warum GERS? GERS wurde im Auftrag des Europarats entwickelt, um: die Vielsprachigkeit in Europa zu fördern, eine gemeinsame Basis für Lernen, Lehren und Beurteilen zu schaffen, Lernen, Beurteilung und Vergleich von Sprachkompetenzen transparenter, nachvollziehbarer und einfacher zu machen.

Die GERS-Sprachniveaus 3 Gruppen von Sprachanwender 6 Sprach-niveaus C2 C1 Kompetente Sprachanwender Genaue Sprachniveau-beschreibungen für die Fertigkeitsbereichen : Sprechen Interaktion Schreiben Hören Lesen Unabhängige Sprachanwender B2 B1 Elementare Sprachanwender A2 A1

A1 & A2 allgemein

B1 & B2 allgemein

C1 & C2 allgemein

GERS & Bildungsstandards Die GERS-Niveaus sind auch die Basis von Lehrplänen und den Bildungsstandards Englisch in Österreich. C2 C1 B2 B1 A2 A1 Kompetente Sprachanwender Unabhängige Sprachanwender Elementare Sprachanwender Anglistikstudium Matura 8. Schulstufe

GERS & Cambridge Proficiency C2 C1 B2 B1 A2 A1 Advanced Die Sprachniveaus in GERS sind auch mit Cambridge-Sprachniveaus vergleichbar; GERS ist allerdings für alle Sprachen geeignet. Proficiency C2 C1 Proficient User B2 B1 Independent User A2 A1 Basic User Advanced First Certificate

Wie verwenden wir GERS? bei der Bedarfsanalyse als Einstufungsinstrument für allgemeine Kurse als Orientierung für maßgeschneiderte Kurse mit heterogenen Gruppen bei der Konzipierung von Kursen und Entwicklung von Lernunterlagen bei der Beurteilung von Sprachkompetenzen bei Beratung (Lernzielefestlegung, selbständiges Sprachenlernen)

Tools auf GERS Basis Selbsteinschätzungsraster für alle Fertigkeitsbereiche Checklisten für Selbsteinschätzung im Detail und Zielsetzung Online Test zur Einschätzung der Sprachkenntnisse Dialang

Raster & Checklisten Selbsteinschätzungsraster finden Sie unter www.mehralssprache.eu Checklisten finden Sie unter www.mehralssprache.eu

Dialang Dialang Sprachtests stehen für mehrere Sprachen zur Verfügung Downloadable Anwendung zur Einschätzung – www.dialang.org, Link unter www.mehralssprache.eu

Tipps zur Selbsteinschätzung 1 Verwenden Sie den Selbsteinschätzungsraster, um einen Überblick zu bekommen. Laden Sie Dialang herunter und machen Sie den Sprachtest, oder Laden Sie die geeigneten Checkliste(n) herunter. Wenn Sie 80% der Fertigkeitsbeschreibungen abhaken können, haben Sie das entsprechende Niveau wahrscheinlich erreicht.

Tipps zur Selbsteinschätzung 2 Es ist durchaus möglich, dass Sie unterschiedliche Niveaus für die Fertigkeitsbereiche feststellen. Meistens sind rezeptive Fertigkeiten (Hören,Lesen) höher als die produktiven (Sprechen, Interaktion, Schreiben). Interaktion Sprechen (monologisches) Schreiben Lesen Hören

Externe Evaluation Wenn Sie Ihre Selbsteinschätzung durch einen externen Evaluator bestätigen lassen wollen, oder wenn Sie Beratung für die Planung von selbständigem Sprachlernen brauchen, melden Sie sich! info@mehralssprache.eu

Wir hoffen, diese Informationen waren für Sie, auf Ihrem Weg zum lebenslangen Sprachenlernen, hilfreich. Für den Inhalt verantwortlich: Tanja Westfall-Greiter Inhaberin Creative Liaisons tanja@mehralssprache.eu