José Ángel Mañas Verfilmt von Montxo Armendáriz

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Franz Boas Einer der ersten Ethnologen der gezielte Feldforschungen durchführte Theoretische Ausrichtung des Diffusionismus, Grundstein für Kulturrelativismus.
Advertisements

Der Alltag eines Sant Gervasi Schülers Un día de un alumno de Sant Gervasi.
Personalpronomen NOM. SUJ. ATRIB. AKK. CD. DATIV. CI. Ich Du Er sie Es
Wir machen´s richtig!!! Vorteile desSpanienaustauschs.
Einfache Übungssätze p.38 ff
Errores típicos Diese Präsentation zeigt dir einige typische Fehler, die Spanischlerner oft machen.
1000 Km bis zum Meer. “1000 Km to the sea” Luxuslärm
Durch die Nacht “through the night” Silbermond
Producto de la erosión de miles de años
MODALVERBEN.
Bring me to life Erwecke mich zum Leben von Evenescence.
Over the Rainbowbridge
When writing a film/literary analysis, you will focus on specific attribute(s) of the film/text. When discussing these attributes, you will want to make.
Test Review Deutsch I Kapitel I.
Paloma Díaz. EOI CHICLANA
The Male Perspective! Ever got sick of those luvy-duvy s that women seem to love to proliferate? Die Perspektive des Mannes! Schon mal genug gehabt.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
José Ángel Mañas (1994) Montxo Armendáriz (1995)
Rayuela von Julio Cortázar (1963).
In den Weiten deiner Augen In the vastness of your eyes Seh ich grosse Zuversicht Seh ich grosse Zuversicht I see a great confidence Wärme flutet meine.
Timo im Kino Deutsch 1 Kapitel 6.
Stundenziel: To recognise possessive adjectives To remember some of the possessive adjectives To be able to use these possessive adjectives.
Little Prayer Ein kleines Gebet Autor unbekannt.
Un hijo que encuentra novia para casarse, se lo comunica al padre: -Papá, he encontrado al amor de mi vida, me voy a casar. -Sí, hijo, ¿y quién es ella?
El juego de las palas clásico consiste en devolverse la pelota entre los jugadores(mínimo 2), golpeándola siempre con una pala de madera maciza (de un.
DEUTSCH LERNEN – ABER WIE? (A PRENDER ALEMÁN – PERO ¿C ÓMO ? NIVEAU – 2 (Nivel – 2) Hier findest du verschiedene Aufgaben, die du am Ende dieses Jahres.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
You need to use your mouse to see this presentation.
WENN ERST DER ABEND KOMMT
Ich sass und las eines Abends I sat and read one evening aus dem wachsenden Buch meines Lebens. Out of the growing book of my life. Es war eine Geschichte,
4 Töchter.
Lenny Kravitz a new door. I can see that look in your eyes Youre in need of something you cant find Ich kann den Ausdruck in Deinen Augen sehen Du bist.
PREGUNTAS INDIRECTAS EN ALEMÁN (Avanza con la tecla ENTER o con la Barra Espaciadora) Esta presentación tiene dos partes: 1.En la primera parte tienes.
Dative PersonalPronouns. ► As you have already learned, the direct object (D.O.) (accusative) is the result of the action (verb) of the sentence, whereas.
GERMAN 1013 C1 Guten Morgen.
Wenn es Winter wird Christian Morgenstern
2004 is speeding by 2004 geht schnell vorbei. Now we need to prepare to face 2005 Jetzt müssen wir uns vorbereiten um 2005 ins Auge zu sehen.
Silvina Ocampo „Yo quiero ser conocida como soy y no hacer una comedia teatral, aunque todos nos inventamos un poco“
Dir ist als ob ich schon gezeichnet wäre To you it’s as if I was already Und auf der Totenliste stünde. listed on the death list Es hält mich ab von mancher.
Avantasia. Breaking away In dieser Szene sind Gabriel und Lugaid in dem Gefängnis eingesperrt. Lugaid fordert den jungen Novizen auf, die Dinge selbst.
Hier und da komm ich auf die Idee Hier und da komm ich auf die Idee Here and there I get the idea Ein andern Weg zu gehen To go on another path Mal verspielt.
4 verbos REGULARES machen (hacer) sagen (decir) leben (vivir) kaufen (comprar) gemacht gesagt gelebt gekauft Copyright
Mi idolatrado hijo Sisí Retrato de familia
Weak pushover verbs..... lieben kaufen spielen suchen....are verbs that do exactly as they are told. They stick to a regular pattern that does not change!
Wie hoch kann wohl der Himmel sein? How high can the heavens be? Das will ich gleich dir sagen: This I want to now say to you: Wenn du schnell wie ein.
Akkusativ Präpositionen
Canciones.
Montag den 8. Juni Lernziel:- To launch a project and receive results.
A: _________ kommst du morgen Abend vorbei? Um Uhr?
OUTDOOR MONTE / BERGE 2 BICICLETA / RAD FAHREN/ BIKES.
Ihr kauft teure Sachen für eure Eltern. Aber ihr habt nicht so viele Verwandte wie ich. Ich habe weniger Probleme. You buy expensive things for your parents.
Als ich mein Gesicht As I my face In der Wasserspiegelung sah, In the water’s reflection saw, Lachte ich über die Erinnerungen, I laughed about the memories.
Musik im Fremdsprachenunterricht Einführung in die Didaktik romanischer Sprachen Vorlesung Mittwoch, 8-10 Uhr Prinz Referentinnen: Amelie Waldhauer,
Eisheilige -Eisheiligen, auch Eismänner oder gestrenge Herren genannt -zu den Eisheiligen gehören: 1.Mamertus – 11. Mai Mamertus 2.Pankratius – 12. Mai.
GENITIV EL GENITIVO EN ALEMÁN, AL IGUAL QUE EN EL INGLÉS, SIRVE PARA EXPRESAR POSESIÓN. SE FORMA AÑADIENDO UNA “S” A LOS NOMBRES PROPIOS, NOMBRES QUE DENOTAN.
Wie kann ich eine Beziehung zu Gott bekommen?. Our God is greater Water you turned into wine, opened the eyes of the blind there's no one like you, none.
Frau Lamb Brooke Point High School  You should know how to conjugate the verbs we have learned.  You should know the vocabulary we have learned in.
You need to use your mouse to see this presentation
Ejercicios unidad 1-3 PA tomo 1 a1-a2
Un niño le pregunta a su padre
You need to use your mouse to see this presentation
Deutsch I Kapitel I Vokabeln
Un niño le pregunta a su padre
[18] Wunderbar (Beautiful One) 1/6 (englisch) [D (F)]
You need to use your mouse to see this presentation
Un niño le pregunta a su padre
Un niño le pregunta a su padre
Psalm 141, 1-2 Herr, ich rufe zu dir, komm mir schnell zu Hilfe! Höre auf meine Stimme, wenn ich zu dir rufe! Nimm mein Gebet an wie den Duft geopferten.
 Präsentation transkript:

José Ángel Mañas Verfilmt von Montxo Armendáriz Historias del Kronen José Ángel Mañas Verfilmt von Montxo Armendáriz

Referatsübersicht Filmbeispiel Buch Film 2. Filmbeispiel Analyse des Endes

Das Buch 1994 Finalist um den Premio Nadal In mehrere Sprachen übersetzt, auf Deutsch: „Treffpunkt Kronenbar“ Mehr als 80.000 verkaufte Exemplare spanische Milieustudie um die Madrider Jugend der 90er Erzählform: Ich-Perspektive

Der Film 1996 Gewinner des Goyapreises für das beste adaptierte Drehbuch Titel: Historias del Kronen Filmlänge: 95 Minuten Regie: Montxo Armendáriz

Erster Eindruck von Carlos Wie ist sein Auftreten? Kann man schon etwas auf seinen Charakter schließen? Wie geht er mit Frauen um?

Der Autor: José Ángel Mañas „Vielversprechender junger Autor“ 1971 in Madrid geboren Geschichte studiert Mit 23 Jahren ersten Erfolg, mit Historias del Kronen

Inhalt Lebensstil der Jugendgruppe: Sex, Drogen, Rock‘n‘Roll Carlos ist der Anführer der Gruppe: Er handelt bewusst unmoralisch, selbstzerstörerisch und ignorant Gewaltverherrlichung als Lebensphilosophie

Carlos In guten finanziellen Verhältnissen aufgewachsen Studiert erfolgreich Wohnt bei seinen Eltern In audiovisueller Welt aufgewachsen Gewaltfilme wie „American Psycho“ beeinflussen ihn stark

Madrid als Szenario Großstadt in den Sommerferien Viele Straßennamen: Handlung spielt in den Vierteln Ballesta, Malasaña und Lavapiés Hier ereignen sich die nächtlichen Abenteuer

Gruppenverhalten Nächtliche Abenteuer unter Drogeneinfluss Großer Gruppendruck Beweis von Männlichkeit Carlos manipuliert andere Gruppenmitglieder Mutproben

Gruppenverhalten Gezielte Provokationen Fierro (Pedro) und Roberto sind homosexuell „Venga, no seas maricón“ „Que pareces una nena“

Carlos Wirkung Verwegene Lebenseinstellung Löst Faszination, Bewunderung aus, teilweise auch Ablehnung Abweisend, kalt- ..-sympathisch, charmant

Gewaltphantasien Obsessiver Gewaltfilmfreak Brutalität drückt sich auch im Alltag aus Phantasie wird zur Wirklichkeit Indirekte Gewalt in Form von Gruppendruck Psychologische Studien

Zitat Carlos Krieg in Serbien „Para mí que debieran dejarles matarse entre ellos. El telediario, sin guerras no sería lo mismo: sería como un circo romano sin gladiadores.“

Zitat Carlos Vater weint „A mí me da vergüenza ajena verle así, tan débil. En la vida hay que ser fuerte; si no, te comen. Desde muy pequeño lo tuve muy claro.“

Carlos‘ Familie Eltern, Schwester Núria, Bruder Quique Problem zwischen den Generationen Carlos ist nicht dankbar und nützt die Chancen nicht, die sein Lebensstandard ihm bieten könnten

Zitat einer Freundin „No comprendes nada. No tienes ni puta idea de lo que es la vida. […] A tí lo que te hace falta es pasar un poco de hambre, privaciones, mi niño, y así te darías cuenta de lo que valen las cosas.“

Der Tod von Carlos Großvater Einschnitt in Carlos Leben Gute Beziehung Carlos verdrängt die Emotionen Gibt sich unverletzlich und stark Redet nicht darüber

Beziehungen zu Frauen Gespräche über Frauen: „Cerdas“ ist ein Synonym für Mädchen Pedro: -No llames cerda a mi novia, Carlos. Se llama Silvia. -Bah, Silvia o no Silvia, es una cerda como todas. -No lo digas otra vez, que me puedo cabrear.

Beziehungen zu Frauen Carlos „tröstet“ Manolo: -Son todas iguales, agujeros que huelen mal. Olvídala y ya está. Sich zu verlieben gilt bei Carlos als peinlich oder schwächlich, Frauengespräche ergeben sich nur auf niedrigem Niveau

Carlos Frauengeschichten Kurze Dauer, gefühlloser Sex, gemeinsamer Drogenkonsum Verletzt Frauen, lässt sich am Telefon verleugnen… Zwingt eine Freundin zum Analsex, seine sadistische Ader zeigt sich

Beziehung zwischen Carlos und Roberto „beste Freunde“, doch Roberto ist heimlich verliebt in Carlos Regt sich auf, wenn Carlos mit Manolo auf Aufriss geht Kuss beim Nirvana-Konzert

Manipulationen - Pero Beitman no tiene amigos de verdad. Por eso es como es: le faltan vínculos afectivos. - Y tú, ¿te crees que tienes amigos? - Pues yo creo que sí. Tú eres mi amigo, ¿no? - Nadie tiene amigos, Roberto. La amistad es cosa de débiles. El que es fuerte no tiene necesidad de amigos. Beitman te lo demuestra.

Manipulationen - Venga Roberto, tú y yo somos amigos. Ya nos conocemos desde hace años. - A veces te juro que no sé, no sé... - ¿Que? ¿Piensas que no soy tu amigo? - Sí. Supongo que sí, pero... - Pero nada, eso es todo [...]

Dramatisches Ende Fierro ist Diabetiker macht eine Geburtstagsparty Carlos, Manolo und Roberto flößen ihm Alkohol ein, woraufhin er ins Koma fällt und stirbt.

Die soziale Situation im Spanien der 90er Politische Apathie, Depolarisierung, Orientierungslosigkeit La „generación x“: wichtigster Lebensinhalt sind Sex, Drogen, Rock‘n‘Roll, Auflehnung gegen die traditionelle Ethik Gibt nichts, wofür oder wogegen man kämpfen könnte

Gespräch Carlos mit seinem Vater -Vosotros los jóvenes lo tenéis todo: todo. Teníais que haber vivido la posguerra y hubierais visto lo que es bueno... Ya estamos con el sermón de siempre. El viejo comienza a hablar de cómo ellos lo tenían todo mucho más difícil, y de cómo han luchado para darnos todo lo que tenemos. La democracia, la libertad, etcétera, etcétera. El rollo sesentaochista pseudoprogre de siempre. Son los viejos los que lo tienen todo: la guita y el poder. Ni siquiera nos han dejado la rebeldía: ya la agotaron toda los putos marxistas y los putos jipis de su época. Pienso en responderle que justamente lo que nos falta es algo por lo que o contra lo que luchar. Pero paso de discutir con él. -¿Pero cómo pretendes que te comprendamos si nunca nos dices nada? - Yo no necesito comprensión – digo. Necesito tu dinero, eso es todo. El viejo se ha callado [...].

Stil Filmischer Charakter Chronologische Szenenabfolge Großer Dialoganteil Sehr umgangssprachliches Spanisch Freiheit im Umgang mit Akzent, englischen Wörtern und Filmtiteln

Begriffe aus dem Englischen Esmelslaiktinspirit Deshoumastgouon de Kuin Laikaviryen güisqui jipi Naitonerz La yonqui Esnafmovies … Smells like Teen Spirit The show must go on de Queen Like A Virgin Whisky Hippie Night on Earth Junkie

Stil Akzent der philippinischen Haushälterin: „Carlos, tiléfono“ Madrilenischer Akzent: „Pero la mili ya no es ná. A mí me tocó hacerla en Madriz [...]. Schreien wird mit Großbuchstaben dargestellt: - CARLOS. DESPIÉRTATE, QUE SON LAS DOS. Filmtitel werden zusammengeschrieben: Elsilenciodeloscorderos, Lasospecha, Ladoblevidadeverónica

Stil Stilmittel am dramatischen Höhepunkt: () ersetzt die Aussagen der anderen, nur Carlos Dialogseite wird gezeigt Effekt: Beschleunigung, Spannung Mögliche Bedeutung: Egoismus Allgemein: betont realistisch Sexszenen werden nicht ausgeblendet

Reaktionen „novela cutre“ oder „realismo sucio“ Sehr unterschiedlich Verunsicherung Ablehnung der konservativen Kritiker Lebendigkeit, Natürlichkeit und Leichtigkeit der Dialoge werden anerkannt

Stil Faszinierend, fesselnd, da Tabus gebrochen werden Umgangssprache, Schimpfwörter bewusst verwendet Lebensnahe, wahrscheinliche Wirkung Keine Erklärung, aber psychologisch komplexes Bild gezeichnet

Der Film Die Schauspieler Juan Diego Botto- Carlos Jordi Mollá- Roberto Núria Prims- Amalia Aitor Merino- Pedro Armando del Río- Manolo Diana Gálvez- Silvia

Der Regisseur Montxo Armendáriz 1949 in Olleta geboren Kämpfte gegen den franquismo Elektronikprofessor Soziale Themen Weitere Filme: Tasio (1984), Secretos del corazón (1997), Obaba (2005)

Interpretation Fokus: Sozialkritik basiert auf dem Buch, aber sehr frei gestaltet Dialoge entsprechen selten Buchtext Szenen umgestaltet Aussagen in anderem Kontext getätigt Szenen hinzugefügt Andere Interpretation des Endes Wirkung des Hauptdarstellers Carlos sehr gut umgesetzt

Reaktion von Mañas Mañas identifiziert sich nicht mit dem Fokus des Films: „Él (Armendáriz) ha preferido hacer una crítica social, y yo lo respeto”. Film: Gesellschaftskritik Buch: Einzelfall

Filmmusik Hauptsächlich spanischer Rock der 90er Beispiel: Cargao de alcohol von M.C.D

Unterschiede zwischen Film und Buch am Beispiel des Endes Im Buch: komplexer dargestellt Verbale Attacken im Vorfeld Mord detaillierter und grausamer Epilog: Erzählperspektive wechselt Parallele: bei Partyszene werden andere Stilmittel eingesetzt

The The: „Giant“ (Soul Mining) The sun is high and I'm surrounded by sand. For as far as my eyes can see I'm strapped into a rockin' chair With a blanket over my knees I am a stranger to myself And nobody knows I'm here When I looked into my face It wasn't myself I'd seen But who I've tried to be. I'm thinking of things I'd hoped to forget. I'm choking to death in a sun that never sets. I clugged up my mind with perpetual grief and turned all my friends into enemies and now the past has returned to haunt me. I’M SCARED OF GOD AND SCARED OF HELL AND I’M CAVING IN UPON MYSELF HOW CAN ANYONE KNOW ME WHEN I DON’T EVEN KNOW MYSELF.