INTERREG IV UND NEUE REGIONALPOLITIK Kick-off-Meeting für die Nordwestschweiz 1. Februar 2008, Basel Thomas KÖHLER Région Alsace Programmleiter, Verwaltungsbehörde.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Forum Carolus, 13. Juni 2009 Das Netzwerk EURES-T-Oberrhein /
Advertisements

Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
SONDAGE - BEFRAGUNG 59 élèves de Terminale L et S ont répondu aux questions 59 Schüler haben diese Befragung beantwortet.
Le Lycée Zola pour la semaine franco-allemande Das Lycée Zola für die deutsch-französische Woche.
EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung © Interreg IV Alpenrhein-Bodensee-Hochrhein è Europa wird wettbewerbsfähigster.
Transnationales Kooperationsprogramm Nordwesteuropa (INTERREG IV B NWE) Arnsberg, 8. November 2010 Eva C. Lupprian, Deutsche NWE-Kontaktstelle.
Jens Kurnol Bundesamt für Bauwesen und Raumordnung (BBR), Bonn
Programm zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit
La négation nicht + kein. nicht Semploie lorsque lon veut nier toute une phrase => négation globale.
DET / SDE / SY / LE MORATOIRE… ET APRES? ________________________ SITUATION ET MESURES Jean-Michel Cina, chef du Département de léconomie et du.
Rapport sur les finances communales Département des finances, des institutions et de la santé Service des affaires intérieures et communales Bericht über.
NFA - VS RPT - VS FCV - VWG Fédération des Communes Valaisannes Verband Walliser Gemeinden RPT - NFA Incidences pour les communes Auswirkungen auf die.
Workshop für steirische Projektträger im ETZ Programm SI-AT Administrative Abwicklung und Berichtswesen DI Sylvia Trattner-Jakob Amt der Steiermärkischen.
1 Politisches System Schweiz Andreas Ladner Politisches System Schweiz Vorlesung am Institut für Öffentliches Recht der Universität Bern Die WählerInnen.
Die Europäische Union investiert in Ihre Zukunft
Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Von Andreas Gross Université Populaire.
Was sind deine Hobbys?.
Colloque annuel de lAPEPS 2008 à Berne Remerciements Introduction aux sujets de cette année Situation politique et économique - intérêt augmenté au plurilinguisme.
La recherche au sein des Hautes Ecoles Valaisannes Forschung an den Walliser Hochschulen Round Table Discussion.
Kooperationsplattformtreffen, , ifak/ Denkfabrik Förderkalender.
Die Neuausrichtung von INTERREG - Europäische territoriale Zusammenarbeit Laila Oestergren Europäische Kommission Generaldirektion Regionalpolitik.
Willkommen Seminar HTW 06. Februar 2014
Notre projet a consisté en un échange entre les élèves polonais du « Gimnazjum » n°25 de Gdansk et ceux de Gourdon du Lot. Cet échange sest fait par le.
Bundesvorstandssitzung EDU-CH vom 26. Sept Assemblée du comité national de l UDF-CH du 26 sept Bundesvorstandssitzung EDU-CH vom 26. Sept.
1 Interregionale Zusammenarbeit / Coopération interrégionale PROJECT PART- FINANCED BY THE EUROPEAN UNION INTERREG IIIC:Regional Framework Operation Change.
In Zusammenarbeit mit 12 Schweizer Sportverbänden en collaboration avec 12 associations sportives suisses © Copyright sportartenlehrer.ch.
Internat des Deutsch-Französischen Gymnasiums Internat du Lycée Franco-allemand Werner Schmeer.
Fördermöglichkeiten in der Nordwestschweiz
Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes University of
HERZLICH WILLKOMMEN 27 JANVIER 2010 LYCEE JEAN MONET VITROLLES Réunion dinformation sur la certification.
Mathématiques en allemand
Ecoles voisines - Nachbarschulen Objectifs / Projektziele Descriptif / Projektbeschreibung Formation continue / Fortbildungsmaßnahmen Perspectives / Perspektiven.
Regional Policy EUROPEAN COMMISSION 1 Was ist Interreg? Interreg I bis III. Basel, 1. Februar 2008 Laila Oestergren Europäische Kommission Generaldirektion.
INTERREG IV und NRPKick-off-Meeting, 1. Februar INTERREG IV und Neue Regionalpolitik Kick-off-Meeting, 1. Februar 2008 Und die Schweiz? Rückblick.
INTERREG IV UND NEUE REGIONALPOLITIK Kick-off-Meeting für die Nordwestschweiz 1. Februar 2008, Basel Pierre MEYER Région Alsace Directeur, Direction de.
Transnationale Territoriale Zusammenarbeit in Nordwesteuropa Das IVB NWE-Programm Luzern, 8. Mai 2008.
REGIONAL POLICY EUROPEAN COMMISSION Überlegungen zur Zukunft städtischer Aktionen EU Kohäsionspolitik nach 2013 Dr. Alexander FERSTL, Europäische Kommission,
Fachhochschule Kiel, INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N.
Assemblée ordinaire des délégués ordentliche Delegiertenversammlung Willkommen/Bienvenue.
Groupe disciplinaire "Mathématiques - Informatique, Sciences de l'ingénieur, Sciences naturelles et Architecture" 1 Fachgruppe „Mathematik – Informatik,
Stefans Zimmer.
Fonds Microprojets / Mikroprojekte Fonds
Deutsche Übersetzung: Walter Weith
TANDEM Deutsch-französische Klimapartnerschaften für die lokale Energiewende Coopération    franco-allemande  pour  la transition énergétique  locale Avec.
Interregionale Arbeitsmarktbeobachtungsstelle
Konferenz der Technischen Abteilung des SFV Samstag, 26. Januar 2013 Haus des Fussballs, Muri BE Conférence du Département Technique de l’ASF Samedi, 26.
1 Junioren-Fussball: Torhüterregel Football des juniors: Règle du gardien REGELUNG FÜR DIE TORHÜTER U13 REGLE POUR LES GARDIENS M13 REGOLA PER I PORTIERI.
Interreg V A Großregion Grande Région
Die Studiengänge der Deutsch-Französischen Hochschule (DFH)
Procédure de dépôt et de gestion des projets Verfahren zur Einreichung und Verwaltung der Projekte Thomas Beck, Conseil départemental de la Moselle.
SCTF FKSV SFTS FSSV Relève cantonale Kantonales Nachwuchskader 1.
Les élèves sont notés sur parties, chacune peut rapporter 25% des points. - Les 4 parties sont évaluées à part égale. - Pas de compensation entre.
AG Gesundheitspolitik
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
Conférence des présidences 2016 „La paroisse comme employeur“
„Réussir sans frontière“
der Trinationalen Metropolregion Oberrhein
PowerPoint 2007 Pour appliquer ce modèle à une présentation existante : supprimez toutes les diapos de ce document, puis, onglet [Accueil], "Nouvelle diapositive",
QuattroPole e.V. Association QuattroPole Luxembourg • Metz • Saarbrücken • Trier Mitgliederversammlung Assemblée générale Mittwoch,
Gemeinsam für unsere Zukunft! Ensemble pour notre futur!
Financement des CIE : Evolutions et modalités pratiques
INTERREG Hamburg, 09. Januar 2018.
Accord-cadre / Rahmenvereinbarung
Regierungspräsidium Karlsruhe
Cercle déchets Suisse du nord-ouest
Appel à projets 2019 / Projektaufruf 2019
Neue Regionalpolitik Juni 2006
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
 Präsentation transkript:

INTERREG IV UND NEUE REGIONALPOLITIK Kick-off-Meeting für die Nordwestschweiz 1. Februar 2008, Basel Thomas KÖHLER Région Alsace Programmleiter, Verwaltungsbehörde und Gemeinsames technisches Sekretariat INTERREG IV: Fördermöglichkeiten am Oberrhein

Cadre juridique (Règlements relatifs aux Fonds structurels) Cadre stratégique (Stratégie de Lisbonne et de Göteborg) Financement (Fonds européen de Développement régional) 52 programmes dans lObjectif « Coopération territoriale européenne » (INTERREG) en Europe (volets A, B et C) Le cadre européen Rechtlicher Rahmen (Strukturfondsverordnungen) Strategischer Rahmen (Lissabon- und Göteborgstrategie) Finanzierung (Europäischer Fonds für regionale Entwicklung) 52 Programme des Ziels Europäische Territoriale Zusammenarbeit (INTERREG) in Europa (Ausrichtungen A, B und C) Der europäische Rahmen

le cadre financier le périmètre du programme les priorités thématiques et les critères de sélection (projets) Base pour la mise à disposition des fonds comprenant des indications sur Le Programme Opérationnel Das Operationelle Programm le système de gestion du programme zum finanziellen Rahmen zum Programmgebiet zu den thematischen Prioritäten und Förderkriterien (Projekte) Grundlage für die Bereitstellung der Fördermittel mit Angaben zum System der Programmverwaltung

Non plus deux programmes... (INTERREG I, II und III) Le périmètre du programme...mais un programme unique (INTERREG IV) Das Programmgebiet Anstatt zwei Programmen... (INTERREG I, II und III)...nur noch ein Programm (INTERREG IV)

Les contributions suisses ne sont pas éligibles au cofinancement Un soutien sous forme de cofinancement (50% des coûts éligibles) Principe général Le cadre financier Schweizerische Projektfinanzierung nicht zuschussfähig Förderung erfolgt als Kofinanzierung (50% der förderfähigen Kosten) Grundprinzipen Der finanzielle Rahmen EUenv. / ca.67 Mio. D+Fenv. / ca.67 Mio. CHenv. / ca.10 Mio. Total / gesamtenv. / ca.144 Mio.

B Faire de l'espace du Rhin supérieur une région intégrée en matière de formation, de travail et d'habitat AUtiliser le potentiel économique de l'espace du Rhin supérieur en commun CAssurer un développement durable de l'espace du Rhin supérieur Priorités thématiques Trois priorités ont été définies pour soutenir les projets: BDer Oberrheinraum: eine integrierte Bildungs-, Arbeits- und Wohnregion ADie ökonomischen Potenziale des Oberrheinraums gemeinsam nutzen CDie Entwicklung des Oberrheinraums nachhaltig gestalten Thematische Prioritäten Für die Förderung von Projekten wurden drei Prioritäten definiert:

Objectifs et contenu du projet Valeur ajoutée transfrontalière Critères pour lévaluation des demandes de cofinancement et la sélection des projets Critères de sélection 1 Caractère novateur et durabilité Projektziele und -inhalte Grenzüberschreitender Mehrwert Kriterien für die Bewertung von Kofinanzierungstanträgen und die Projektauswahl Projektauswahlkriterien 1 Innovativer Charakter und Dauerhaftigkeit

Critère géographique et temporel Exigences vis-à-vis des partenaires de projet Critères pour lévaluation des demandes de cofinancement et la sélection des projets Critères de sélection 2 Critères financiers Geographische und zeitliche Kriterien Anforderungen an die Projektpartner Kriterien für die Bewertung von Projektanträgen und die Projektauswahl Projektauswahlkriterien 2 Finanzielle Kriterien

Secrétariat Technique Commun aide au montage de la demande et contrôle les demandes déposées Groupe de Travail examine et évalue les demandes à loccasion de réunions régulières La sélection des projets seffectue en trois étapes Sélection des projets Comité de Suivi évalue les demandes et décide de laccord dune subvention aux projets Gemeinsames technisches Sekretariat hilft bei der Antragstellung und prüft die eingereichten Anträge Arbeitsgruppe prüft und bewertet die Anträge in regelmäßigen Sitzungen Die Projektauswahl erfolgt in den folgenden drei Schritten: Projektauswahl Begleitausschuss bewertet die Projektanträge und beschließt die Projekte

LAutorité de Gestion accompagne les porteurs de projet tout au long de la mise en oeuvre du projet. Elle contrôle entre autres: Mise en oeuvre des projets Projektumsetzung les dépenses réalisées dans le cadre du projet La réalisation « matérielle » du projet La communication autour du projet Die Verwaltungsbehörde begleitet den Projektträger bei der Projektumsetzung. Sie prüft unter anderem: die Projektausgaben die physische Projektrealisierung die Öffentlichkeitsarbeit für das Projekt

+33 (0) Pour plus dinformations (0) erhalten Sie jederzeit bei Alice ROBERT, der zuständigen Gebietsreferentin des Gemeinsamen technischen Sekretariats Weitere Informationen Alice ROBERT, référente territoriale au sein du Secrétariat technique commun se tient à votre disposition pour répondre à vos questions.