Interregionale Arbeitsmarktbeobachtungsstelle

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Grenzüberschreitende Beschäftigung
Advertisements

Forum Carolus, 13. Juni 2009 Das Netzwerk EURES-T-Oberrhein /
Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
SONDAGE - BEFRAGUNG 59 élèves de Terminale L et S ont répondu aux questions 59 Schüler haben diese Befragung beantwortet.
Le Lycée Zola pour la semaine franco-allemande Das Lycée Zola für die deutsch-französische Woche.
Fachschaft Medizin - FaMed Fachschaft de médecine - FaMed.
Das Atelier der kleinen Dichter
INTERREG IV UND NEUE REGIONALPOLITIK Kick-off-Meeting für die Nordwestschweiz 1. Februar 2008, Basel Thomas KÖHLER Région Alsace Programmleiter, Verwaltungsbehörde.
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
La négation nicht + kein. nicht Semploie lorsque lon veut nier toute une phrase => négation globale.
Rapport sur les finances communales Département des finances, des institutions et de la santé Service des affaires intérieures et communales Bericht über.
Conférence de presse / Guide des emplois HQ Pressekonferenz / Jobverzeichnis für HQ Avec VS-link, les hautement qualifiés et les.
NFA - VS RPT - VS FCV - VWG Fédération des Communes Valaisannes Verband Walliser Gemeinden RPT - NFA Incidences pour les communes Auswirkungen auf die.
Die Europäische Union investiert in Ihre Zukunft
Freunschaft ist Liebe mit Verstand. Lamitié, cest de la compréhension et de laffection.
Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Von Andreas Gross Université Populaire.
Colloque annuel de lAPEPS 2008 à Berne Remerciements Introduction aux sujets de cette année Situation politique et économique - intérêt augmenté au plurilinguisme.
International Conference: Current Issues in Public Administration.
Présentation du travail actuel des maisons de naissance suisse Aktueller Arbeitsstand der Geburtshäuser Schweiz Interessengemeinschaft Geburtshäuser Schweiz.
Willkommen Seminar HTW 06. Februar 2014
Automatisierung der Serie Seal Upper Plate Ein Projekt im Rahmen des Geselle + Moduls Despineux LaurentGeselle /2011.
Notre projet a consisté en un échange entre les élèves polonais du « Gimnazjum » n°25 de Gdansk et ceux de Gourdon du Lot. Cet échange sest fait par le.
Bundesvorstandssitzung EDU-CH vom 26. Sept Assemblée du comité national de l UDF-CH du 26 sept Bundesvorstandssitzung EDU-CH vom 26. Sept.
1 Interregionale Zusammenarbeit / Coopération interrégionale PROJECT PART- FINANCED BY THE EUROPEAN UNION INTERREG IIIC:Regional Framework Operation Change.
In Zusammenarbeit mit 12 Schweizer Sportverbänden en collaboration avec 12 associations sportives suisses © Copyright sportartenlehrer.ch.
Internat des Deutsch-Französischen Gymnasiums Internat du Lycée Franco-allemand Werner Schmeer.
Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes University of
Mathématiques en allemand
Ecoles voisines - Nachbarschulen Objectifs / Projektziele Descriptif / Projektbeschreibung Formation continue / Fortbildungsmaßnahmen Perspectives / Perspektiven.
Local workplace representation Représentation locale des travailleurs.
Assemblée ordinaire des délégués ordentliche Delegiertenversammlung Willkommen/Bienvenue.
Assemblée ordinaire des délégués ordentliche Delegiertenversammlung Willkommen/Bienvenue.
/ Le portail allemand de léducation Informations- und Arbeitsmittel auch für Sprachunterricht Outil dinformation.
Was fragt er? ……….?……….? Wie heißt du? Er fragt dich, wie du heißt!
La négation en allemand
Fonds Microprojets / Mikroprojekte Fonds
Schüleraustausch – Échange Abfahrt – Départ …vor dem Bus – devant le bus…
TANDEM Deutsch-französische Klimapartnerschaften für die lokale Energiewende Coopération    franco-allemande  pour  la transition énergétique  locale Avec.
8. Mai 2015 Europäische ARGE. Agenda I. Ergebnisse 2012 – 2015 II. Jugendarbeitslosigkeit Umfeld, Bedarf, Herausforderungen III. Youth4Work ab Juli 2015.
Elternbildung CH Mitgliederversammlung 2015 Herzlich willkommen.
Annelies de Jonghe (Universität Freiburg)
Austausch mit unserer Partnerschule Ombrosa in Lyon und Bourget-du-Lac 2015.
Interreg V A Großregion Grande Région
Die Studiengänge der Deutsch-Französischen Hochschule (DFH)
SCTF FKSV SFTS FSSV Relève cantonale Kantonales Nachwuchskader 1.
Les élèves sont notés sur parties, chacune peut rapporter 25% des points. - Les 4 parties sont évaluées à part égale. - Pas de compensation entre.
Fachtagung – Juni Chamonix Empfang der Teilnehmer - Begrüssung Accueil des participants - Mots de bienvenue 12:30Eröffnung Instrumentenausstellung.
Geodäsie für die Überwachung von Stauanlagen Géodésie pour la surveillance d’ouvrages Felix Walser Schneider Ingenieure AG (d)
TITLE | 1 District TITLE | 2 10 septembre 2016.
In Zusammenarbeit mit 15 Schweizer Sportverbänden en collaboration avec 15 associations sportives suisses © Copyright sportartenlehrer.ch.
Zweiter Anlauf présence internet Conceils des Parents de la Ville de Bienne Gesamtelternrat der Stadt Biel Nov. 2015, P. Hutzli.
Édition génétique numérique des manuscrits de travail de Juan Goytisolo Projet réalisé sous la direction de la professeure Bénédicte Vauthier (Institut.
EURO-PLUS. Was ist EURO-PLUS? Qu‘est-ce que c‘est EURO-PLUS? Lycée professionnel Simon Lazard in Sarreguemines Berufsbildungszentrum St. Ingbert Ein bilinguales.
Rapport annuel – Jahresbericht 2011 Processus des tâches avec - Arbeitsablauf mit - Ibrams Evangelisch-reformierte Kirche des Kantons Freiburg Eglise évangélique.
PROJEKT Dies ist ein aus 12 Modulen besthender interaktiver Internet-Site über die allgemeine Chemie für den Unterricht an Studenten in Wissenschaften.
CAMARET C‘est du sport dans un environnement franco-allemand avec un encadrement qualifié Sport in einer deutsch-französischen Umgebung mit qualifizierten.
AG Gesundheitspolitik
COMPREHENSION ECRITE Es war… Berlin 3ème LV1
Conférence des présidences 2016 „La paroisse comme employeur“
Bière.
„Réussir sans frontière“
der Trinationalen Metropolregion Oberrhein
zu deutsch: Sühnetempel der Heiligen Familie
QuattroPole e.V. Association QuattroPole Luxembourg • Metz • Saarbrücken • Trier Mitgliederversammlung Assemblée générale Mittwoch,
Gemeinsam für unsere Zukunft! Ensemble pour notre futur!
Financement des CIE : Evolutions et modalités pratiques
Cercle déchets Suisse du nord-ouest
Appel à projets 2019 / Projektaufruf 2019
 Präsentation transkript:

Interregionale Arbeitsmarktbeobachtungsstelle L’OIE est le seul observatoire transfrontalier du marché de l’emploi institutionnalisé.

Historique de l‘OIE / Geschichte der IBA 1998: début de la coopération (4e Sommet de la Grande Région) Entwicklung der Zusammenarbeit (4. Gipfel der Großregion) 2000: Concrétisation (5e Sommet de la Grande Région) Konkretisierung (5. Gipfel der Großregion) 2001 : Réalisation du premier rapport sur la situation du marché de l‘emploi de la Grande Région Erstellung des ersten Berichts zur Arbeitsmarktsituation in der Großregion Depuis/Seit 2007 : Rapport du CESGR/WSAGR Bericht Les débuts de la coopération remontent à 1998. La création de l’OIE ayant alors été décidée par le 4e Sommet de la Grande Région et concrétisée en l’an 2000 après 2 ans de préparation à l’occasion du 5e Sommet. Le réseau a entamé ses travaux en 2001 avec la réalisation d’un premier rapport sur la situation du marché de l’emploi dans la Grande Région. Depuis 2007, le CESGR a chargé l’INFO-Institut et le réseau des instituts spécialisés d’élaborer les rapports sur la situation économique et sociale de la Grande Région

Mission de l’OIE / Aufgaben der IBA Observation continue du marché de l‘emploi de la Grande Région Kontinuierliche Beobachtung des Arbeitsmarktes Collecte et traitement de données sur le marché de l’emploi/ Sammlung und Aufbereitung von Daten über den Arbeitsmarkt Informer les acteurs politiques / Informieren der politischen Akteure Informer l’administration et les partenaires sociaux Informieren der Verwaltungen und der Sozialpartner Informer le grand public / Informieren der Öffentlichkeit Mise en réseau avec d’autres acteurs du marché de l’emploi transfrontalier/ Vernetzung mit anderen grenzüberschreitenden Arbeitsmarktakteuren (TFG, EURES, etc…)

Réalisation des missions/ Ausführung der Aufgaben Rapport de l‘OIE/ IBA Bericht Rapport du CESGR/ WSAGR-Bericht

Réalisation des missions/ Ausführung der Aufgaben Participation aux réunions de Groupes de Travail/ Teilnahme an Sitzungen von Arbeitsgruppen Site internet/ Webseite: www.iba-oie.eu Newsletter Présentations/Präsentationen Conseil Syndical Interrégional Conseil Parlementaire Interrégional Participation aux réunions de Groupes de Travail (GT ‚Marché du travail‘ du Sommet et du CESGR)/ Teilnahme an Sitzungen von Arbeitsgruppen (AG ‚Arbeitsmarkt‘ des Gipfels und des WSAGR) Sommet des exécutifs CPi Séance plénière CPi Affaires Sociales Parlement de la Sarre- Affaires européennes Entretien avec Mme Kuhn-Theiss et avec Mme Zieder-Ripplinger (Présidente de la Commission pour Affaires européennes Job-Days Trier Jugend-Forum Jeunesse Conférence annuelle EURES Gewerkschaftliche Plattform der Großregion Conférence du CESGR: Les femmes et l‘emploi précaire Conférence sur le marché de l‘emploi et séance plénière du CESGR

Pilotage/ Steuerung Le comité de pilotage/ Der Lenkungsauschuss Organisation Ministères des différentes régions / Ministerien der Teilregionen Un représentant du CESGR / Ein Vertreter des WSAGR Un représentant du GT des offices statistiques de la Grande Région / Ein Vertreter der Statistischen Ämter der Großregion Un représentant des services de l‘emploi / Ein Vertreter der Arbeitsverwaltungen Représentants des instituts spécialisés / Vertreter der Fachinstituten Fonctions / Aufgaben Définition des axes prioritaires de travail en concertation avec les responsables politiques de la Grande Région / Festlegung der Schwerpunktthemen in Absprache mit den politisch Verantwortlichen der Großregion Accompagnement des travaux de l‘OIE / Begleitung der Netzwerk-Arbeiten Présidence change tous les 2 ans avec celle du Sommet / Vorsitz des Lenkungsausschusses wechselt alle 2 Jahren mit der Gipfelpräsidenschaft Le soutien du Comité de pilotage interrégional a permis de stabiliser la coopération des instituts spécialisés.

Financement / Finanzierung Jusqu’à 2011 / Bis 2011: Interreg III-C et/und IV-A Depuis 2011 / Seit 2011: financement permanent des régions/ ständige Finanzierung der Teilregionen 5 x € 30.000 par an (100.000€ pour la coordination et 1 chargé d’étude) 5 x € 30.000 pro Jahr (100.000€ für Koordination und 1 wissenschaftlicher Mitarbeiter) Membres des autres instituts: Investissement d’une partie de leur temps de travail Mitarbeiter der anderen Institute haben IBA-Arbeit im Aufgabenbereich

Le réseau d‘instituts spécialisés / Die Fachinstituten ADEM & CEPS/INSTEAD (Luxembourg) DG Stat (CG Belgique) CRD Eures Transfrontaliers de Lorraine INFO-Institut (Sarre/Rhénanie-Palatinat) IWEPS (Wallonie) LorPM (Lorraine) 12x par an / pro Jahr INFO-Institut (Sarre/Rhénanie-Palatinat) : Sekretariat, Koordination

Thèmes / Themen Emploi frontalier / Grenzgänger Emploi global / Beschäftigung Chômage / Arbeitslosigkeit Démographie / Demographie Education / Bildung Economie / Wirtschaft Conditions de vie / Lebensbedingungen Thèmes phares / Sonderthemen Apprentissage des langues étrangères Spracherwerb Marché de l’emploi dans les soins Pflegearbeitsmarkt

Carte frontaliers/ Grenzgängerkarte Flux frontaliers dans la Grande Région en 2013/ Grenzgängerströme in der Großregion 2013

Merci pour votre attention! Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit