Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

GRAMMATIKTHEORIE UND G RAMMATIKOGRAPHIE (I TALIENISCH ) 30.11.2009 1.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "GRAMMATIKTHEORIE UND G RAMMATIKOGRAPHIE (I TALIENISCH ) 30.11.2009 1."—  Präsentation transkript:

1 GRAMMATIKTHEORIE UND G RAMMATIKOGRAPHIE (I TALIENISCH )

2 P ROGRAMM DER HEUTIGEN S ITZUNG Kurze Wiederholung zu Giambullari Ergänzungen zur Grammatikographie des 16. Jhs. Referat zur Accademia della Crusca Referat zu Benedetto Buonmattei ____________________ Ergänzungen zu Buonmattei 2

3 G RAMMATIKEN DES 16. J HS. Die Dominanz der Trecento- Grammatikographie (Auswahl) Alberto Accarisi [ ] Vocabolario, grammatica, et orthographia de la lingua volgare (1543) Giacomo Gabriele [ ] Regole grammaticali (1545) Rinaldo Corso [ ] Fondamenti del parlar toschano (1549) Lodovico Dolce [ ] Osservationi della volgar lingua (1550) 3

4 W IEDERHOLUNG EINIGER P UNKTE DER LETZTEN S ITZUNG Pier Francesco Giambullari, De la lingua che si parla e scrive in Firenze 4

5 P IER F RANCESCO G IAMBULLARI 5 Die Bedeutung P. F. Giambullaris = ERSTER GRAMMATIKER AUS FLORENZ Die Florentiner waren bis zur Mitte des 16. Jhs. bei der theoretischen Auseinandersetzung mit der Questione della lingua meher Zuschauer als Akteure

6 P IER F RANCESCO G IAMBULLARI Werk De'l sito, forma, et misure, dello Inferno di Dante. Florenz 1544 Il Gello. Florenz 1546 Origine della lingua fiorentina, altrimenti il Gello. Florenz 1549 De la lingua che si parla e scrive in Firenze. Florenz 1547 / 1551 Lezzioni di.M. Pierfrancesco Giambullari lette nella accademia fiorentina. Florenz 1551 Historia dell'Europa. Venedig

7 P IER F RANCESCO G IAMBULLARI 7 P. F. Giambullari La lingua che si scrive e parla in Firenze Sprachmodell: Trecento Theoretisches Beschreibungsmodell Lat. Grammatik von Thomas Linacre De emendata structura, Latini sermonis, (1524) Modell des modernen gesprochenen Florentinischen Antike lat. Grammatiker, Quintilian, Priscianus kaum Rezeption außerhalb von Florenz

8 E RGÄNZUNG Benedetto Varchi und die Rezeption Bembos in Florenz 8

9 D IE R EZEPTION VON B EMBOS S PRACHMODELL IN F LORENZ 9 Benedetto Varchi LHercolano (LErcolano) Überwindung des Konfliktes zwischen Trecento-Modell und modernem Florentinisch Biographischer Hintergrund: Exil Varchi lernte Bembo persönlich kennen und brachte 1549 die erste Florentiner Ausgabe von Bembos Prose de la volgar lingua heraus

10 E RGÄNZUNG UND V ERTIEFUNG ZU B. B UOMMATTEI Auszüge aus der Erstausgabe (1623) 10

11 B UONMATTEI – DER G RAMMATIKER DER A CCADEMIA DELLA C RUSCA Benedetto Buommatei 1605 : Mitglied der Accademia fiorentina 1623 : Delle cagioni della lingua toscana 1627 : Mitglied der Accademia della Crusca 1640 : Sekretär der Accademia della Crusca 1643 : Della lingua toscana 11

12 B. B UONMATTEI 12 Delle cagioni della lingua toscana (1623) Della lingua toscana (1643) Accademia della Crusca Trecento-Modell Theoretisches Modell J.C. Scaligeri De causis linguae latine (1540) Sporadische Erwähnung volkstümlicher tosk. Formen B. Varchi LHercolano (1570)

13 B UONMATTEI – DER G RAMMATIKER DER A CCADEMIA DELLA C RUSCA Ausgabe (nur 1. Buch) Buonmattei, Benedetto Delle cagioni della lingua toscana di Benedetto Buommattei libro primo. - In Venezia : appresso Alessandro Polo, [8], 117, [3] p. ; 4° Firenze, Biblioteca dell'Accademia della Crusca,

14 B UONMATTEI – DER G RAMMATIKER DER A CCADEMIA DELLA C RUSCA 14

15 B. B UOMMATTEI, D ELLE CAGIONI DELLA LINGUA TOSCANA (1623) 15 Widmung und Hinweise auf Vorbilder und die theoretische Ausrichtung Pietro Bembo Lionardo Salviati

16 B. B UOMMATTEI, D ELLE CAGIONI DELLA LINGUA TOSCANA (1624) Struktur Primo libro Trattato primo Della lingua in comune Trattato secondo Dellorazione Trattato terzo Delle Lettere Trattato quarto Delle sillabe Trattato quinto De dittonghi Trattato sesto De gli accenti Trattato settimo De le lettere 16

17 B. B UOMMATTEI, D ELLE CAGIONI DELLA LINGUA TOSCANA (1624) 17

18 B UONMATTEI – DER G RAMMATIKER DER A CCADEMIA DELLA C RUSCA Sprachphilosophischer Einstieg Allgemeine Definition von Sprache 18

19 B UONMATTEI – DER G RAMMATIKER DER A CCADEMIA DELLA C RUSCA 19 Die Bedeutungen von lingua

20 B UONMATTEI – DER G RAMMATIKER DER A CCADEMIA DELLA C RUSCA Theoretische Begriffe Lingua GENERALE gran Prouincia – Italia, Francia, Spagna (= NATION) SPEZIALE piccola Prouincia – Toscana, Marca, Romagna, Lombardia (= REGION) PARTICULAR Città, Terra, Castello, Villa – Siena, Firenze, Prato, Certaldo (= ORT) NOCH KEINE UNTERSCHEIDUNG ZWISCHEN DIALEKT UND (NATIONAL)SPRACHE 20

21 W IEDERHOLUNG, E RGÄNZUNG UND V ERTIEFUNG ZU B. B UOMMATTEI Auszüge aus der ersten Gesamtausgabe (1643) 21

22 B UONMATTEI – DER G RAMMATIKER DER A CCADEMIA DELLA C RUSCA Ausgabe (bzw. 1. vollständige Ausgabe) Buonmattei, Benedetto Della lingua toscana di Benedetto Buommattei pubblico lettor di essa nello Studio pisano e nell'Accademia fiorentina libri due Impressione terza. - In Firenze : per Zanobi Pignoni, [8], 376, [12] p. ; 4° Firenze, Biblioteca dell'Accademia della Crusca, Fondo Migliorini 54

23 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 23 Eine sehr erfolgreiche Grammatik auch im 18. Jh. (hier eine Ausgabe von 1733 aus Neapel)

24 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 24 Biographie des Verfassers

25 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 25

26 Z URÜCK ZUR A USGABE VON 1643… 26

27 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 27

28 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 28 Vgl. auch B. Varchi, LErcolano (1570)

29 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 29

30 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 30 Vgl. auch B. Varchi, LErcolano (1570)

31 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 31 Vergleiche aus dem Bereich des Handwerks

32 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 32 Vergleiche aus dem Bereich des Handwerks

33 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 33 Vergleiche aus dem Bereich des Handwerks

34 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 34 Anwendung der auf Begriffe auf die Sprache

35 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA CAGIONI DELLA LINGUA MATERIALE le parole formano lorazione (Die Wörter bilden den Satz) FORMALE il significato delle parole (Die Bedeutung der Wörter) EFFICIENTE i popoli che le parlano [ le parole ] (Die Sprachgemeinschaften) FINALE esplicare i concetti dellanimo (zwischenmenschliche Kommunikation) 35

36 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA Der Inhalt des 2. Buches Trattato ottavo – Del Nome Trattato nono – Del Segnacaso Trattato decimo – DellArticolo Trattato undicesimo – Del Pronome Trattato dodicesimo – Del Verbo Trattato tredicesimo – Del Participio Trattato quattordicesimo – Del Gerundio Trattato quindicesimo – Della Proposizione Trattato sedicesimo – DellAuuerbio Trattato diciasettesimo – Della congiunzione Trattato diciottesimo – DellInterpost o Trattato dicianovesimo – Del Ripieno 36

37 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 37 Soziolinguistische Markierung grammatischer Formen

38 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 38

39 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 39

40 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 40

41 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA Del Segnacaso – Kasus-Marker (= it. Mod. preposizioni articolate ) 41

42 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 42

43 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 43

44 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA DellInterposto – Über die Interjektion 44

45 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 45

46 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 46

47 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 47

48 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 48

49 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 49

50 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA Del Ripieno – Partikeln, unbetonte Pronomina etc. 50

51 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 51

52 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 52

53 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 53

54 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 54

55 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA Ripieno di quante sorte Quali servono per solo ornamento Quali si ponga per evidenza DellAccompagna-nome DellAccompagna-verbo Del Ripieno Egli Del Ripieno Esso 55

56 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA 56 EGLI im Sinne von Dt. ES

57 B. B UOMMATTEI, D ELLA LINGUA TOSCANA EGLI im Sinne von Dt. ES (Beisp. aus Buonmattei) …che caldo fa EGLI… – … wie warm ES ist… … non fu EGLI caldo veruno … – … ES war überhaupt nicht warm EGLI è il vero – ES ist die Wahrheit… 57


Herunterladen ppt "GRAMMATIKTHEORIE UND G RAMMATIKOGRAPHIE (I TALIENISCH ) 30.11.2009 1."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen