Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Russismen im Kroatischen und Serbischen

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Russismen im Kroatischen und Serbischen"—  Präsentation transkript:

1 Russismen im Kroatischen und Serbischen
Proseminar zur Synchronie des B/K/S (Entlehnungen) SS 2008 О. Univ. Prof. Mag. Dr. phil. Branko Tošović Stojanović Andrea ( ) Teofilović Gorana ( )

2 Übersicht Ausgliederung der slawischen Sprache aus dem Indogermanischen Die innere Differenzierung des Slawischen Das Altkirchenslawische  erste Verbindung zwischen Russland, Serbien und Kroatien Orientierung Kroatiens und Serbiens

3 Traditionelle schriftsprachliche Varietäten
Alphabete des Russischen, Serbischen und Kroatischen „Falsche Freunde“ Beispiele für Russismen im Kroatischen und Serbischen

4 1. Ausgliederung der slawischen Sprache aus dem Indogermanischen
1. Aus dem Indogermanischen entstand das Baltoslawische und aus diesem entwickelte sich das Baltische und das Slawische.

5 2. Aus dem Indogermanischen hat sich nur das Baltische entwickelt
2. Aus dem Indogermanischen hat sich nur das Baltische entwickelt. Das Slawische ist als ein Randdialekt hervorgegangen.

6 3. Aus dem Indogermanischen haben sich das Baltische und das Slawische separat entwickelt

7 2. Die innere Differenzierung des Slawischen
Mitte 6. Jhdt. Einnahme von Mittel- und Südeuropa durch Awaren und Slawen Awarentum verschwand, das Slawische blieb

8 Folge der Expansion: innere Differenzierung des Slawischen und des sprachlichen Ausgleichs
führte zur Herausbildung eines west-, süd- und ostslawischen Areals

9 3. Atkirchenslawische- erste Verbindung zwischen Russland, Serbien und Kroatien
Entstehung im 9. Jhdt. sprachschöpferisches Werk von Kyrill und Method Kyrill erstellte ein Alphabet mit erfundenen Zeichen zusammen Er übersetze religiöse Texte

10 nach seinem Tod gewann das Lateinische die Oberhand
Tradition lebte in Bulgarien durch seine Schüler weiter Altkirchenslawische fand bei Ostslawen, Serben und Kroaten seine Verbreitung

11 4.Orientierung Kroatiens und Serbiens
Die unterschiedliche Zugehörigkeit der Serben und Kroaten in Sprache und Literatur lässt sich auf folgendes zurückführen: Serben: Orientierung am Osmanischen Reich bzw. am Osten Kroaten: Orientierung an Österreich- Ungarn bzw. am Westen

12 5.Traditionelle schriftsprachliche Varietäten
Grundlage für schriftsprachliche Varietäten für Kroaten und Serben: Štokavischer Dialekt bei den Kroaten existierten gleichzeitig das Kajkavische und das Čakavische

13 bei den Serben existierte das Kirchenslawische als Schriftsprache
im 18. und 19. Jhdt. starker Einfluss Russlands auf Serbien Durchsetzung der russischen Form des Kirchenslawischen  Slawenoserbisch (slavenskosrpski)

14 6. Russisches Alphabet Russisch mit deutscher wissenschaftlicher Transliteration und populärer Transkription: А а/ a/ a Б б/ b/ b B в/ v/ w Г г/ g/ g Д д/ d/ d Е е/ e /je Ё ё/ j/ jo Ж ж/ ž/ sch З з/ ´z/ s И и/ i/ i Й й/ j/ i К к/ k/ k Л л/ l/ l М м/ m/ m Н н/ n/ n О о/o/o П п/ p/ p Р р/ r/ r С с/ s/ s Т т/ t/ t У у/ u/ u Ф ф/f/f Х х/ ch/ ch Ц ц/ c/ z Ч ч/ č/ tsch Ш ш/ š/ sch Щ щ/ šč/ schtsch Ъ ъ/ ``/ Ы ы/y/y Ь ь/`/j Э э/ è/ e Ю ю/ ju/ ju Я я/ ja/ ja

15 7. Serbisches Alphabet А Б В Г Д Ђ Е Ж З И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z Ž

16 8. Kroatisches Alphabet Als Vorbild diente die traditionelle Schriftsprache Dubrovniks. Auf dem Gebiet der Orthographie orientierten sich die Illyristen am Lateinalphabet des Tschechischen und Polnischen; aus dem Tschechischen übernahmen sie Buchstaben mit Sonderzeichen č, š, ž aus dem Polnischen das ć.

17 A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P (Q) R S Š T U V (W) (X) (Y) Z Ž

18 9. „Falsche Freunde” B/K/S Russisch vijeme/vreme  Wetter, Zeit
krasno schön красный  rot vrijedan/ vredan  wertvoll, tüchtig вредный  schädlich trudna  schwanger трудный schwer, schwierig obraz  Wange, Ehre, Stolz образ  (abstraktes) Bild, Ikone slovo  Buchstabe слово  Wort sad  Anpflanzung, Setzling сад Garten

19 10. Beispiele für Russismen im Kroatischen und Serbischen
Russisch Kroatisch Serbisch Deutsch армия armija армија Armee безопасный bezopasan безопасан gefahrlos беспризорный besprizoran беспризоран verlassenes Kind благовременный blagovremen благовремен zur rechten Zeit букварь bukvar буквар ABC-Buch важный važan важно wichtig возпитать (odgojiti) васпитати erziehen

20 высокопарно visokoparno високопарно hochtrabend волшебный volšeban волшебан magisch житель žitelj житељ Einwohner замок zamak Burg, Schloß занимать zanimati занимати sich beschäftigen mit, interessieren извиниться izviniti se извинити се sich entschuldigen янтарь jantar јантар Bernstein

21 крвожадный krvožedan крвожедан blutgierig лента lenta Ordensband любимец ljubimac љубимац Liebling многолюдный mnogoljudan многољудан Stark bewohnt население naseljenje насеље Аnsiedlung наука nauka Wissenschaft несовершенный nesavršen несавршен unvollendet

22 неприямный neprijatan непријатан unangenehm опасный opasan опасан gefährlich предложить predložiti предложити Vorschlagen пушка puška Gewehr различить različiti pазличити unterscheiden разположение raspoloženje расположење Gemütszustand совесть savjest савест Gewissen

23 скромность skromnost скромност Bescheidenheit убедить ubijediti убедити jmdn. überzeugen вкус ukus укус Geschmack чай čaj чај Tee шинель šinjel шињел Mantel


Herunterladen ppt "Russismen im Kroatischen und Serbischen"

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen