Sociolingvistička situacija u slavenskim zemljama

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
LV-Leiter: Branko Tošović
Advertisements

Karl-Franzens-Universität Graz Institut für Slawistik
SRPSKI I HRVATSKI RAZLIKOVNI RJEČNICI
„Die Lokativpräpositionen in den Grazer Werken von Ivo Andrić“
DIE UNTERSCHIEDE IN DEN DREI VERSIONEN BOSNISCH- HERZEGOWINISCHER GESETZESTEXTE Eine Analyse phonetisch-phonologischer Unterschiede sowie Wortbildungsunterschiede.
D IE E NTWICKLUNG DER G ROß - UND K LEINSCHREIBUNG IN DEN R ECHTSCHREIBREGELWERKEN DES B OSNISCHEN /K ROATISCHEN / M ONTENEGRINISCHEN /S ERBISCHEN Sandra.
Die Entwicklung des Beistrichs in den Rechtschreibregelwerken des Bosnischen/Kroatischen/ Montenegrinischen/Serbischen Die Entwicklung des Beistrichs in.
Diplomarbeit Magdalena Kaiser Karl-Franzens Universität Graz Mai 2010
Germanismen – germanizmi
1 3. Symposium Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen Graz, 16.–18. April 2009 Ein phraseologisches Kroatisch/Serbisch-Deutsches.
Germanismen im Gralis-Korpus
Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen.
Institut für Slawistik PS „Zur Synchronie des B/K/S“ (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački.
Stjepko Težaks Sichtweise auf die Verhältnisse zwischen dem Kroatischen, Serbischen und Bosnischen Delmina Hodžić Institut.
D IE E NTWICKLUNG DER G ROß - UND K LEINSCHREIBUNG IN R ECHTSCHREIBREGELWERKEN DES B OSNISCHEN /K ROATISCHEN / M ONTENEGRINISCHEN /S ERBISCHEN Sandra Janežić.
Germanizmi u rječniku bosanskog jezika (2007)
Die grammatikalischen Unterschiede zwischen dem
Romanismen – romanizmi
1 Branko Tošović SLAWISCHE PHONEMSYSTEME B/K/S SERBISCH KROATISCH BOSNIAKISCH /BOSNISCH SERBOKROATISCH.
Italianismen in der kroatischen Sprache Diplomarbeit Alexandra Groß
N EUE S LAWISTISCHE H ORIZONTE Die Entwicklung des Beistrichs in den Rechtschreibregelwerken des Bosnischen/Kroatischen/ Montenegrinischen/Serbischen N.
Tvorba prezenta u njemačkome jeziku © Dalibor Joler,
Denis Imširović (Graz)
9. Andrićev simpozij posvećen romanu „Gospođicaˮ
Januar 2009 Ksenija Čubrilović, Prof.
Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz
Prvi kolokvijum Za prvu godinu učenja nemačkog jezika podrazumeva znanje iz prve tri lekcije iz knjige “BERLINER PLATZ 1”
Denis Imširović (Graz)
Hallo! Guten Morgen! (Dobro jutro!) Tschüs! (Adijo!)
Test I i test II Zimski semestar 2017/18
Test I i test II Zimski semestar 2017/18
Test I i test II Zimski semestar 2017/18
OPŠTI/OPĆI ASPEKTI, FONETIKA, FONOLOGIJA, PROZODIJA
Mile Mamić JEZIČNI SAVJETI (1997)
EMINA JOVIĆ Srpski pogledi na odnose između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika u poslednjih dvadeset godina (1991‒2011) Institut für Slawistik.
Daniel Dugina Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz Mladi o Andriću u internetu Workshop Graz,
Vokalna distanca između slavenskih jezika
Branko Tošović (Univerzitet Graz, Austrija) 1
Gorana Teofilović Srpski pogledi u XVIII i XIX vijeku
Osnovni pojmovi (pragmatika, komunikacija, sredstva komunikacije)
Institut für Slawistik Karl-Franzens-Universität Graz
Diplomarbeit vorgelegt von Daniel Dugina am Institut für Slawistik
erste Hälfte des 20. Jahrhunderts
Andrićev Gralis-Korpus za period od do 1941.
(Morfofonološki procesi u paradigmi fleksije i derivacije
Alma Halidović (Tuzla) Filozofski fakultet Univerziteta u Tuzli Odsjek za njemački jezik i književnost Upotreba konektora ako.
Tvorba i uporaba perfekta:
OSTALGIJA Dejan Đukić.
Der mazedonische Artikel und seine BKS- und russischen Korrelate
Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen
Poslovi banaka sa stanovništvom
Europäischer Tag der Sprachen
Sabina Zulić (Graz) Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz Phonetisch-phonlogische und lexikalische Unterschiede.
Daniel Dugina (Graz) Institut für Slawistik Karl-Franzens Universität Graz Hrvatski purizam i tvorba riječi u raljama interneta.
SABINA ZULIĆ Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz
Jesu li dobri socijalni odnosi ključ poboljšanja škola?
Branko Tošović Institut für Slawistik der Karl-Franzens Universität Graz Projekat.
ȕzalūd vam trûd, sviráči!
ȕzalūd vam trûd, sviráči!
Niti jedan razvoj moderne znanosti nije imao dublji
Njemačka, Austrija i Švajcarska na zimskim olipimpijskim igrama ( )
Negativne osobine pismenog izražavanja
Kroatien.
Fonološka i morfološka analiza erdeljskog dijalekta
Erasmus iskustvo u Braunschweigu
Ćopićeve i Živkovićeve
Ćopićeve i Živkovićeve
 Präsentation transkript:

Sociolingvistička situacija u slavenskim zemljama Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz 1. Workshop Wort - Text - Stil Sociolingvistička situacija u slavenskim zemljama Sandra Forić sandra_foric@yahoo.com Graz, 6. Juni 2013

Sadržaj Uvod Bosanski (i/ili bošnjački), hrvatski, srpski i/ili crnogorski? Rusifikacija bjeloruskog i ukrajinskog jezika Postoji li makedonski jezik? Kašupski jezik ili dijalekt poljskoga? Zaključak

Uvod Isječak iz doktorskog rada VOKALNA DISTANCA IZMEĐU SLAVENSKIH JEZIKA Cilj: predstaviti neke od najaktualnijih sociolingvističkih problema u slavenskim jezicima

Bosanski (i/ili bošnjački), hrvatski, srpski i/ili crnogorski? 19. i 20. stoljeće: - Bečki književni dogovor - Novosadski dogovor Današnji pogledi

Stručni radovi o razlikama kroz povijest: O JEZIČNOJ I STILSKOJ DIFERENCIJACIJI SRPSKOG I HRVATSKOG JEZIKA (1935.) Radosava Boškovića GRAMATIKA HRVATSKOGA ILI SRPSKOGA JEZIKA (1937.) Julija Benešića RAZLIKE IZMEĐU HRVATSKOGA I SRPSKOGA KNJIŽEVNOGA JEZIKA (1940.) Petra Guberine i Krune Krstića

RAZLIKE IZMEĐU HRVATSKOGA I SRPSKOGA JEZIKA (1991 RAZLIKE IZMEĐU HRVATSKOGA I SRPSKOGA JEZIKA (1991.) i RAZLIKOVNICA HRVATSKOGA ILI SRPSKOGA JEZIKA (1992.) Dražena Lukačića i Ivana Branka Šamije NAJMANJI SAVJETNIK (1992.) Gorana Linke JEZIČNI PRIRUČNIK (1991.) i O GLASOVIMA I RJEČOTVORNIM RAZLIKAMA (2001.) Marijana Krmpotića

Razlikovni rječnik hrvatskoga ili srpskoga graditeljskoga naziva, Zdenka Vazdara (1993.) Hrvatsko-srpski rječnik razlika (2001.) Mirjane Kovačević

O brojkama ne bih, ali hrvatski se razlikuje od srpskoga i to svatko zna. Vi vrlo brzo znate, ma kako nekoga dobro razumjeli, govori li on hrvatski ili srpski (Katicic-www).

Ruskifikacija bjeloruskog i ukrajinskog jezika Kroz povijest Pitanje službenog jezika Trasjanka Sl. 1.: Diskriminacija ukrajinskog jezika (Kar-www)

Postoji li makedonski jezik? Danas je služebeni jezik Makedonije makedonski jezik, ali kada su Bugari priznali novu državu, nisu prihvatili i lingvističku neovisnost. Bugarska i Makedonija do sada nisu uspjele potpisati nijedan bilateralni dokument. Jedini uzrok nesporazuma bila je standardna diplomatska formulacija: „Ovaj dokument je potpisan na bugarskom i makedonskom jeziku. Bugarski parlament je konacno pronašao rešenje 1999, parafrazirajući tekst tako da glasi da je tekst sporazuma ‛makedonski’ u skladu sa makedonskim ustavom. Ova vežba u verbalnoj akrobatici je uspela, i dve zemlje su do sada potpisale bar 50 sporazuma. Ali, svaki put kada se potpisuje neki bilateralni sporazum, ovo kompromisno rešenje nas podseća na to da Bugarska odbacuje korišćnje ‛makedonskog’ kao legitimnog lingvističkog termina“ (Skodorova-www).

Kašupski jezik ili dijalekt poljskoga? ... da, mi Kašubi, smo premalo Poljaci za Poljake, a za Nijemce nedovoljno Nijemci (Li_bubanj-www)... Sl. 2.: Kašupski jezik (Kaš-www)

Zaključak Vlada asimetrija, koju je prouzročila snažna hegemonija od strane jezika politički dominantnoga naroda pri čemu interesi drugih naroda nisu dovoljno uzimani u obzir.

Pojačano promicanje vlastitih nacionalnih jezika (bosanskog/bošnjačkog, bjeloruskog, crnogorskog, hrvatskog, kašupskog, makedonskog, srpskog i ukrajinskog).

Na snazi je politika jezičnog pluralizma kojom se podržava jezična raznolikost. Prije svega se promovira jezik kao izraz nacionalnog identiteta, a jezična politika se više usmjerava prema simboličnoj funkciji nego prema komunikativnoj.

Hvala!

Literatura Halilović 1999: Halilović, Senahid. Das Bosnische. – In: Hinrich, Uwe (Hrsg.). Handbuch der Südeuropa-Linguistik. – Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. Hrvatska gramatika 1995: Zečević, Vesna; Peti, Mirko; Pavešić, Slavko; Malić, Dragica; Lončanić, Mijo; Barić, Eugenija; Znika, Marija. Hrvatska gramatika. – Zagreb: Školska knjiga. Ivšić 1970: Ivšić, Stjepan. Slavenska poredbena gramatika. – Zagreb: Školska knjiga. Tošović 2008a: Tošović, Branko (Hg.). Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen. – Wien – Münster – Berlin: LitVerlag. – 846 S. . [Reihe „Slawische Sprachkorelationen“ 1]. Tošović 2008b: Tošović, Branko. Akcenatske razlike između bosanskoga/bošnjačkoga, hrvatskoga i srpskoga jezika. – In: Riječki filološki dani. – Br. 7. – Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci. – S. 779–792. Tošović 2008c: Tošović, Branko. Akzentuelle Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen/Tošović Branko. – In: Branko Tošović (Hg.). Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen. – Wien – Münster – Berlin: LitVerlag. Tošović 2008d: Tošović, Branko. Das Gralis-Akzentarium. – In: Branko Tošović (Hg.). Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen. – Wien – Münster – Berlin: LitVerlag. Tošović 2008f: Tošović, Branko. Das Gralis-Korpus. – In: Branko Tošović (Hg.). Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen. – Wien – Münster – Berlin: LitVerlag. – S. Neweklowsky 2002: Neweklowsky, Gerhard. Serbisch. – In: Wieser Enzyklopädie des europäischen Ostens. Bd. 10: Lexikon der Sprachen das europäischen Ostens / Herausgegeben von Miloš Okuka und Mitwirkung von Gerald Krenn. – Klagenfurt/Celovec. Unbegaun 1995: Unbegaun, Boris. Počeci književnog jezika kod Srba. – Beograd – Novi Sad: Vukova zadužbina – Orfelin. Usikova 2003: Усикова, Р. П. Грамматика македонского литературного языка. – Москва: Муравей. Uvod u južnoslav. jezici 1986: Увод в изучаването на южнославянските езици / Георгиев, Владимир; Иванова-Мирчева, Дора; Кочев, Иван; Деянова, Мария; Стоянов, Стоян Wonsich 2012: Wonisch, Arno. Das Pronominalsystem des Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen. – Wien – Münster – Berlin: LitVerlag.

Izvori Cemo-www: http://www.camo.ch/dilema_jezika.htm Stanje: 12.12.2012. Etymos-www: http://www.etymos.de/sprachen/slowenisch/index.htm Stanje: 12.12.2012. Kro_wiki: http://de.wikipedia.org/wiki/Kroatische_Sprache Stanje: 12.12.2012. Serb_wiki: http://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Sprache Stanje: 12.12.2012. Bug_hr_wiki-www: http://hr.wikipedia.org/wiki/Bugarski_jezik Stanje: 12.12.2012. Maz_wiki-www: http://de.wikipedia.org/wiki/Mazedonische_Sprache Stanje: 12.12.2012. Maz_brief-www: http://www.sprachensteckbriefe.at/fileadmin/sprachensteckbriefe/pdf/Makedonisch.pdf Stanje: 12.12.2012. Tsche_wiki-www: http://de.wikipedia.org/wiki/Tschechische_Sprache Stanje: 12.12.2012. Bosn_wiki-www: http://de.wikipedia.org/wiki/Bosnische_Sprache Stanje: 12.12.2012. Slow_wiki-www: http://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache Stanje: 12.12.2012. Poln_wiki-www: http://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache Stanje: 12.12.2012. Balkan_jezik-www: http://www.24sata.info/lifestyle/kultura/56191-Balkanska-jezicna-problematika-Kakva-razlika-izmedju-srpskog-bosanskog-hrvatskog-jezika.html Stanje: 12.12.2012. Babic_EU-www: http://kovceg.tripod.com/sb_babic_u_defanzivi.htm Stanje: 12.12.2012. Ivic-www: http://kovceg.tripod.com/bkd_inerpretacija.htm Stanje: 12.12.2012. Katicic-www: https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:TCqIBd0jczgJ:hrcak.srce.hr/file/116706+novosadski+dogovor&hl=hr&pid=bl&srcid=ADGEESghgfHqCPwcG1OPlauj8vrQCnZiM7gs2Clb35fyx4aa-n47UVo_5r-wohy8CiuCX4xJKQ7wlB-A_ddndF3045emBO3XAObwzTmnNJj1l-Lm9eHqMCGcXR5ULO5eVxrLHN6T0brr&sig=AHIEtbQyhSTfdle1rfMbe-sRDih_C3CACQ Stanje: 12.12.2012. Milosavljevic-www: http://kovceg.tripod.com/pm_o_ns_dogovoru.htm Stanje: 12.12.2012. Kar-www: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/Discrimination_of_Ukrainian_language.jpg. Stanje:6.5.2013.

Brodnjak-www: https://docs. google. com/viewer Brodnjak-www: https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:8gSZW6Q45GgJ:www.sumari.hr/biblio/pdf/10142.pdf+Bene%C5%A1i%C4%87+Julije+srpski+hrvatski&hl=hr&pid=bl&srcid=ADGEESj0FppRVb6Kz4EGTHdT-Xax8zTW84L8G_Rv4x2opKKFSmloDHD7FH0U9y9-GZMILI5Yi791tGdWZxPsSJz-LKdpO4Gwen8VaU_HFYRDoEZQ6zlCUx-ZBD6CwQmARCRvjNtzb0uv&sig=AHIEtbQ9igXy_BLwxtJNpQqLjhUOMQuuKA Stanje: 12.12.2012. Kordic-www: http://www.novossti.com/2010/08/hrvati-i-srbi-u-hrvatskoj-jezicno-se-ne-razlikuju/ Stanje: 12.12.2012. Matica-www: http://www.matica.hr/Kolo/kolo2004_2_n.nsf/AllWebDocs/prir Stanje: 12.12.2012. Mustabasic-www: https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:j09qnHFDm8UJ:www-gewi.uni-graz.at/gralis/Educarium/2011-2012/docs/Mustabasic_Bosnacki_pogledi.ppt+Razlike+izme%C4%91u+hrvatskoga+i+srpskoga+jezika+Naila+Valjevac&hl=hr&pid=bl&srcid=ADGEESgMpIOVwJteYjJCdMj4h3palBTs8ELPzN0xwRZmeBYFq8qbS_FU3nG5iLvhhJFA5w82MpZubGjd8t8IgVxgIgMbXohZHgMxKMlxcsW6jxiybrvU9gcvtLQrbZ9Qir0nnO51TpuQ&sig=AHIEtbS6Hmb2BdWqgBMN6C8yipg_Ir_wQg Stanje: 12.12.2012. Crng-www: http://hr.wikipedia.org/wiki/Crnogorski_jezik Stanje: 12.12.2012. Tosovic_Distanz-www: http://www-gewi.uni-graz.at/gralis-alt/6.Educarium/Educarium-Forum/Tosovic_Distanz_2010-b.pdf Stanje: 12.12.2012. Bosch-www: http://hr.wikipedia.org/wiki/Bo%C5%A1nja%C4%8Dki_jezik Stanje: 12.12.2012. Dek-www: http://hr.wikisource.org/wiki/Deklaracija_o_nazivu_i_polo%C5%BEaju_hrvatskog_knji%C5%BEevnog_jezika Stanje: 12.12.2012. Ukr-www: http://www.tiskarstvo.net/tiskarstvo2011/clanciWeb/Pascenko/Pascenko.html Stanje: 12.12.2012. Ukr1-www: http://www.glas-slavonije.hr/172297/11/Hoce-li-jezicni-zakon-dovesti-do-raspada-zemlje Stanje: 12.12.2012. Katicic-www: http://www.matica.hr/Vijenac/vijenac427.nsf/AllWebDocs/Srpski_jezik_nije_stokavski Stanje: 12.12.2012.

Valjevac-www: http://www. camo. ch/simpozij_o_jeziku. htm Stanje: 12 Valjevac-www: http://www.camo.ch/simpozij_o_jeziku.htm Stanje: 12.12.2012. Sd-www: http://www.slobodnadalmacija.hr/Svijet/tabid/67/articleType/ArticleView/articleId/182295/Default.aspx Stanje: 12.12.2012. Brodnjak-www: http://www.sumari.hr/biblio/pdf/10142.pdf Stanje: 12.12.2012. Russian-www: http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_language_in_Belarus Stanje: 12.12.2012. Zaprudski-www: http://www.degruyter.com/dg/viewarticle/j$002fijsl.2007.2007.issue-183$002fijsl.2007.006$002fijsl.2007.006.xml;jsessionid=61CC3C9CE82F4A669DF00EADC687EB36 Stanje: 12.12.2012. Bug_wiki-www: http://hr.wikipedia.org/wiki/Makedonsko_pitanje Stanje: 14.12.2012. Crng1-www: http://hr.wikipedia.org/wiki/Crnogorski_jezik Stanje: 14.12.2012. Nikcevic-www: http://postjugo.filg.uj.edu.pl/baza/texts_display.php?id=132 Stanje: 14.12.2012. Arsen-www: http://postjugo.filg.uj.edu.pl/baza/texts_display.php?id=132 Stanje: 14.12.2012. Glusic-www: http://www.ff.ac.me/dokumenta/Rijec%20I/Rajka%20Glusica.pdf Stanje: 14.12.2012. Ciklo-www: http://www.sudski-tumac.com/hr/jezici/makedonski-jezik/ Stanje: 16.12.2012. Skodrova-www: http://www.b92.net/feedback/misljenja/iwpr/bugarska.php Stanje: 16.12.2012. Becki_dog-www: http://hr.wikipedia.org/wiki/Be%C4%8Dki_knji%C5%BEevni_dogovor Stanje: 16.12.2012. Novosad-www: http://hr.wikipedia.org/wiki/Novosadski_dogovor Stanje: 16.12.2012. Tosovic-www: http://www-gewi.uni-graz.at/gralis-alt/GraLiS_TB/Vortraege/Tosovic_Zurnal_Sarajevo_26.3.2011.htm Stanje: 16.12.2012. Jez_sit-www: http://bib.irb.hr/datoteka/526967.Jezicna_situacija_slav.pdf Stanje: 16.12.2012. Ivic-www: http://govori.tripod.com/jezik_produkt_istorije.htm Stanje: 16.12.2012. Slovo-www: http://govori.tripod.com/slovo.htm Stanje: 16.12.2012. Slika s početne stranice: http://www.e-allmoney.com/language/slavic.html. Stanje: 5.6.2013. Kaš-www: http://polishmuseumwinona.org/history/the-kashubians/. Stanje: 5.6.2013.