TANDEM Deutsch-französische Klimapartnerschaften für die lokale Energiewende Coopération    franco-allemande  pour  la transition énergétique  locale Avec.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
ARBEITSGRUPPE / ATELIER 1
Advertisements

Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
Ein ökologisches Verkehrsmittel
SONDAGE - BEFRAGUNG 59 élèves de Terminale L et S ont répondu aux questions 59 Schüler haben diese Befragung beantwortet.
Tele-Tandem: Deutsch-französsicher Schüleraustausch mit Neuen Medien L’échange scolaire franco-allemand avec les nouveaux médias.
ECHANGE ISP – MWS 2009/ ère partie HAGUENAU 15 – 21/3/2010.
Spitzname: Stadt der Ingenieure Surnom: ville des ingénieurs.
Hamburg Eine große Metropole Une grande métropole allemande.
Le Lycée Zola pour la semaine franco-allemande Das Lycée Zola für die deutsch-französische Woche.
Trierer Zukunfts-Diplom für Kinder
INTERREG IV UND NEUE REGIONALPOLITIK Kick-off-Meeting für die Nordwestschweiz 1. Februar 2008, Basel Thomas KÖHLER Région Alsace Programmleiter, Verwaltungsbehörde.
Relations franco-allemandes
ALGRANGE ALGRINGEN Algrange est une petite communauté qui comporte 6000 habitants. Algringen ist eine kleine Gemeinschaft, die 6000 Einwohner umfasst.
The four Season (antonio vivaldi) De la construction ……………………..a nos jours von der Konstruktion... a unsere Tage...
Freitag, den 29. November 2013.
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
L'échange franco-allemand Deutsch-französischer Austausch.
Conférence de presse / Guide des emplois HQ Pressekonferenz / Jobverzeichnis für HQ Avec VS-link, les hautement qualifiés et les.
NFA - VS RPT - VS FCV - VWG Fédération des Communes Valaisannes Verband Walliser Gemeinden RPT - NFA Incidences pour les communes Auswirkungen auf die.
HAUTE ECOLE DE GESTION (HEG) FRIBOURG Dr Lucien Wuillemin Présentation succincte Hochschule für Wirtschaft (HSW) Freiburg Kurz-Präsentation 1.
Die Europäische Union investiert in Ihre Zukunft
Was sind deine Hobbys?.
La recherche au sein des Hautes Ecoles Valaisannes Forschung an den Walliser Hochschulen Round Table Discussion.
Ein Projekt des Netzwerks für sozialverantwortliche Wirtschaft NSW / RSE Bern mit Unterstützung von SBFI, SGG, SGV, SECO und verschiedenen Stiftungen.
Notre projet a consisté en un échange entre les élèves polonais du « Gimnazjum » n°25 de Gdansk et ceux de Gourdon du Lot. Cet échange sest fait par le.
1 Interregionale Zusammenarbeit / Coopération interrégionale PROJECT PART- FINANCED BY THE EUROPEAN UNION INTERREG IIIC:Regional Framework Operation Change.
Interview mit unserem Austauschpartner / unserer Austauschpartnerin Boudjekergstudios copyright.
Internat des Deutsch-Französischen Gymnasiums Internat du Lycée Franco-allemand Werner Schmeer.
Deutsch – Französischer Austausch in der Beruflichen Bildung im Bereich Hotellerie und Gastronomie Partner: Lycée Professionnel Edouard Branly, La Roche.
18 mai 2014 Slide N° 1 8. April 2009 Slide Nr. 1 Urbact-Sekretariat URBACT II Europäisches Programm zur territorialen Zusammenhalt bei der.
Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes University of
Mathématiques en allemand
Ecoles voisines - Nachbarschulen Objectifs / Projektziele Descriptif / Projektbeschreibung Formation continue / Fortbildungsmaßnahmen Perspectives / Perspektiven.
Schüleraustausch der IGS Mühlenberg/ Hannover mit dem Collège Jean Moulin aus Flines- lez- Râches im Schuljahr 2009/ 2010.
W w w. c l e a n – d r i v e. e u Clean Drive E-Learning 1 / 7 Projektvorstellung Clean Drive Eine Kampagne für grünere Autos in Europa.
SuisseEnergie pour les communes 1 Schulung Bestandesaufnahme, Bericht Nachhaltigkeitserklärung.
Assemblée ordinaire des délégués ordentliche Delegiertenversammlung Willkommen/Bienvenue.
/ Le portail allemand de léducation Informations- und Arbeitsmittel auch für Sprachunterricht Outil dinformation.
Bureau formation professionnelle et échanges universitaires
On utilise le passif pour m mm mettre en relief une action, les étapes d’un processus : Il se forme avec l’auxiliaire +  L’action peut se.
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
Sacré Coeur Basilique du Sacré-Cœur de Montmartre.
Schüleraustausch – Échange Abfahrt – Départ …vor dem Bus – devant le bus…
Die Schule Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3 Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3.
Projet soutenu par le Fonds européen de développement régional – FEDER Dieses Projekt wird von der Europäischen Union finanziert – Europäischer Fonds für.
Interregionale Arbeitsmarktbeobachtungsstelle
Annelies de Jonghe (Universität Freiburg)
Die Studiengänge der Deutsch-Französischen Hochschule (DFH)
Procédure de dépôt et de gestion des projets Verfahren zur Einreichung und Verwaltung der Projekte Thomas Beck, Conseil départemental de la Moselle.
SCTF FKSV SFTS FSSV Relève cantonale Kantonales Nachwuchskader 1.
ERFAHRUNGEN Buch Seite 65. Gruppenarbeit  Welche Erfahrungen haben die Jugendlichen gemacht?  Was bedeutet für sie die deutsch-französische Freundschaft?
DIE STUDIENGÄNGE DER DEUTSCH-FRANZÖSISCHEN HOCHSCHULE (DFH) LES CURSUS DE L’UNIVERSITÉ FRANCO-ALLEMANDE (UFA)
RECOM CZ-AT Seminar für Antragsteller Telč,
TITLE | 1 District TITLE | 2 10 septembre 2016.
Édition génétique numérique des manuscrits de travail de Juan Goytisolo Projet réalisé sous la direction de la professeure Bénédicte Vauthier (Institut.
EURO-PLUS. Was ist EURO-PLUS? Qu‘est-ce que c‘est EURO-PLUS? Lycée professionnel Simon Lazard in Sarreguemines Berufsbildungszentrum St. Ingbert Ein bilinguales.
PROJEKT Dies ist ein aus 12 Modulen besthender interaktiver Internet-Site über die allgemeine Chemie für den Unterricht an Studenten in Wissenschaften.
DECOUVRIR L'ALLEMAGNE Journée de l'amitié franco-allemande, 22 janvier 2012 Classe de 4ième bilangue.
AG Gesundheitspolitik
Conférence des présidences 2016 „La paroisse comme employeur“
Gemäss neu überabeitetem Testmanual
der Trinationalen Metropolregion Oberrhein
QuattroPole e.V. Association QuattroPole Luxembourg • Metz • Saarbrücken • Trier Mitgliederversammlung Assemblée générale Mittwoch,
Gemeinsam für unsere Zukunft! Ensemble pour notre futur!
Financement des CIE : Evolutions et modalités pratiques
Accord-cadre / Rahmenvereinbarung
Cercle déchets Suisse du nord-ouest
Netzwerk BNE Ausserschulischer Anbietender der deutschen Schweiz
 Präsentation transkript:

TANDEM Deutsch-französische Klimapartnerschaften für die lokale Energiewende Coopération    franco-allemande  pour  la transition énergétique  locale Avec le soutien de Mit Unterstützung von

Objectifs Ziele Favoriser la compréhension mutuelle et les échanges Ein gegenseitiges Verständnis schaffen und den Austausch fördern Stimuler et mettre en place des coopérations de long terme Eine enge und langfristige Zusammenarbeit anregen und schaffen

Services proposés Dienstleistungen Conseil préalable Dialogue avec les collectivités Phase de développement du projet  Animation des échanges entre les collectivités Organisation de conférences web-ou téléphoniques (avec traduction consécutive si besoin) Aide à l’organisation et participation à une rencontre entre les partenaires Aide à l’échange par écrit Initialberatung Dialog mit interessierten Kommunen Projektfindungsphase  Stimulierung des Austausches Organisation von Telefon- oder Webkonferenzen (ggfs. mit Konsekutivübersetzung) Teilnahme an einem Kooperationstreffen Unterstützung beim Schriftwechsel

Services proposés Dienstleistungen Phase d’initiation du projet Soutien à la recherche de financements (nationaux et européens) Mise en contact avec d’éventuels financeurs Phase de réalisation du projet Renseignements (dans la limite de l’expertise et des capacités) Promotion de la coopération sur la plateforme Tandem et avec les supports médiatiques des coordinateurs Projektinitierungsphase Unterstützung bei der Suche nach Finanzierung (vorrangig national aber auch europäisch) Kontaktherstellung zu Fördergebern Projektumsetzungsphase Unterstützung auf Anfragen (sofern Expertise und Kapazitäten vorhanden) Darstellung der Kooperation über TANDEM-Plattform und Kanäle der Projektpartner

Calendrier Agenda Septembre 2014 Rencontre de lancement du projet à Strasbourg, présentation de l’étude comparée KSK/ PCET Mars 2015 – Décembre 2015 Organisation des webinaires « 50/50+ » « Fonctionnement des collectivités françaises et allemandes » Octobre 2015 Rencontre Clubs Convention des maires et rencontre avec des financeurs Mars 2016 Rencontre finale (Karlsruhe) September 2014 Auftaktverantstaltung in Strasbourg, Vorstellung der Vergleichenden Analyse KSK und PCET März – Dezember 2015 Organisation von Webinaren „50/50+“ „Administrativer Aufbau deutscher und französischer Kommunen“ Oktober 2015 Treffen der Covenant Clubs und Dialog mit potentiellen Fördergebern März 2016 Abschlusskolloqium (Karlsruhe)

Couples Tandem et groupes thématiques TANDEM-Paare und Themengruppen Avec une collectivité du pays partenaire, par le biais d’un jumelage ou d’un partenariat spécifique. Couples Tandem Im Rahmen einer bestehenden Partnerschaft oder thematisch TANDEM-Paare 50/50+ Masterplan 2050/PCET 2ème génération Gebäudesanierung Themen-gruppen Masterplan 2050/ PCET 2ème génération Rénovation des bâtiments Groupes thématiques Les partenariats

Epernay - Ettlingen Kooperationsprojekte - Kooperation zwischen zwei Gymnasien, Umsetzung von Projekten zum Thema Energie in Schulen Personalaustausch (14 Tage) Anschaffung eines „Energiesparinfobusses“ der in beiden Städten und in der Region unterwegs ist Projets de coopération Échange entre des lycées des deux villes. Mise en place de projets sur la thématique de l'énergie dans les écoles Échange de personnel (15 jours) Achat d’un Bus Info qui circule dans les deux villes et régions

Essen-Grenoble Rencontres Thèmes de coopération Documents échangés Avril 2015 Thèmes de coopération - Chauffage urbain (gestion, source énergétique, cogénération, optimisation du réseau) Documents échangés Candidature d’Essen à European Green Capital et « l’approche quartier » qu’elle pratique pour la rénovation énergétique des bâtiments Grenoble: actions dans le cadre du programme Mur Mur et sur son organisation d’un service public de l’énergie Treffen April 2015 Kooperationsthemen Schwerpunkt auf Fernwärme (Betrieb, Energieträger, Kraft-Wärme-Kopplung, Optierung und Erweiterung der Netze) Austausch von Dokumenten Kandidatur der Stadt Essen als europäische Umwelthauptstadt und Konzept zur nachhaltigen Stadtteilsanierung Grenoble: Informationen zum Aktionsprogramm "Mur Mur" und zur Organisation der lokalen (kommunalen) Energieversorgung

50/50 + Économies d’énergie dans les écoles 50/50+ Energiesparen an Schulen Mars 2015: webinaire Suite: constitution du groupe et projet commun Une dimension franco-allemande est ajoutée à 50/50. Avec 50/50+ des écoles françaises et allemandes poursuivent ensemble les mêmes objectifs de réduction de leurs factures énergétiques sur une période prédéfinie. März 2015: Webinar Nächste Schritte: Zusammensetzung der Gruppe und gemeinsames Projekt Zusätzliche deutsch-französische Dimension. Bei 50/50 + verfolgen teilnehmende Schulen in Frankreich und Deutschland gemeinsam das Ziel, ihre Energiekosten über einen bestimmten Zeitraum zu reduzieren.

Financeurs Förderer

Coordination Koordination www.ville-tandem.eu www.tandem-staedte.eu