Delmina Hodžić (Graz) Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz delmina.hodzic@edu.uni-graz.at Ein entwicklungshistorischer Vergleich zwischen der bosnischen/kroatischen/montenegrinische/serbischen und deutschen Sprache in der Verwendung der Interpunktionszeichen (Die Kommasetzung) Masterprüfung Graz, 13.6.2014
Inhalt der Masterarbeit Theoretischer Teil Entwicklung der Orthographie Im B/K/M/S Im Deutschen Analytischer Teil Die Interpunktion Im B/K/M/S (aktuelle und ehemalige) Im Deutschen (aktuelle und ehemalige) Der Beistrich
aktuelle Orthographien des B/K/M/S Pravopis bosanskoga jezika (1996) Hrvatski pravopis (2007) Pravopis crnogorskoga jezika (2010) Pravopis srpskoga jezika (2002)
Rechtschreibungen des B/K/M/S (1850–1960) Pravopis jezika Ilirskoga (1850) Hrvatski pravopis (1915) Pravopis hrvatskoga ili srpskoga jezika (1923 und 1947) Pravopisi. Belić o pravopisima. Gramatička terminologija (1946) Pravopis hrvatskosrpskoga književnog jezika s pravopisnim rječnikom (1960)
aktuelle Orthographien des Deutschen Duden – Rechtschreibung der deutschen Sprache […] (1991) Duden – Rechtschreibung der deutschen Sprache […] (1999) Duden – Die deutsche Rechtschreibung […] (2012)
Rechtschreibungen des Deutschen (1918–1973) Duden, kleines Wörterbuch der deutschen Rechtschreibung […] (1918) Österreichisches Wörterbuch […] (1952) Das Deutsche Wort […] (1973)
Die Vorgehensweise (Analyse) Analyse aktueller Rechtschreibungen Vergleich der Ergebnisse Untersuchung älterer Orthographien Gegenüberstellung aller Resultate Zusammenfassen derselben Ziel: entwicklungshistorische Untersuchung der Unterschiede/Gemeinsamkeiten im B/K/M/S und im Deutschen
Ergebnisse der Analyse: B/K/M/S
Ergebnisse der Analyse: B/K/M/S
Ergebnisse der Analyse: Deutsch Die Orthographien von 1991 und 1999 sind im Aufbau sowie der Präsentation der Regeln und Beispiele nahezu gleich; lediglich die Regeln und Beispiele zur Kommasetzung haben sich geändert. Das Regelwerk von 2012 unterscheidet sich zwar in der Struktur, jedoch ist die Art und Weise der Regeln übereinstimmend mit dem vorherigen. Im Vergleich der aktuellen mit den früheren Regelwerken sind die Regeln sehr ähnlich; nur die Menge dieser und der Beispiele ist verschieden. Dies trifft ebenso auf die Struktur und Auswahl der Regeln und Beispiele zu.
Schlussfolgerung Insgesamt überwiegen Gemeinsamkeiten Unstimmigkeiten eher formal und sprachlich als orthographisch und grammatikalisch (Ausnahme: aktuelle vs. frühere R. im Deutschen) Aufbau, Struktur und Wortwahl sowie Qualität und Quantität sehr verschieden Kommasetzung im B/K/M/S (logisch) und im Deutschen (grammatikalisch) nicht vergleichbar
Danke für die Aufmerksamkeit! Delmina Hodžić 0611390