Hörverstehen Was passiert beim Hörverstehen?

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Konsequenzen für den Unterricht
Advertisements

Wir sollten fordern, dass…
Kulturtransfer und Translation Einige Begriffe – Einige Anwendungen
„Wer Eigenverantwortung und Selbstständigkeit will, muss sie gewähren
5. Gestaltung von Übungen Bedeutung, Formen und Prinzipien der
kognitive und kommunikative Grundlagen der Sprachverarbeitung
Aufgaben Sie haben ein Assoziogramm als Beispiel vorliegen.
Der Umgang mit qualitativ erhobenen Daten: Strategien der Datenanalyse
Vorstellungsbildung im Literaturunterricht
In Sachen PISA: Argumentationshilfen zu EDMOND Düsseldorf, Dr. Joachim Paul.
Sprachen im Internet von Julia Mai Gliederung Verschiedene Formen: 1. Ausländische Websites (.ch,.fr,.uk,.it) 2. Online-Wörterbücher 3. Automatische.
Sportdidaktik I © 2004 Univ.-Prof. Dr. Helmut Altenberger.
Warum Französisch lernen?
Übungsmaterialien zur deutschen Prosodie und GToBI
AUDITIVE MEDIEN.
Präsentiert von: Nadja Herdt Jennifer Kretschmer Madeleine Lagrange
Überblick Software Bestellungsver- waltungsprozess Dialogmanagement Simulation Sprachverarbeitung Verschiedene Arbeitsphasen Routengraphen Sprachverarbeitung:
Deutsch als Tertiärsprache in Taiwan - unter besonderer Berücksichtigung des Chinesischen als L1 und des Englischen als erster Fremdsprache Chen, Yinghui.
Eine Fremdsprache als Arbeitssprache gebrauchen: Bili und DFU
Internet ohne Barrieren - Und was ist mit der Sprache?
Der erste Schritt in die richtige Richtung
Die beispiele unseres ökologischen bauens
FOOD2U Die ersten kunden. Wie kauft Ihre Familie ein? Wie oft? In einem kleinen Geschäft oder im Supermarkt? Was kaufen Sie gern und was nicht? Ergänzen.
Workshop Interkulturelles Lernen mit authentischen Texten im berufsorientierten DaF/DaZ- Unterricht am Beispiel der Zeitschrift MARKt Christina Kuhn.
LERNEN ZWISCHEN FÖRDERN UND FORDERN
Eine Fremdsprache als Arbeitssprache gebrauchen: Bili und DFU Kapitel 5: Bilingualer Sachfachunterricht live.
Überprüfen von Leseverständnis
Jette von Holst-Pedersen, Oktober, 2013
Benchmarking- Möglichkeit des Vergleichs gemeindepsychiatrischer
Körperorientierte Psychotherapie nach Ron Kurtz
Prof. Dr. Gerd Egloff, TU Darmstadt
„Europäische Kommunikationsfähigkeit“
Theorie ist ein Netz, das ausgeworfen wird, um Realität einzufangen
Fuks Präsentation - Englisch
4.Klasse - Was nun??? S C H U L L A U F B A H N - B E R A T U N G
Training des Hörverstehens im Fremdsprachenunterricht
„Überall Dinos…..“ Wochenrückblick vom bis
Was ist das – wie damit konkret arbeiten? Jette von Holst-Pedersen
Entwicklung und Beurteilung rezeptiver Kompetenzen
© Bernd Dücker 2003 Werkzeuge für webbasierten Unterricht.
Deutsch fürs Management 62C00304 Herbst 2014 Hans-Joachim Schulze Thomas Stagneth.
LEISTUNGSMESSUNG Testen und Prüfen
Werk im Kontext Werk im Kontext
Definition Im Sprach- und Literaturunterricht der Schule bezeichnet Lektüre in der Regel die Primärtexte (d.h. Erzählungen, Novellen, Dramentexte), die.
DSD I Trainingsstunde 7 HÖRVERSTEHEN Teil 2. Der 2. Teil des Hörverstehens sind 4 Hörszenen. Jede Szene hat ein informatives Thema. Es gibt für jede Szene.
Der Leseprozess.
Lesestrategien im kompetenzorientierten Literaturunterricht
Rechtschreibung erforschen
DSD I Trainingsstunde 5 HÖRVERSTEHEN Teil 1. Der 1. Teil des Hörverstehens sind 5 kurze Hörszenen. Jede Szene hat ein Thema. Es gibt für jede Szene eine.
Textproduktion
2. Vorlesungseinheit: Grammatik-Übersetzungsmethode
Grammatik und Motivation – ein Widerspruch? Wilfried Krenn
Intervision – Schulungshalbtag
Deutsch für’s Management 62C00304 Herbst 2015 Hans-Joachim Schulze.
Studienbegleitender Deutschunterricht aus Sicht der Studierenden
Kognitive Methoden  Als eine Auseinandersetzung mit der behavioristischen Lerntheorie Skinners  entsteht in den späten 60-er Jahren eine Verbindung.
Wenn die Haifische Menschen wären Bertolt Brecht
Bildungsplan 2016 Standardstufe 6 - Sprachmittlung
Einführung in die Phonetik und Phonologie
Es gibt viele _______: Dolmetscher, Fremdenführer, Diplomat, Lehrer. Es gibt viele Fremdsprachenberufe: Dolmetscher, Fremdenführer, Diplomat, Lehrer.
Sprachen lernen - Spaß oder Stress? Автор: Соловьянова Татьяна Анатольевна, учитель немецкого языка МБОУ «СОШ №6» г. Новомосковска, Тульская область.
Informationen zu Spanisch als neu einsetzende spät beginnende Fremdsprache Dr. Daniela Nardi.
Sprachen lernen und erwerben: erste Begriffe und Unterscheidungen Dörthe Uphoff FLM 0640 – Februar.
Vo#1:Semantik als Wissenschaft Semantik I Matej-Bel-Universität in Banská Bystrica Zuzana Tuhárska.
Die mündliche Darstellung
Zuhören als Kompetenz im Deutschunterricht
Textproduktion
Drei Phasen: vor-,während und nach.
Zeitlinie mit Textboxen
Erlebnisreise mit deutsch
 Präsentation transkript:

Hörverstehen Was passiert beim Hörverstehen? Welche Schwierigkeiten gibt es beim Hörverstehen? Wie gestaltet man „gute“ Hörverstehensübungen?

Was passiert beim Hörverstehen? „Aktiver, mentaler Prozess“ Dekodierungsprozess UND Konstruktionsprozess Wolff (2003) – Vorschlag: Begriff der „Sprachverarbeitung“ anstatt Rezeption Laut/Geräusch Chunks Abgleich mit Eigenem Wissen/ Erwartungshaltung Konstruktion eines Sinns Interpretation Weltwissen (u.a. sprachliches Wissen)

Schwierigkeiten beim Hörverstehen mögliche Fehlerquellen: fremde Prosodie - Übertragung der Prosodie der Muttersprache auf die Fremdsprache fehlendes Weltwissen bzw. Erfahrung mangelndes lexikalisches und grammatische Wissen vorgeschriebenes Sprechtempo Einschätzung des Schwierigkeitsgrades der Übung

Eine „gute“ Hörverstehensübung im Unterricht Übungen vor der Hörübung (pre-listening activities) → Bilder zur Hörsituation → thematisch passend zu einem bearbeiteten Text Überprüfung des Hörverstehens kontinuierliches und systematisches Üben nach dritten Höhrdurchgang kein Erkenntniszuwachs →Abbruch der Hörübung