Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle."—  Präsentation transkript:

1 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 1 Planification des soins de longue durée Planung der Langzeitpflege Planification des soins de longue durée Planung der Langzeitpflege Conférence de presse, 15 avril 2010 Pressekonferenz, 15. April 2010 Maurice Tornay, Conseiller dEtat / Staatsrat Georges Dupuis, médecin cantonal et chef du Service de la santé publique / Kantonsarzt und Chef der Dienststelle für Gesundheitswesen

2 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 2 Plan de la présentation Ablauf der Präsentation I.Situation actuelle / Aktuelle Situation - Chaîne des soins de longue durée / Elemente der Langzeitpflege - Comparaisons intercantonales / Interkantonale Vergleiche II.Évolution des besoins / Bedarfsentwicklung - Dépendance fonctionnelle / Pflegebedürftigkeit - Prévisions démographiques / Demografische Entwicklung III. Planification / Planung - Aide et soins à domicile / Spitex - Soutien aux proches qui soignent / Unterstützung für betreuende Angehörige - Lits de long séjour en EMS / APH-Betten für Langzeitaufenthalte - Incidences financières / Finanzielle Auswirkungen IV. Conclusion / Schlussfolgerung

3 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 3 Soins de longue durée / Langzeitpflege I. Situation actuelle Soins de longue durée = soins médicaux et paramédicaux, assistance aux activités de la vie quotidienne (shabiller, se laver, se lever du lit, aller aux toilettes, se nourrir), assistance aux activités instrumentales de la vie quotidienne (payer les factures, faire les courses, préparer les repas, prendre des médicaments, faire le ménage) Langzeitpflege = medizinische und paramedizinische Pflege, Hilfe bei Aktivitäten des täglichen Lebens (anziehen, sich waschen, aus dem Bett aufstehen, auf die Toilette gehen, essen), Unterstützung der instrumentellen Aktivitäten des täglichen Lebens (Rechnungen bezahlen, einkaufen, kochen, Medikamente einnehmen, Hausarbeit)

4 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 4 I. Situation actuelle Degré de besoin en soins Aide informelle Aide fournie par lentourage Aide et soins à domicile CMS, infirmières indépendantes, autres organisations Structures intermédiaires Lits de court séjour en EMS, Structures de soins de jour, Appartement à encadrement médico-social EMS Lits de long séjour Informelle Hilfe Hilfe des sozialen Umfelds Spitex SMZ, unabhängige Pflegefachpersonen, andere Organisationen Zwischen- strukturen Kurzzeitbetten in APH, Tagesstrukturen, Wohnungen mit sozial- medizinischer Betreuung APH Betten für Langzeitaufenthalte zunehmender Pflegebedarf

5 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 5 Planification 2005 / Planung 2005 EMS Créer 390 nouveaux lits dEMS dici à 2013 pour disposer de 2890 lits (204 lits pour 1'000 habitants de 80 ans et plus). Augmenter le nombre de lieux daccueil de court séjour (au moins 4 lits de court séjour par région, soit 24 au total). Ouvrir des foyers de jour voire de nuit (au moins 15 places par région, soit 90 au total). APH Schaffung von 390 neuen APH-Betten bis 2013, um über 2890 Betten zu verfügen (204 Betten pro 1'000 Einwohner von 80 Jahren und darüber). Erhöhung der Anzahl Einrichtungen für Kurzaufenthalte (mind. 4 Kurzaufenthaltsbetten pro Region, d.h. insgesamt 24). Eröffnung von Tages- bzw. Nachtstätten (mind. 15 Plätze pro Region, d.h. insgesmt 90). I. Situation actuelle

6 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 6 Planification 2005 / Planung 2005 CMS : actualiser et compléter le mandat de prestations: Prise en charge 24h/24 et 7jours/7. Soins palliatifs. Appartements à encadrement médico-social. Aide aux proches qui soignent. Visites préventives, etc. SMZ : Aktualisierung und Vervollständigung des Leistungsauftrags: Betreuung rund um die Uhr, sieben Tage die Woche. Palliativpflege. Wohnungen mit sozial-medizinischer Betreuung. Hilfe für betreuende Angehörige. Präventionsbesuche, etc. I. Situation actuelle

7 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 7 Offre en Valais / Angebot im Wallis (2009) I. Situation actuelle

8 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 8 Heures de soins à domicile pour 1000 habitants, par canton, 2008 Stunden Pflegeleistungen zu Hause pro 1000 Einwohner, nach Kanton, 2008 (Source: OFS 2010) (Quelle: BFS 2010) I. Situation actuelle

9 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 9 Heures daide à domicile pour 1000 habitants, par canton, 2008 Stunden Hilfsleistungen zu Hause pro 1000 Einwohner, nach Kanton, 2008 (Source: OFS 2010) (Quelle: BFS 2010) I. Situation actuelle

10 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 10 Lits de court séjour pour 1000 habitants de 80 ans et plus, par canton, 2008 Kurzaufenthaltsbetten pro 1000 Einwohner von 80 Jahren und darüber, nach Kanton, 2008 (Source: OFS 2010) (Quelle: BFS 2010) I. Situation actuelle

11 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 11 Lits de long séjour pour 1000 habitants de 80 ans et plus, par canton, 2008 Betten für Langzeitaufenthalte pro 1000 Einwohner von 80 Jahren und darüber, nach Kanton, 2008 (Source: OFS 2010) (Quelle: BFS 2010) I. Situation actuelle

12 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 12 Dépendance fonctionnelle / Pflegebedürftigkeit Taux de dépendance fonctionnelle (HÖPFLINGER et HUGENTOBLER, 2003 et 2006) ans: >10% ; ans : 20% ; 85+: 33% à 7000 personnes en VS. Dont au moins 50% atteintes de démence. Anteil an pflegebedürftigen Personen (HÖPFLINGER und HUGENTOBLER, 2003 und 2006) Jahre: >10% ; Jahre : 20% ; 85+: 33% bis 7000 Personen im Wallis. Davon sind mindestens 50% von Demenz betroffen. II. Besoins

13 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 13 Dépendance fonctionnelle / Pflegebedürftigkeit Personnes atteintes de démence (Association Alzheimer Suisse, 2008) 4000 personnes souffrant de démence en VS dont: 1600 nécessitant une prise en charge en institution; 2400 à domicile, dont 1400 nécessitant des soins quotidiens. Personen mit Demenz (Schweizerische Alzheimervereinigung, 2008) 4000 Personen im Wallis leiden an Demenz, davon: 1600 in Institutionen betreut werden; 2400 leben zu Hause, davon benötigen 1400 täglich Pflege. II. Besoins

14 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 14 Évolution / Entwicklung Diminution du nombre dannées de vie en mauvaise santé (période ) (HÖPFLINGER et HUGENTOBLER, 2003) : - 2 ans / an progrès médicaux et en réadaptation, moins dinfirmités dues aux activités professionnelles, etc. Rückgang der Anzahl Lebensjahre in schlechter Gesundheit (zwischen ) (HÖPFLINGER et HUGENTOBLER, 2003) : - 2 Jahre / Jahr Fortschritte in Medizin und Rehabilitation, weniger berufsbedingte Gebrechen usw. II. Besoins

15 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 15 Évolution / Entwicklung Évolution incertaine: (SEEMATTER-BAGNOUD L. et al., 2009) Diminution des années de vie en mauvaise santé jusquen Puis stabilisation voire augmentation en raison de la prévalence de lobésité. Nécessité dintensifier les mesures de promotion de la santé et de prévention (visites préventives, réadaptation, etc.). Ungewisse Entwicklung: (SEEMATTER-BAGNOUD L. et al., 2009) Rückgang der Anzahl Lebensjahre in schlechter Gesundheit bis Danach Stabilisierung oder sogar Anstieg durch vermehrtes Übergewicht. Gesundheitsförderungs- und Präventionsmassnahmen (präventive Besuche, Rehabilitation usw.) stärken II. Besoins

16 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 16 II. Besoins Révision des prévisions démographiques de lOFS pour la population de 80 ans et plus, Valais, (Source: OFS, 2009) Revision der demografischen Prognosen des BFS für die Bevölkerung über 80, Wallis (Quellle: BFS, 2009) Personen von 80 Jahren und darüber im Jahr 2013, das sind 1390 Personen mehr als in den bisher prognostiziert personnes âgées de 80 ans et plus en 2013, soit 1390 personnes de plus que dans les anciennes prévisions.

17 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 17 II. Besoins Prévisions démographiques pour les ans et les 80 ans et plus, Valais, (Source: OFS, selon scénario AR /09) Demografische Prognosen für die Bevölkerung zwischen 65 und 79 Jahren und ab dem 80. Lebensjahr, Wallis, (Quelle: BFS, nach Szenario AR /09)

18 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 18 II. Besoins Personnes âgées de 80 ans et plus en pour-cent de la population, par canton, 2008 (Source: OFS, 2009) Anteil der Personen über 80 Jahren an der Gesamtbevölkerung, in Prozent, nach Kanton (Quelle: OFS, 2009)

19 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 19 Objectifs / Ziele Adapter la planification à lévolution démographique afin de: apporter une réponse au défi démographique; poursuivre et renforcer la politique de maintien à domicile; poursuivre le développement dune offre complète et financièrement supportable; assurer une prise en charge optimale des personnes âgées dépendantes. Die Planung an die demografische Entwicklung anpassen: auf die demografische Herausforderung reagieren; die Betreuung zu Hause fördern; ein umfassendes Angebot entwickeln und dessen tragbare Finanzierung weiterführen; eine optimale Betreuung der pflegebedürftigen betagter Personen garantieren. III. Planif

20 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 20 III. Planif Nombre dheures de prestations de soins à domicile pour 1000 habitants, Valais, (Source: SSP 2009) Anzahl Stunden Krankenpflege der Spitex pro 1000 Einwohner, Wallis, (Quelle: DGW 2009)

21 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 21 III. Planif Nombre dheures de prestations daide à domicile pour 1000 habitants, Valais, (Source: SSP 2009) Anzahl Stunden Hilfsleistungen der Spitex zu Hause pro 1000 Einwohner, Wallis, (Quelle: DGW 2009)

22 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 22 Aide et soins à domicile / Spitex III. Planif Etude Anchisi et Bigon, Valais, 2008 Difficulté à repérer les situations à risque. Aide intervenant souvent trop tardivement ou de façon trop ponctuelle provoquant une institutionnalisation prématurée. Manque de connaissance des proches sur les offres de prise en charge et les soutiens financiers possibles (allocations pour impotent, etc.). Studie Anchisi et Bigon, Wallis, 2008 Schwierigkeiten beim Erkennen von Risikosituationen. Hilfe kommt häufig zu spät oder zu wenig umfassend um einen zu frühen Übertritt in ein Heim zu vermeiden. Fehlende Kenntnisse der Angehörigen über Betreuungsangebote und finanzielle Entlastungsmöglichkeiten (Hilflosenentschädigung usw.).

23 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 23 Aide et soins à domicile / Spitex III. Planif Décisions Évaluation de la mise en œuvre du mandat de prestations des CMS de Fixation dobjectifs, par exemple atteindre une offre équivalant à au moins une heure de soins et une heure daide par habitant (actuellement, 0.83 heure de soins et 0.66 heure daide par habitant). Entscheide Evaluation der Umsetzung des Leistungsauftrags der SMZ von Ziele festlegen, zum Beispiel mindestens eine Stunde Pflege und eine Stunde Familienhilfe pro Einwohner (aktuell: 0.83 Std. Pflege und 0.66 Std. Hilfe pro Einwohner).

24 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 24 Aide et soins à domicile / Spitex III. Planif Décisions Introduction dun financement lié à la prestation de façon à encourager le développement de certaines prestations faisant partie du mandat des CMS mais peinant à se mettre en place (identification des situations à risque, aide aux proches qui soignent, promotion de la santé et prévention auprès des personnes âgées). Entscheide Den Ausbau der Leistungen (Erkennen von Risikosituationen, Unterstüzung der betreuenden Angehörigen, Gesundheitsförderung und Prävention bei betagten Menschen) durch ein neues leistunsabhängiges Finanzierungsmodell fördern, die zwar Teil des Leistungsauftrags sind, an deren Umsetzung es aber noch hapert.

25 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 25 Soutien aux proches qui soignent Unterstützung für betreuende Angehörige III. Planif % des proches qui soignent ont plus de 60 ans (36% ont plus de 70 ans). 2/3 des proches qui soignent souffrent de problèmes de santé. 50% der betreuenden Angehörigen sind älter als 60 (36% sind älter als 70). 2/3 der betreuenden Angehörigen haben gesundheitliche Probleme.

26 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 26 Soutien aux proches qui soignent Unterstützung für betreuende Angehörige III. Planif En VS en 2008, env personnes atteintes de démence à un stade intermédiaire ou avancé sont prises en charge à domicile. Pour offrir 1 jour de répit par semaine, il faudrait 280 places en structures de soins de jour (foyers de jour). Pour offrir 3 semaines de répit par an aux 1400 cas ci-dessus, 80 lits de court séjour sont nécessaires wurden im Wallis ungefähr 1400 Menschen mit mittelschwerer oder schwerer Demenz zu Hause betreut. Um den Angehörigen der 1400 oben genannten Demenzkranken 3 Wochen Erholung pro Jahr anzubieten, werden 80 Kurzaufenthaltsbetten benötigt Um 1 Tag Erholung pro Woche anbieten zu können, bräuchte es 280 Plätze in Tagesstrukturen (Tagesstätten).

27 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 27 Soutien aux proches qui soignent Unterstützung für betreuende Angehörige III. Planif Décisions Mise à disposition dau moins 280 places en structures de soins de jour et création de structures de soins de nuit. Adoption dune norme de 5 à 10 lits de court séjour pour 1000 habitants de 80 ans et plus -> disposer de 83 à 166 lits de court séjour en Entscheide Mindestens 280 Plätze in Tagesstrukturen und Nachtstrukturen schaffen. Eine Norm von 5 bis 10 Kurzaufenthaltsbetten pro 1000 Einwohner von 80 Jahren und darüber -> d.h. zwischen 83 und 166 Kurzaufenthaltsbetten im Jahr 2015.

28 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 28 Évolution du nombre de lits dEMS reconnus au subventionnement ( ) et projets en cours ( ), selon planification 2005, total et pour 1000 hab. 80+ Entwicklung der Anzahl subventionierter APH-Betten ( ) und laufend Projekte ( ), gemäss Planung 2005, Total und pro 1000 Einwohner 80+ III. Planif

29 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 29 Lits de long séjour en EMS Lits de long séjour en EMS APH-Betten für Langzeitaufenthalte Comparaison intercantonale: une réduction de la norme en lits pour 1000 habitants de 80 ans et plus est possible à condition de renforcer laide au maintien à domicile (aide et soins à domicile, structures de soins de jour et de nuit, lits de court séjour en EMS). Charge en soins dans les EMS valaisans en 2008: 1/3 des résidants classés dans les catégories de soins les plus basses (BESA 0, 1 ou 2). Interkantonaler Vergleich: Eine Reduktion der Bettennorm pro 1000 Einwohner über 80 Jahre ist möglich unter der Voraussetzung, dass die Betreuung zu Hause stärker unterstützt wird (Spitex, Tages- und Nachtstrukturen, Kurzaufenthaltsbetten in den APH). Pflegeaufwand in den Walliser APH 2008: 1/3 der Bewohner sind in den tiefsten Pflegekategorien eingestuft (BESA 0, 1 oder 2). III. Planif

30 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 30 Lits de long séjour en EMS Lits de long séjour en EMS APH-Betten für Langzeitaufenthalte Tendance à la diminution du nombre dannées de vie en mauvaise santé jusquà lhorizon 2015, puis stagnation voire augmentation. Préférence des personnes âgées pour le maintien à domicile. Coûts liés à la prise en charge en EMS pour la collectivités et pour les personnes hébergées. Der Rückgang der Anzahl Lebensjahre bei schlechter Gesundheit wird bis 2015 weiter gehen, danach Stagnierung oder sogar Wiederanstieg. Vorliebe der betagten Menschen für die Betreuung zu Hause. Kosten der Betreuung in den APH für die Gesellschaft und die betreuten Bewohner. III. Planif

31 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 31 Lits de long séjour en EMS Lits de long séjour en EMS APH-Betten für Langzeitaufenthalte Décisions Nouvelle norme en lits dEMS: maximum 200 lits dEMS pour 1000 habitants de 80 ans et plus (204 selon planification 2005) => max. 415 lits dici à 2015, en plus de la planification 2005, en raison de la forte augmentation de la population âgée de 80 ans et plus. Entscheide Senkung der APH-Bettennorm: maximal 200 APH-Betten pro 1000 Einwohner ab dem 80. Lebensjahr (204 gemäss Planung 2005) => max. 415 Betten bis 2015, zusätzlich zur Planung 2005, aufgrund des starken Anstiegs der über 80-jährigen Bevölkerung. III. Planif

32 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 32 Lits de long séjour en EMS Lits de long séjour en EMS APH-Betten für Langzeitaufenthalte Décisions Priorité donnée aux projets visant une offre complète de prestations (lits de court séjour, structures de soins de jour et de nuit, unités dEMS décentralisées). Fixation dune norme maximale -> les régions peuvent décider de renforcer davantage la prise en charge à domicile que celle en institution. Entscheide Vorrang für Projekte mit umfassenden Angebot (Kurzaufenthaltsbetten, Tages- und Nachtstrukturen, dezentralisierte APH-Einheiten). Festlegung einer Maximalnorm -> die Regionen entscheiden, ob sie die Betreuung zu Hause oder in Institutionen stärker gewichten. III. Planif

33 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 33 CMS: dépenses d'exploitation, SMZ: Betriebskosten, III. Planif

34 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 34 CMS: dépenses d'exploitation, budgets, SMZ: Betriebskosten, Budgets, III. Planif

35 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 35 Structures de soins de jour: subventions dexploitation, Tagesstrukturen: Betriebssubventionen III. Planif

36 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 36 Nombre de lits de soins somatiques aigus et de lits dEMS, Anzahl Akutpflegebetten und APH-Betten, III. Planif

37 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 37 EMS: dépenses d'exploitation APH: Betriebskosten III. Planif

38 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 38 EMS: dépenses d'exploitation, budgets, APH: Betriebskosten, Budgets, III. Planif

39 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 39 EMS: subventions cantonales dinvestissement, budgets, APH: Investitionssubventionen des Kantons, Budgets, III. Planif

40 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen 40 Future loi sur les soins de longue durée Künftiges Gesetz über die Langzeitpflege Favoriser le maintien à domicile. Renforcer la coordination entre institutions et entre communes, par région. Préciser le rôle du canton et des communes (RPT-II). Die Betreuung zu Hause fördern. Die Koordiantion zwischen den Institutionen und zwischen den Gemeinden pro Region. Die Aufgaben des Kantons und der Gemeinden präzisieren (NFA II). IV. Conclusion


Herunterladen ppt "Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen