Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Europäische Mehrsprachigkeit INDIVIDUELLE MEHRSPRACHIGKEIT GESELLSCHAFTLICHE MEHRSPRACHIGKEIT Soziolinguistik stabil hierarchisierter Gebrauch Varietät(en)

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Europäische Mehrsprachigkeit INDIVIDUELLE MEHRSPRACHIGKEIT GESELLSCHAFTLICHE MEHRSPRACHIGKEIT Soziolinguistik stabil hierarchisierter Gebrauch Varietät(en)"—  Präsentation transkript:

1 Europäische Mehrsprachigkeit INDIVIDUELLE MEHRSPRACHIGKEIT GESELLSCHAFTLICHE MEHRSPRACHIGKEIT Soziolinguistik stabil hierarchisierter Gebrauch Varietät(en) / Sprache(n) Diglossie Triglossie Polyglossie (Ferguson, Fishman, Kloss) 1 Psycholinguistik Kompetenz / Performanz Bilinguismus Trilinguismus Multilinguismus (Weinreich, Lafont)

2 Europäische Mehrsprachigkeit High Variety - Low Variety (Varieties) Ferguson 1959: „a highly codified superposed variety“ H-V L-V1 L-V2 Kloss 1966: Binnendiglossie – Außendiglossie (extended diglossia) Fishman 1971: Kreuzklassifikation Bilingualism : Diglossia 2

3 Europäische Mehrsprachigkeit Kreuzklassifikation Fishman 1971: Diglossie Keine Diglossie Bilinguismus+ B / + D+ B / - D (Schweiz)(U.S.A.) Kein Bilinguismus- B / + D- B / - D (Zaristisches(isolierte Russland)Gesellschaften?) 3

4 Europäische Mehrsprachigkeit Interferenz „Ich hob gegessen eine Apfel“ (Ich habe einen Apfel gegessen) Falsche Freunde Englisch-Deutsch: snake : snail (Schnecke) Transferenz „Ich habe den Link angeklickt und werde die Daten downloaden“ Falsche Freunde - Varietät Spanisch-Englisch (Puerto Rico): colegio : universidad (college) 4

5 Europäische Mehrsprachigkeit Falsche Freunde (Weitere Beispiele) Französisch-Deutsch:Spanisch-Deutsch: luxurieux : luxueuxlujurioso : lujoso (luxuriös) (luxuriös) Italienisch-Deutsch:Spanisch-Italienisch: casino : casinòburro : mantequilla (Kasino) (burro) Italienisch-Deutsch:Französisch-Italienisch: dirigente : direttoredirecteur d‘orchestre : chef d‘orchestre (Dirigent) (direttore d‘orchestra) 5

6 Europäische Mehrsprachigkeit Code-switching Funktionales Code-switching Alternation „Dann sind wir in die Pizzeria. Abbiamo mangiato molto bene.“ Pizzeria: trigger word Code-mixing Nicht-funktionales Code-switching Congruent lexicalization „Ascoltiamo la musica und turnen wir.“ (Krefeld 2004) italienisch: ascolt-iamo (hören)(wir) deutsch:turnenwir 6


Herunterladen ppt "Europäische Mehrsprachigkeit INDIVIDUELLE MEHRSPRACHIGKEIT GESELLSCHAFTLICHE MEHRSPRACHIGKEIT Soziolinguistik stabil hierarchisierter Gebrauch Varietät(en)"

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen