Romanismen – romanizmi

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Einführung in die romanische Sprachwissenschaft VI
Advertisements

Latein als zweite Fremdsprache
Latein – Basissprache aller romanischen Sprachen
Humanismus und Reformation (1470/ ).
Das sprachliche Profil am MGTT
Institut für Slawistik Zentrum für Sprachen und Schlüsselkompetenzen
Institut für Slawistik der Universität Innsbruck
Klassisch in die Zukunft
Eine multikulturelle Kirche 12 % Eine multikulturelle Kirche Portugiesisch/italienische Hochzeit.
Seit dem ersten Januar 2002 gibt es den Euro.
Ekmečić Sanja Ekmečić Vanja
Karl-Franzens-Universität Graz Institut für Slawistik
Jezična situacija u Bosni i Herzigojivi
SRPSKI I HRVATSKI RAZLIKOVNI RJEČNICI
Germanismen im kroatischen Langenscheidt-Universal-Wörterbuch
Organisatorisches Leiterin: Mag. Dr. Sabine Alexandra Haring Sprechstunde: Montag: Telefon:
„Die Lokativpräpositionen in den Grazer Werken von Ivo Andrić“
Institut für Slawistik der Karl-Franzens Universität Graz Graz, 25. November 2010 Evaluierung der Grazer Sprachwissenschaft von 2005 bis 2009 Einführung.
Institut für Slawistik der Karl-Franzens Universität Graz Graz, 25. November 2010 Evaluierung der Grazer Sprachwissenschaft von 2005 bis 2009 Perspektive.
Aktivitäten im Bereich Fachdidaktik am Institut für Slawistik 2005–2009.
VERBALSUFFIXE IN ERZÄHLUNGEN AUS DEM GRAZER OPUS VON IVO ANDRIĆ Diplomarbeit Ekmečić Vanja Begutachter: O.Univ.-Prof. Mag. Dr. phil. Branko Tošović Institut.
DIE UNTERSCHIEDE IN DEN DREI VERSIONEN BOSNISCH- HERZEGOWINISCHER GESETZESTEXTE Eine Analyse phonetisch-phonologischer Unterschiede sowie Wortbildungsunterschiede.
D IE E NTWICKLUNG DER G ROß - UND K LEINSCHREIBUNG IN DEN R ECHTSCHREIBREGELWERKEN DES B OSNISCHEN /K ROATISCHEN / M ONTENEGRINISCHEN /S ERBISCHEN Sandra.
Die Entwicklung des Beistrichs in den Rechtschreibregelwerken des Bosnischen/Kroatischen/ Montenegrinischen/Serbischen Die Entwicklung des Beistrichs in.
Diplomarbeit Magdalena Kaiser Karl-Franzens Universität Graz Mai 2010
Germanismen – germanizmi
Germanismen im serbischen Langenscheidt-Universal-Wörterbuch
Italianismen im Kroatischen
Germanismen im Gralis-Korpus
Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen.
Institut für Slawistik PS „Zur Synchronie des B/K/S“ (Was ist Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch?) Leiter: Branko Tošović Das Bosnische Bosanski-bošnjački.
Stjepko Težaks Sichtweise auf die Verhältnisse zwischen dem Kroatischen, Serbischen und Bosnischen Delmina Hodžić Institut.
Die Wahl der 2. Fremdsprache
Die Entlehnungen-1 Die Entlehnungen spiegeln „Kriege und historisches Geschehen, Ideologien, Moderichtungen, Kulturwandel, wissenschaftliche und technische.
LATEIN.
Die Epoche der „Klassik“ ( )
Welche Möglichkeiten hat man am Gymnasium Friedrich II. Lorch ...
SALVETE DISCIPULAE ET DISCIPULI PARENTES Willkommen
D IE E NTWICKLUNG DER G ROß - UND K LEINSCHREIBUNG IN R ECHTSCHREIBREGELWERKEN DES B OSNISCHEN /K ROATISCHEN / M ONTENEGRINISCHEN /S ERBISCHEN Sandra Janežić.
Germanizmi u rječniku bosanskog jezika (2007)
Institut für Slawistik PS zur Synchronie des BKS Branko Tošović
Farbphraseologie im deutsch-kroatischen Vergleich – ein weißer Fleck auf der Landkarte der Phraseologieforschung? Diplomarbeit vorgelegt von Daniela Huber.
Referat von Mayr Claudia
Der Roman Ein Referat von ….
Delmina Hodžić (Graz) Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz Ein entwicklungshistorischer Vergleich.
Provjere i provjera kompetencija - sastavljanje testova Dean Mencinger (predložak sastavile Marijana Vučić - Pećnik i Natalija Andraković Kostanjevac,
Präsentation der Diplomarbeit im Rahmen der Diplomprüfung
Karl-Franzens Universität Graz
Betreuer: O. Univ. Prof. Dr. Branko Tošović
Die grammatikalischen Unterschiede zwischen dem
Renaissance und Humanismus und Reformation
Italianismen in der kroatischen Sprache Diplomarbeit Alexandra Groß
Workshop: Mit dem neuen SDU-Lehrwerk A2-B1 studieren, arbeiten und leben. Vilnius 8. Oktober 2009 SDU – Studienbegleitender Deutschunterricht
N EUE S LAWISTISCHE H ORIZONTE Die Entwicklung des Beistrichs in den Rechtschreibregelwerken des Bosnischen/Kroatischen/ Montenegrinischen/Serbischen N.
Thema 2: Der deutsche Wortschatz in historischer Sicht Teil 1.
Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz
Denis Imširović (Graz)
Mile Mamić JEZIČNI SAVJETI (1997)
Branko Tošović (Univerzitet Graz, Austrija) 1
Diplomarbeit vorgelegt von Daniel Dugina am Institut für Slawistik
Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen
Sabina Zulić (Graz) Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz Phonetisch-phonlogische und lexikalische Unterschiede.
Branko Tošović Institut für Slawistik der Karl-Franzens Universität Graz Projekat.
Latein als 2. Fremdsprache ab Klasse 6 am Gymnasium Lüchow
 Präsentation transkript:

Romanismen – romanizmi Alexandra Groß Silvije Beus Romanismen – romanizmi Sprachwissenschaftliches Seminar: Die lexikalischen Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen WS 2007/08 LV-Leiter: O.Univ.-Prof. Mag. Dr. Branko Tošović Ort: Institut für Slawistik Graz Datum: 15.01.2008

Definition – definicija Anić: prepoznatljiva riječ ili konstrukcija iz kojeg od romanskih jezika usvojena u drugom jeziku

Definition – definicija Duden: Eine für eine romanische Sprache charakteristische Erscheinung in einer nichtromanischen Sprache.

Unterteilung – podjela Gallizismen – galicizmi Hispanismen – hispanizmi Italianismen – talijanizmi Latinismen – latinizmi Lusitanismen – luzitanizmi

Gallizismen – galicizmi Definition Anić: usvojena riječ ili izraz iz francuskog jezika što se prepoznaje u drugom jeziku Duden: Übertragung einer für das Französische charakteristischen sprachlichen Erscheinung auf eine nichtfranzösische Sprache

Gallizismen – galicizmi Historischer Hintergrund Französische Revolution (1848/49) Napoleonische Kriege Literatur Dumas, Balzac, Hugo, Baudelaire Matoš, Ujević, Cesarić

Gallizismen – galicizmi Französisch Kroatisch Serbisch Deutsch ambassade ambasada, veleposlanstvo амбасада Botschaft avion avion, zrakoplov авион Flugzeug hôtel hotel хотел Hotel paysage pejzaž, krajolik пејзаж Landschaft plage plaža плажа Strand trottoir trotoar, pločnik тротоар, плочник Trottoir, Gehsteig

Hispanismen – hispanizmi Definition Anić: prepoznatljiva pojedinost iz španjolskoga jezika usvojena u drugom jeziku Duden: Übertragung einer für die spanische Sprache charakteristische Erscheinung auf eine nichtspanische Sprache

Hispanismen – hispanizmi Historischer Hintergrund diplomatische Verbindungen Habsburger Handelsbeziehungen Kolonien in Amerika und Indien

Hispanismen – hispanizmi Spanisch Kroatisch Serbisch Deutsch alcohol alkohol алкохол Alkohol chocolate čokolada чоколада Schokolade embargo ембарго Embargo llama lama лама Lama romance romansa, romanca романса Romanze tabaco tabak, duhan табак Tabak

Italianismen – talijanizmi Definition Anić: riječ ili druga prepoznatljiva jezična jedinica preuzeta iz talijanskoga jezika u drugi jezik Duden: Übertragung einer für das Italienische charakteristischen sprachlichen Erscheinung auf eine nichtitalienische Sprache

Italianismen – talijanizmi Historischer Hintergrund geographische Lage Renaissance und Humanismus Venezianische Herrschaft Literatur Petrarca, Dante Alighieri Gundulić, Držić, Marulić

Italianismen – talijanizmi Italienisch Kroatisch Serbisch Deutsch ballerina balerina балерина Ballerina banca banka банка Bank fascismo fašizam фашизам Faschismus festa fešta фешта Fest fiasco fijasko фијаско Fiasko risotto rižoto, rižot рижото Risotto

Latinismen – latinizmi Definition Anić: riječ preuzeta iz latinskoga jezika; izraz, fraza načinjeni u duhu latinskoga jezika Duden: dem Lateinischen eigentümlicher Ausdruck in einer nichtlateinischen Sprache

Latinismen – latinizmi Historischer Hintergrund Amtsprache der Antike Ursprungssprache aller romanischen Sprachen Sprache der Gebildeten Sprache der Kirche Literatur Ovid, Cicero, Vergil, Horaz

Latinismen – latinizmi Latein Kroatisch Serbisch Deutsch advocatus advokat, odvjetnik адвокат Rechtsanwalt angelus anđeo анђео Engel datum датум Datum democratia demokracija демократија Demokratie familia familija, obitelj фамилија, породица Familie luxus luksus, raskoš луксуз Luxus

Lusitanismen – luzitanizmi Definition Duden: Übertragung einer für das Portugiesische bzw. Brasilianische typische Erscheinung auf eine nichtportugiesische bzw. nichtbrasilianische Sprache

Lusitanismen – luzitanizmi Historischer Hintergrund Mittelalter: Pilgerreisen Handelsbeziehungen Kolonien

Lusitanismen – luzitanizmi Portugiesisch Kroatisch Serbisch Deutsch albatroz albatros албатрос Albatros banana банана Banane chimpanzé čimpanza шимпанза Schimpanse feitiço fetiš фетиш Fetisch jaguar јагуар Jaguar

Literatur – literatura Anić, V. (2004): Veliki rječnik hrvatskoga jezika. Novi liber: Zagreb. Duden (1994), Das große Fremdwörterbuch. Klajn, I. (2007): Veliki rečnik stranih reči. Novi Sad. Poljić Bobić, M. (2001): Hrvatska/Španjolska. Povijesne i kulturne veze. Most: Zagreb. Sočanac, L.; Dragičević, D. u.a. (2005): Hrvatski jezik u dodiru s europskim jezicima. Nakladni zavod: Zagreb. Talan, N. (1996): Hrvatska/Portugal. Croácia/Portugal. Kulturno-povijesne veze kroz stoljeća. Most: Zagreb. www.wikipedia.org

Danke für die Aufmerksamkeit! Hvala na pažnji!