Das Serbische / Српски / Srpski

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Deutsch als plurizentrische Sprache
Advertisements

Inhalt: Einführung Dialekte Norditaliens
Prosodie unterhalb des Wortes
Das AM Modell der Intonation
Merkmale der Wortbetonung
1. Satzbetonung, Töne, und Grundfrequenz
Prosodie und Intonation: ein Überblick
Die Prosodie Jonathan Harrington Felicitas Kleber.
Übung zur Intonation Jonathan Harrington.
Transkription der Intonation mit GTOBI
Was erwarten Sie vom Gymnasium?
Sprachverstehenstest in germanischen Sprachen
Morphologiesystem MORPHY Für Deutsche Sprache:
DEUTSCH Präpositionen  nächste Seite
Institut für Slawistik der Universität Innsbruck
KOSOVO.
Die Stadt mit den tausend Gesichtern
RECHTSCHREIBEN.
Ab dem Wintersemester 2011 bietet die Universität Wien als einziger österreichischer Standort einen interdisziplinären Master-Studiengang Austrian Studies.
Die Herausbildung des Bosnischen/Bosniakischen,Kroatischen, Serbischen
Jezična situacija u Bosni i Herzigojivi
Germanismen im kroatischen Langenscheidt-Universal-Wörterbuch
Russismen im Kroatischen und Serbischen
Institut für Slawistik der Karl-Franzens Universität Graz Graz, 25. November 2010 Evaluierung der Grazer Sprachwissenschaft von 2005 bis 2009 Einführung.
1 Branko Tošović SLAWISCHE PHONEMSYSTEME SORBISCH LUŽICKOSRBSKÝ JAZYK.
Das Serbische CPПCKИ – Srpski
SLAWISCHE SRIFTSYSTEME
Germanismen im Gralis-Korpus
Die Herausbildung des Bosnischen/Bosniakischen,Kroatischen, Serbischen
Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen.
Institut für Slawistik PS „Zur Synchronie des B/K/S“ (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Koordination: Mag. Margarete Nezbeda.
Stjepko Težaks Sichtweise auf die Verhältnisse zwischen dem Kroatischen, Serbischen und Bosnischen Delmina Hodžić Institut.
Die Entlehnungen-1 Die Entlehnungen spiegeln „Kriege und historisches Geschehen, Ideologien, Moderichtungen, Kulturwandel, wissenschaftliche und technische.
Germanische Sprachen und Kulturen/4.
Einteilungen der Slavia
Übung zu Einführung in die LDV I
Die österreichische Identität
 gewisse morph. Regeln leiten sich von den phon. Regeln ab
Vom Großreich Österreich- Ungarn zur ersten Republik
Nationale und ethnische Minderheiten in Ungarn
Serbisch und Slawenoserbisch Srpski i Slavenosrpski
Institut für Slawistik PS zur Synchronie des BKS Branko Tošović
EINFÜHRUNG IN DIE MORPHOLOGIE Morphologie = Formenlehre
Referat von Mayr Claudia
Rechtschreibung.
Tanja Eder Slawische Korpuslinguistik Prof. Tosovic, SS 2006 Lexikalische Datenbanken WordNet – RussNet EuroWordNet und Global WordNet Association.
1 Die Herausbildung des Bosnischen/Bosniakischen /Kroatischen/Serbischen Branko Tošović.
Karl-Franzens Universität Graz
1 Branko Tošović Slawische grammatische Systeme BKS.
1 Branko Tošović SLAWISCHE PHONEMSYSTEME RUSSISCH РУССКИЙ ЯЗЫК.
1 Branko Tošović SLAWISCHE PHONEMSYSTEME BULGARISCH БЪЛГАРСКИ ЕЗИК.
1 Branko Tošović SLAWISCHE PHONEMSYSTEME B/K/S SERBISCH KROATISCH BOSNIAKISCH /BOSNISCH SERBOKROATISCH.
Die deutschsprachigen Länder
Was ist Lyrik.
Sprachgeschichte des B/K/S Proseminar zur Synchronie des B/K/S WS 2006/07 Franz Schantl.
Slowenen in Österreich
Workshop: Mit dem neuen SDU-Lehrwerk A2-B1 studieren, arbeiten und leben. Vilnius 8. Oktober 2009 SDU – Studienbegleitender Deutschunterricht
Oro-nasalerProzess Einführung in die Phonetik und Phonologie   Oro-nasaler Prozess.
Industrielle Revolution im 19.Jhd
Schweizer Geschichtsbuch 4 Handreichungen für den Unterricht Folie 0© 2012 Cornelsen Verlag, Berlin. Alle Rechte vorbehalten. Folie 1 5. Osteuropa nach.
Inhalt  Besuche  Tamil Education Service Switzerland  Sprachschule im Schulhaus „Aemtler A“  Sprachgeschichte  Verbreitung  Schrift und Aussprache.
1) Das Wort als sprachliche Grundeinheit; 2) Das Problem der Grundeinheit der Sprache 3) Die Definition des Wortes;
VORLESUNG 1 Sprachbau Sememe Sätze Redeteilen Wortformen Wortgruppe Morpheme (Begriffe)
Phonetik und Phonologie
Phonetik und Phonologie
Branko Tošović (Univerzitet Graz, Austrija) 1
Phonologische Störungen
Referat von Nina Rohmann, Anna-Maria Geyer und Yolanda Garrido-Perea
 Präsentation transkript:

Das Serbische / Српски / Srpski Proseminar zur Synchronie des B/K/S Christine Punz Das Serbische

Das Serbische / Srpski Das Serbische Das Serbische, das Kroatische und das Bosnische wurden jahrzehntelang als eine Sprache betrachtet Seit Ende des 20. Jhdts. unterscheidet man 3 Sprachen mit 3 nationalen Bezeichnungen: Bosnisch/Bosniakisch – Serbisch – Kroatisch Diese drei Standardsprachen beruhen überwiegend auf dem serbisch štokavischem Vernekular / narečje Das Serbische

Der “serbokroatischen” Sprache liegen 3 Dialekt-Komplexe zugrunde Čakavisch: einzige ursprüngliche Kroatische Sprache (nach A. Leskien 1914 und F. Miklošić 1925) Kajkavisch: dem Slowenischem nahe Štokavisch: Standardsprache, als eine Sprache empfunden Das Serbische

Die Entfernung des Kroatischen vom Serbischen Bedingt eine andere Auffassung des Dialektbilds der serbokroatischen Sprache Die Serben und die Bosnier haben ein gemeinsames Vernekular, das Štokavische Die Kroaten haben 3 Vernekulare, (čakavisch und kajkavisch als eigenständige unproduktive Sprachen ohne Standardform) Die Sprachspaltung ist folglich eine rein axiomatische Gegebenheit Das Serbische

Entscheidung für eine gemeinsame Literatursprache 1878 Berliner Kongress: B-H wird Teil der österreichisch-ungarischen Monarchie serbisches standardsprachliches Modell war gut geeignet um kroatischen Einfluss und Nationalbewusstsein in Bosnien zu verbreiten 1918: Auflösung der Monarchie, erster gemeinsamer Staat der Südslawen: «Königreich der Serben, Kroaten und Slowenen» Mit Beginn der Vereinigung kam auch die Frage der Abspaltung von Staat und Sprache auf die Tagesordnung der kroatischen Nationalpolitik Das Serbische

Der Sprachpolitische Kampf der Kroaten wies drei Höhepunkte auf 1.) unmittelbar bevor Jugoslawien in den 2. Weltkrieg hineingezogen wurde 2.) 1967: Kommunistische nationale Massenbewegung zog eine Deklaration über Bezeichnung und Lage der kroatischen Literatursprache mit sich 3.) 1990: Die Antrittsrede Franjo Tuđman: «Historischer Traum der Kroaten» Das Serbische

Sozialistische Republik Jugoslawien unter Tito Errichtung Autonomer Provinzen: erlangten Teilrepublik ähnlichen Status mit «territorealen Schutztruppen» Traf besonders die Serben und das serbische Volk, die politisch, staatsrechtliche, kulturell und sprachlich am meisten unterdrückt wurden Autonome Provinzen wurden nur in Serbien eingerichtet, nicht dort, wo das serbische Volk eine Minderheit bildete wie in Kroatien, Makedonien oder B-H Das Serbische

Sozialistische Republik Jugoslawien unter Tito So gut wie alle strukturellen Änderungen waren auf schleichende Verschlechterung der politische Lage der Serben in Jugoslawien ausgerichtet Folglich Schwächung der staatlichen Einheit, damit verbunden: Vereitelung sprachlicher und kultureller Einheit Schon zwischen 1967-1974: Verunheitlichung der Sprache Das Serbische

Soziolinguistischer Wandel bei den Serben in der 1. Hälfte des 19 Soziolinguistischer Wandel bei den Serben in der 1. Hälfte des 19. Jahrhunderts Versuch einen evolutiven Weg einzschlagen, durch Vernakulisierung kirchenslawischer Idiome Serbisch-Kirchenslawische, Russisch-Kirchenslwische, Vermischung des russischen Vernakulars mit serbischen Volksidiomen (Slawenoserbisch oder Dosijetiische Sprache) Das Serbische

Forschung Das Serbische wird erforscht und gepflegt im Rahmen der Tätigkeit dreier Akademien SANU (Srpska Akademija Nauka i Umjetnosti) CANU (Crnogorska Akademija Nauka i Umjetnosti) ANURS (Akademija Nauka i Umjetnosti Republike Srpske) Das Serbische

Weitere Forschungseinrichtungen Matica Srpska (Novi Sad) älteste kulturwiss. Einrichtung der Serben (1826) 2 philologische Fakultäten: Beograd, Priština 6 philosofische Fakultäten: NoviSad, Niš, Kragujevac, Nikšić, Banja Luka 6 pädag. Fakultäten Das Serbische

Schwächen in der serbischen Sprachwissenschaft Retardierung bei der fachspezifischen Aufarbeitung der Mehrsprachigkeits Probleme in Ex- Jugoslawien verzögerte Reaktionen auf neue linguistische Situation durch Zerfallsprozess der serbokroatischen Sprachgemeinschaft Fehlen von Normativen Wörterbüchern und Grammatiken Stadt Dialekte blieben bisher beinahe unerfoscht Das Serbische

Morphologie und Syntax Das serbische weist eine freie Anordnung der Satzglieder auf Man unterscheidet synthetische und analytische Sprachmittel Synthetische Sprachmittel: flektierbare Wörter: Substantive, Adjektive, Pronomina, Verben, Modaladverbien AnalytischeSprachmittel: Adverbien, Konjunktionen, Präpositiionen, Interjektionen, Partikel Das Serbische

Morphologie und Syntax Die Paradigmen der synthetischen Sprachmittel bilden den morphologischen Bestand des Serbischen Kasusparadigma Genusparadigma Adjektivparadigma Komparationsparadigma Numerusparadigma Personalparadigma Tempus und Modusparadigma Das Serbische

Morphologie und Syntax Im Serbischen gibt es Dupletten und Tripletten морам учити / moram učiti морам да учим / moram da učim волим учити / volim učiti волим да учим / volim da učim волим ученје / volim učenje Ermöglichen eine breite Varianz und Variation Das Serbische

Morphologie und Syntax Das Serbische ist wenig anfällig für slawischen Genitiv: durch O4 ausgedrückt (Europäismus) Morphologisch markierter Instrumental Singular der feminina Substantive auf ост / ost  ошћу / ošču verbindlich Kumulation der Konjuktion da + Präsens Das Serbische

Die Alphabete Die Serben sind im heutigen Europa das einzige Volk mit zwei Alphabeten Die Kyrillica: hat eine tausendjährige Tradition in Serbien und ist die primäre Schrift in Serbien Latinica: sekundäre Schrift, Kroaten übernahmen sie zuerst, wurde 2. Hälfte des 19. Jhdt. gemeinsam mit Kroaten ausgestaltet Das Serbische

Die Alphabete Kyrillica 30 Monographe (nach Sava Mrkalj und Vuk Karadžić) unterscheidet sich von anderen kyrillischen Schriften durch 6 Grapheme j (aus lat), љ und њ (Verschmelzung von л und н mit reduziertem Vokal „jer“/б, im russischen als Weichheitszeichen bekannt) und ћ,ђ,џ, von Vuk Karadžić festgelegt Findet in Verwaltung, Gerichstwesen, staatl. Fernsehanstalten, sowie in Grund-und Mittelschule als Amtssprache Anwendung Das Serbische

27 Monogaphe Die Alphabete Latinica 3 Diagraphe: lj, nj, dž Seit 1918 Teil der serbischen Kultur; in allen Bereichen des öffentlichen Lebens Das Serbische

Die Serbischen Dialekte sind gänzlich štokavisch Es ist derzeit kein zuverlässiges Dialektbild des serbischen Sprachgebietes zu zeichnen, nur altes Die Serbischen Dialekte sind gänzlich štokavisch Unterscheidung erfolgt durch Kombination zweier Unterscheidungskonstanten: Reflexe der ursl. «jat» und Akzentuirung Das Serbische

Lovćen-Kom-Dialekt: ijekavischer Jat-Reflex und alte Akzentuierung Dialekte Šumadija-Vojvodina-Dialekt(Š-V): mit ekavischem Jat-Reflex und neuer Akzentuierung: seme/семе, deca/деца, seno/сено Kosovo-Resava-Dialekt: mit ekavischem Jat-Reflex und alter Akzentuierung Ostherzegowina-Dialekt (OH): Auffällige Gliederung des ijekavischen Jat-Reflexes und neuer Akzentuierung: djeca/дјеца > đeca/ђеца, tjerati/тјерати > čerati/ћерати Lovćen-Kom-Dialekt: ijekavischer Jat-Reflex und alte Akzentuierung Das Serbische

Komplexes Prosodisches System durch folgende Merkmale: Lautsysteme 25 Konsonanten-Phoneme und 5 Vokal-Phoneme, das silbenbildene p wird als 6.Vokal bezeichnet Komplexes Prosodisches System durch folgende Merkmale: Akzentstelle darf nie auf letzte Silbe fallen Tonqualität der betonten Silbe Tonquantität die in allen Silben vorkommen kann: vier betonte und zwei nichtbetonte Prosodeme Das Serbische

Steigende Prosodeme können nur auf ersten oder mittleren Silben stehen Lautsysteme Fallende Prosodeme können nur auf Einsilbern und ersten Silben mehrsilbiger Wörter stehen Steigende Prosodeme können nur auf ersten oder mittleren Silben stehen Kurze nichtbetonte Prosodeme können vor oder nach einem Akzent vorkommen Lange nichtbetonte Prosodeme können nur nach einem Akzent vorkommen Das Serbische

Lautsysteme Bei den Konsonanten gibt es keine Auslautverhärtung der stimmhaften Konsonanten (wie z.b im Deutschen) Das Merkmal stimmhaft ist phonologisch relevant, auch in der Rechtschreibung: пуж/puž Ausländern fällt es schwer ч/č und ћ/ć zu unterscheiden (alternieren gewöhnlich mit к/k und т/t) Das gilt auch für Phonem џ/x oder ђ/đ das meist lautlich mit д alterniert џ/dž nur in Fremdwörtern: џамија -Moschee oder als Allophon von ч/č Das Serbische

Andererseits ausländische Einflüsse Lautsysteme Andererseits ausländische Einflüsse Ursprünglich nur 4 Konsonantengruppen im Auslaut stehen: ст/st, шт/št, зд/zd, жд/žd Heute auch: кр/kr, нч/nč, бн/bn, кл/kl Im Wortinneren auch dreifache und vierfache Konsonantengruppen: псц/psc, ксц/ksc, хшт/hšt, кстр/kstr, пцтр/pctr Das Serbische

Rechtschreibung Auf der Wortebene findet die Anwendung des phonologisches Prinzips statt Phonologische Änderungen auf der lexikalischen Ebene durch folgende Prozesse Assimilation nach der Artikulations-Art: *одкритит / *odkriti > открити / otkriti (entdecken) Assimilation nach dem Artikulations-Ort und -Art: *пазнја / *paznja > пажнја / pažnja (Achtung) Gleichzeitige Assimilation nach Artikulations-Ort und -Art: *пасчистити / *pasčistit > пашчистити / paščisti (aufräumen)> Das Serbische

Rechtschreibung Übergang des Phonems л / l in о / o an der Morphemgrenze oder im Auslaut: со / so (Salz) > *соо / *soo > сол / sol Jotierung: трн / trn (Dorn) Kollektivum: трнје / trnje Palatalisierung: бог / bog (Gott) > боже / bože Konsonantenschwund in einigen Konsonantengruppen : нужда / nužda (Not) > *нуждно/ *nuždno > нужно / nužno (nötig) Geringe Abweichungen vom phonologischen zugunsten des morphologischen Prinzips Das Serbische

Schreibung von Doppelbuchstaben Rechtschreibung Schreibung von Doppelbuchstaben Doppelbuchstaben werden nur dann verzeichnet wenn das Verständnis dadurch erleichtert wird: јасно / jasno (klar) > Superlativ: најјасније / najjasnije Fremdsprachige Eigennamen Werden der autochthonen Aussprache entsprechend, transkribiert: минхен / minhen (München) Das Serbische

In der Serbischen Sprache findet man: Lexik Im allgemeinen lexikalischen Bestand sind die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen Kroatischen und Serbischen klein Alle Völker die mit Serben in engeren Kontakt waren haben Spuren hinterlassen In der Serbischen Sprache findet man: Anglizismen, Bohemismen, Gallizismen, Germanismen, Italienismen, Russismen, Turzismen, Ungarismen, Kroatismen Das Serbische

Literaturverzeichnis Brborić, Branislav (1999): Das Serbische. In: Hinrichs, Uwe (Hrsg.): Handbuch der Südosteuropa-Linguistik. Wiesbaden: Harrasowitz Verlag (= Slavistische Studienbücher, Neue Folge Bd. 10), 339-381. Das Serbische