9.00 – 9.20 Das EFSZ (Susanna Slivensky) 9.20 – 9.50 Sprachen für den sozialen Zusammenhalt – die sprachenpolitische Dimension Joanna McPake – Making provision.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Die Einführung der interkulturellen Projektarbeit als untrennbarer methodischer Bestandteil in den Unterricht Deutsch als Fremdsprache Fremdsprachengymnasium.
Advertisements

Innovationstransferprojekt
EU-Fördermittel für den Bereich Sprachen
European Programmes1 LIFELONG LEARNING PROGRAMME EINE EINFÜHRUNG IN DIE EUROPÄISCHEN PROGRAMME.
EU-Bildungspolitik – Aktionsprogramm Lebenslanges Lernen
Joining global education Bildung nach internationalen Standards.
EINE INTEGRIERTE LERNUMGEBUNG ZUR FÖRDERUNG VON LERNERAUTONOMIE
Europa unter der Lupe Europabüro für katholische Jugendarbeit und Erwachsenenbildung, Brüssel.
EFSZ Programm Arbeitsbereiche Evaluation Kontinuität beim Sprachenlernen Sprach- und fachintegriertes.
Sprachen und Schlüsselkompetenzen für Studierende der TU Graz
Das Europäische Sprachenportfolio
Council of Europe Europarat Direktorat für Jugend und Sport Katherine Heid Projektkoordinatorin Interkultureller Dialog- Integration- Migration.
Trim, John, Brian North, Daniel Coste, und Joseph Sheils. Europarat
A thrilling star movie THE GUIDE 1 SPIN network meeting Wolfgang Pojer.
EU-Jahr des interkulturellen Dialogs Ziele des EU-Jahrs 2008 Ziele des EU-Jahrs 2008 (1) Förderung des interkulturellen Dialogs Diversität, Pluralismus,
Die neuen DELF und DALF Prüfungen
EQR und NQR – Idee und Ziele der Europäischen Kommssion
Schülerwettbewerb Deutsch-Olympiade
Sprachen und Schlüsselkompetenzen für Studierende der TU Graz
DSB - Abschlussarbeit ENGLISCH Elisabeth Kaufmann.
SOZIALWISSENSCHAFT FÜR DIE STADTENTWICKLUNG IN DER WISSENSGESELLSCHAFT Josef Hochgerner Zentrum für Soziale Innovation Beitrag zum Fachsymposium stadt:forschung:politik,
Finnische Lehrerinnenbildung: Forschungsorientiert Englisch Research-based teaching According to the teaching philosophy of the University, teaching and.
UNITED NATIONS Educational, Scientific and Cultural Organization Kulturelle Vielfalt UNITED NATIONS Educational, Scientific and.
Colloque annuel de lAPEPS 2008 à Berne Remerciements Introduction aux sujets de cette année Situation politique et économique - intérêt augmenté au plurilinguisme.
Créons avec nos langues
Sprachenportfolio und Lehrbuch 23. / 24. September 2005 Hamburg 3. Hamburger Fremdsprachentage Landesinstitut für Lehrerbildung und Schulentwicklung Dick.
Stadt Weilburg Vielfalt tut gut – Jugend für Vielfalt, Toleranz und Demokratie und kompetent. für Demokratie – Beratungsnetzwerke gegen Rechtsextremismus.
Europäisches Fremdsprachenzentrum
Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)
European Centre for Modern Languages Graz Projektausschreibung für das 3. Arbeitsprogramm des EFSZ
Europäisches Sprachenportfolio (ESP)
Prof. Dr. Gerd Egloff, TU Darmstadt
Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen (GERS)
Das Europäische Sprachenportfolio
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Heike Speitz, Norwegen.
Vielfalt tut gut – Jugend für Vielfalt, Toleranz und Demokratie und kompetent. für Demokratie – Beratungsnetzwerke gegen Rechtsextremismus Von 2007 bis.
Präsentation Fremdsprachenbroschüre
Das Europäische Portfolio der Sprachen (EPS)
Das Europäische Sprachenportfolio in Österreich
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Koordination: Mag. Margarete Nezbeda.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Heike Speitz, Norwegen.
FORUM PartnerinEuropa. FORUM – ein neues Projekt der Geschwister- Scholl-Realschule Teil des COMENIUS-Projekts, einem Bildungsprojekt der Europäischen.
Nutzung der EFSZ-Projektergebnisse: Erfahrungen aus Österreich Elisabeth Schlocker, Petra Riegler.
Initiativen für Mehrsprachigkeit - Initiatives en faveur du plurilinguisme - Initiatives for plurilingualism Workshop – Atelier 2006 EFSZ – CELV - ECML.
Helena Hanuljaková, Präsidentin des IDV Internationaler Deutschlehrerververband (IDV)
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Koordination: Mag. Margarete Nezbeda.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Heike Speitz, Norwegen.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Koordination: Mag. Margarete Nezbeda.
1 von 7 ViS:AT BMUKK, IT – Systeme für Unterrichtszwecke 05/11 EZ, CR Social Networks – Soziale Netzwerke Virtuelle Science Cafes & Diskussionsforen für.
ESP-Tagung Graz, 1. und /Nezbeda 1 ESP-Implementierungsmaßnahmen in Österreich Stand September 2009.
Mit dem Europäischen Sprachenportfolio zu den Bildungsstandards
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Koordination: Mag. Margarete Nezbeda.
Ingeborg Kanz, LSRfBGLD (Abt. BMHS)
Sprachpolitik der Provinz Fryslân in europäischer Perspektive: Gründe, Prioritäten und Aktionsbereiche Alex RIEMERSMA Emden, 16.Mai ’09 Europäisches Forschungszentrum.
© Fried Deckblatt ©Fried.
Deutsch unterrichten in einer mehrsprachigen Gesellschaft
Institut für Geschichte – Abteilung für Historische Fachinformatik und Dokumentation Zyklus EuroMACHS Information 1 EuroMACHS Europe, Digital.
6. Oktober 2014 Caroline Kearney Projektleiterin & Bildungsanalystin
COMENIUS – Schulpartnerschaft der Europa-Schule Erfurt
Das Öffnen von Toren Die für Lehrer geöffnete Sprachenpforte.
Gemeinsam für ein menschenwürdiges Leben für alle Datum Name, Funktion.
Rumänisch als Fremdsprache an der BBU
European Centre for Modern Languages Graz Projektausschreibung für das 3. Arbeitsprogramm des EFSZ
Der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen für Sprachen
INTERKULTURELLES LERNEN Referentinnen: Sarah Krebs, Catherine Prangenberg, Sylka Schaefer & Lisa Schlaefcke.
Europäische Perspektiven und globale Herausforderungen: Zweit- und Mehrsprachigkeit im Kontext der Arbeit.
200 Jahre der Universität Warschau Dr. Przemyslaw Wolski Zentrum zur Ausbildung von Fremdsprachenlehrern und für Europäische Bildung der Universität Warschau.
Referenzrahmen für plurale Ansätze zu Sprachen und Kulturen M. Candelier, A. Camilleri Grima, V. Castellotti, J.-F. de Pietro, I. Lörincz, F.-J. Meißner.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Heike Speitz, Norway.
Das Europäische Fremdsprachenzentrum des Europarates (EFSZ)
 Präsentation transkript:

9.00 – 9.20 Das EFSZ (Susanna Slivensky) 9.20 – 9.50 Sprachen für den sozialen Zusammenhalt – die sprachenpolitische Dimension Joanna McPake – Making provision for Europes additional languages Antoinette Camilleri Grima – Promoting linguistic diversity in school Diskussion Programm des EFSZ Symposiums

10.05 – Sprachen für den sozialen Zusammenhalt – Forschungsansätze Michel Candelier – Le CARAP – un cadre pour les approches plurielles des langues et des cultures Marianne Nikolov – Research methodology in TEMOLAYOLE studies – Gruppenarbeit und Fragen Programm des EFSZ Symposiums

11.05 – Sprachen für den sozialen Zusammenhalt – Materialien und Instrumente Johann Fischer – LCaS – Improving language competence with the case method Dick Meijer – Preparing teachers to use and implement the ELP – Diskussion und Ausblick Programm des EFSZ Symposiums

Der Europarat in Straßburg gegründet 47 Mitgliedsstaaten Älteste und größte europäische Institution zur zwischenstaatliche Kooperation Arbeitsbereiche Rechtliche Zusammenarbeit (Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte) Sozialer Zusammenhalt Bildung, Kultur und Kulturerbe, Jugend und Sport

Sprachen im Europarat Sprachen stellen die Grundlage dar für: Kommunikation Interkulturellen Dialog Politische Bildung Sozialen Zusammenhalt Förderung von: Mehrsprachigkeit der BürgerInnen Sprachlicher Vielfalt

Sprachenpolitische Abteilung (in Straßburg) Charta der Regional- oder Minderheitensprachen (in Straßburg) Europäisches Fremdsprachenzentrum (in Graz) Abteilung für sprachliche Bildung und für Sprachenpolitik

Sprachenpolitische Abteilung Beispiele von Publikationen und aktuellen Projekten Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen Europäisches Sprachenportfolio Guide for the development of language education policies in Europe (Handbuch für die Entwicklung von Strategien zur sprachlichen Bildung in Europa) Laufendes Projekt: Languages of schooling (Sprachen in der Schule) –Language as a subject (Sprache als Unterrichtsfach) –Language across the curriculum (Sprache in allen Fächern)

Europäische Charta für Regional- oder Minderheitensprachen Der einzige internationale Vertrag, der sich explizit mit dem Schutz und der Förderung von Regional- oder Minderheitensprachen befasst Ziel: Nutzbarkeit der Sprachen im öffentlichen Leben

Gegründet 1994 in Graz, Österreich 33 Mitgliedsstaaten Ziele: Europäisches Fremdsprachenzentrum Umsetzung von Sprachen(unterrichts)politik Förderung von Reformen zum Sprachenlehren und -lernen So arbeitet das EFSZ: 4-jährige Arbeitsprogramme mit Projekten Fortbildung von MulitplikatorInnen Interaktive Webplattform zur Kommunikation für Fachleute

EFSZ Programm Arbeitsbereiche Evaluation Kontinuität beim Sprachenlernen Inhalt und Sprachausbildung Mehrsprachige Erziehung

Europäischer Tag der Sprachen Online Materialien : Online Kalender für die Veröffentlichung Ihrer Veranstaltung Posters Stickers Interaktive Spiele Elektronische Grußkarten Und viel mehr Feste und Feiern für Mehrsprachigkeit Kulturelle Vielfalt Lebenslanges Lernen

Informiert bleiben Elektronische Zeitschrift, die 3 Mal pro Jahr erscheint, mit Veranstaltungen des EFSZ Informationen der Sprachenpolitischen Abteilung anderen relevanten Informationen des Europarats Abonnieren Sie die European Language Gazette

Projektergebnisse 2004 – Alle Publikationen stehen kostenlos zum Herunterladen zur Verfügung Publikationen Berichte CD-ROMs Projekt-Webseiten Projekt-Flyer Projektstände für Messen

Portfolio für Lehramtsstudierende der Sprachen zur Reflexion über didaktisches Wissen und Fertigkeiten zur Einschätzung ihrer didaktischen Kompetenzen zur Beobachtung von Fortschritten und zur Aufzeichung von Erfahrungen in der Lehre Verfügbar auf Deutsch, Englisch, Französisch, Polnisch… Project example Europäisches Portfolio für Sprachlehrende in Ausbildung EPOSA