Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

DireXions + 2011 – Library Language Translation Sprachenübersetzung von Bibliotheken Präsentiert von Brian Thompson.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "DireXions + 2011 – Library Language Translation Sprachenübersetzung von Bibliotheken Präsentiert von Brian Thompson."—  Präsentation transkript:

1 DireXions + 2011 – Library Language Translation Sprachenübersetzung von Bibliotheken Präsentiert von Brian Thompson

2 DireXions + 2011 – Library Language Translation Kommunikationsversagen Haben Sie jemals eine Gelegenheit, einen Verkauf zu machen, aber der Kunde suchte nach Änderungen – spezifische Terminologie – Patienten-ID anstelle der Kunden-Nummer – Die Postleitzahl sollte PLZ werden – Sprache – Englisch nach Französisch – Spanisch nach Deutsch

3 DireXions + 2011 – Library Language Translation Sprachenübersetzung Was wird benötigt? – Zeit und / oder Ressourcen, um manuell Panels und Nachrichten zu konvertieren – Expertise in der Sprache Kann ein teures und zeitaufwändiges Vorhaben ohne Verkaufsverträge sein

4 DireXions + 2011 – Library Language Translation Sprachenübersetzung Neue Bibliotheken Sprachenübersetzung – Im Nomads Dienstprogramm

5 DireXions + 2011 – Library Language Translation Installationsanforderungen Übersetzer erfordert ein Konto bei einer Dienstleistung, der Übersetzung API Service bereitstellt, wie z. B. – Microsoft / Bing – Google (wird am 1. Dezember 2011 veraltet sein) Melden Sie sich für ein kostenloses Konto

6 DireXions + 2011 – Library Language Translation

7

8

9

10 Der API Key Wenn nach dem Übersetzungs-Key gefragt wird – Während der ersten Inbetriebnahme

11 DireXions + 2011 – Library Language Translation Panel zur Sprachenübersetzung von Bibliotheken Die Schlüsseltaste wird im Hauptfenster gedrückt

12 DireXions + 2011 – Library Language Translation Typische Vorgehensweisen Laden der Bibliotheken Ausführen des Übersetzungsprozesses Bestätigen / Kontrollieren der Übersetzungen Übertragen der Übersetzungen zurück in die Bibliotheken Überprüfung der Panels und Nachrichten

13 DireXions + 2011 – Library Language Translation Laden von Bibliotheken Durchsuchen Sie die Bibliothek – Zum Aussuchen der zu übersetzenden Bibliotheken Welche Art von Bibliotheken können Sie übersetzen? – Nomads Bibliotheken – Nachricht Bibliotheken

14 DireXions + 2011 – Library Language Translation Alle Bibliotheken

15 DireXions + 2011 – Library Language Translation Bibliotheken Text Steuerelemente umfassen – Regulären & Quelltext – Diagramme, Optionsschaltflächen, Kontrollkästchen, Grids, Listenfelder, Drop Boxes, Multi Lines, Schiebebalken, Tasten Text aus verschiedenen Objekten – Hilfe – Nachrichten – Tipps

16 DireXions + 2011 – Library Language Translation Geladene Bibliotheken Alle Textanzeigen werden als "Old Text" geladen

17 DireXions + 2011 – Library Language Translation Ausführung der Übersetzung Wählen Sie eine Sprache – Drop-Down-Liste – DE, EN, ES, FR, IT, NL und PT – Geben Sie manuell einen gültigen zwei Zeichen- Code ein – Code muss von der verwendeten API erkannt werden – Übersetzen – Zum Starten der Übersetzung – Escape-Taste – Zum Unterbrechen oder Beenden der Übersetzung

18 DireXions + 2011 – Library Language Translation Übersetzungsfenster

19 DireXions + 2011 – Library Language Translation Bestätigte Übersetzungen Wenn der Text ein Und-Zeichen enthält und der Schnelltasten-Buchstabe nicht in der Übersetzung erscheint – Wird eine Warnmeldung angezeigt – Der übersetzte Text wird durch das Und-Zeichen vorangestellt, der ursprünglichen Schnelltasten-Buchstabe wird von einem Doppelpunkt gefolgt Wenn der Schnelltasten-Buchstabe im Text existiert, so wird das Und-Zeichen zu ihm verschoben werden

20 DireXions + 2011 – Library Language Translation Warnmeldungen

21 DireXions + 2011 – Library Language Translation Bereinigung Doppelklick auf eine Warnung – Um den Fokus auf den Text zu wechseln und Anpassungen vornehmen Auffrischen – Zum Überprüfen von Warnungen Doppelklick auf irgendeine Zeile Zum Bearbeiten / Überschreiben einer Übersetzung

22 DireXions + 2011 – Library Language Translation Handhabung von Übersetzungen Speichern – Zum Speichern der geladenen Bibliothek und den Übersetzungen Exportieren – Zum Exportieren des geladenen Text in eine CSV- Datei mit Trennzeichen Import Zum Importieren von Übersetzungen aus einer externen Quelle im CSV-Format

23 DireXions + 2011 – Library Language Translation Exportieren/Importieren von Übersetzungen Das berücksichtigt Drittgutachten zur Gültigkeitserklärung und/oder zum Korrigieren Der "Alte Text" und "Neue Text" Kopfzeilen können in der Importdatei enthalten sein und sollten übergangen werden wenn Sie während des Imports abgefragt werden.

24 DireXions + 2011 – Library Language Translation Verwenden von Übersetzungen Durchsuchen Sie die Übersetzungstabelle – zum Aussuchen einer gespeicherten Übersetzungsdatei Ändern der Größe des Kontrollkästchens – Wird versuchen, das Gebiet auf dem Panel zu vergrößern, um den übersetzten Text zu akzeptieren Anwendung – Wenn die Übersetzungsdatei geladen und bereit ist, wieder in die Bibliothek übertragen zu werden

25 DireXions + 2011 – Library Language Translation Probleme mit Übersetzungen Übersetzungen von einer Sprache in eine andere – Die Übersetzung ist in der Regel nie gleich lang – Anpassungen müssen eventuell vorgenommen werden – Übersetzter Text – Panels oder Displays

26 DireXions + 2011 – Library Language Translation Probleme mit Übersetzungen Wie der Übersetzer bei der Anpassung hilft – Verwenden Sie Größenänderung der Kontrollkästchen – Textbereich wird wo möglich verlängert – Der Bereich wird zuerst nach rechts verlängert – Nutzung von Platz zwischen Text und Steuerung – Wenn nicht genügend Platz zu erweitern vorhanden, wird versucht, nach links zu verschieben – Minimiert alle manuellen Anpassungen

27 DireXions + 2011 – Library Language Translation Verwenden von Übersetzungen Drei einfache Schritte – Durchsuchen Sie, zur Auswahl aus der Bibliothek oder Nachricht – Durchsuchen Sie, zur Auswahl zur Bibliothek oder Nachricht – Der Prozess wird beginnen, die Übersetzungen anzuwenden

28 DireXions + 2011 – Library Language Translation Vorher Nachher

29 DireXions + 2011 – Library Language Translation Überprüfung der Panel-Übersetzung Auf der linken Seite des Panels passen die meisten Übersetzungen Auf der rechten Seite des Panels passen am besten die Anpassungen

30 DireXions + 2011 – Library Language Translation Überprüfung der Panel-Übersetzung Passwort und E-Mail-Adresse müssen angepasst werden Kontakt Namen passen in den Bereich Vertriebsmitarbeiter können auf der linken Seite angepasst werden

31 DireXions + 2011 – Library Language Translation Prozess-Rekapitulation Beziehen eines API Keys & Konto Ausführen des neuen Sprachenübersetzers – Einrichtung API & Key – Wählen / Laden der Bibliothek – Übersetzen – Überprüfung / Bearbeiten von Warnungen und Übersetzung – Übersetzung verwenden Überprüfung von Panels & Nachrichten

32 DireXions + 2011 – Library Language Translation Fragen Vragen (Dutch) Questions (French) Fragen (German) Ερωτήσεις (Greek) Domande (Italian) Preguntas (Spanish) Вопросы (Russian) Pytania (Polish) Ceisteanna (Irish) Otázky (Czech) Vrae (Afrikaans) Kysymyksiä (Finnish)

33 DireXions + 2011 – Library Language Translation Ende der Präsentation Vielen Dank


Herunterladen ppt "DireXions + 2011 – Library Language Translation Sprachenübersetzung von Bibliotheken Präsentiert von Brian Thompson."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen