Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Einführung in die slavischen Kulturen Petja Moll & Bistra Andreeva

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Einführung in die slavischen Kulturen Petja Moll & Bistra Andreeva"—  Präsentation transkript:

1

2 Einführung in die slavischen Kulturen Petja Moll & Bistra Andreeva

3 Referatsthemen Der Kulturbegriff Religion Folklore und Bräuche Musik Darstellende Kunst Literatur Film Das Referat sollte ca. 20 min. dauern. Bitte ein ausgefülltes Deckblatt mitbringen.

4

5 OrthographieIPA Pewnego razu Północny Wiatrpev'nego 'razu puw'not ͡ sn ɨ vjatr i Słońce sprzeczali się, kto z nichi‚ 'swo ɲ t ͡ se sp ʃ e't ͡ʃ ali ɕ e, kto z ɲ ix jest silniejszy. Właśnie przechodziłjest ɕ il' ɲ ej ʃɨ. 'vwa ɕɲ e p ʃ e'xod ʑ iw drogą jakiś człowiek owinięty'drogow 'jaci ɕ 't ͡ʃ wovjek ovi' ɲ ent ɨ w cieply płazcz.'ft ɕ epw ɨ pwa ʃ t ʃ. Severák a Slunce se hádali, kdo z nich's ɛ v ɛ ra ː k a 'slunt ͡͡ s ɛ s ɛ ' ɦ a ː dal ɪ gdo 'z ɲɪ x je silnĕjší. V tom spatřili pocestného,j ɛ 's ɪ l ɲɛ j ʃ i ː. f tom 'spatr ̞ɪ l ɪ 'pot ͡ s ɛ stn ɛːɦ o, který kráčel zahalen pláštĕm.'kt ɛ ri ː 'kra ː t ͡ʃɛ l 'za ɦ al ɛ n 'pla ːʃ c ɛ m. Ujednali tedy, že ten se má považovat'uj ɛ dnal ɪ t ɛ d ɪ ʒɛ 't ɛ n s ɛ ma ː 'pova ʒ ovat za silnĕjšího, kdo první dokáže,'za s ɪ l ɲɛ j ʃ i ːɦ o gdo 'prv ɲ i ː 'doka ːʒɛ, aby si pocestný svlékl plášť.'ab ɪ s ɪ 'pot ͡ s ɛ stni ː 'svl ɛː kl 'pla ːʃ c. Versuchen Sie die IPA-Wiedergabe der Phone durch die offizielle Orthographie zu bestimmen. Liegt der Verwendung der diakritischen Zeichen eine bestimmte Systematik zugrunde? Einst stritten sich Nordwind und Sonne, wer von ihnen beiden wohl der Stärkere wäre, als ein Wanderer, der in einen warmen Mantel gehüllt war, des Weges (daher)kam.

6 OrthographieIPA Однажды северный ветер и солнцеad'na ʒ d ɨ, 's j ev j jirn ɨ i 'v j et j ir ɨ 'solnts ɨ поспорили, кто из них сильней.pa'spor j il j i, 'kto iz 'n j ix s j il j 'n j ei. Как раз в это время они заметили kak 'raz v eta 'vr j em j a a'n j i za'm j et j il j i закутанного в плащ путника, продвигавшегося za'kutanava f 'pla ʃ t ʃ 'putn j ika, padv j i'gaf ʃ ivasa по дороге, и порешили, что тот из нихpa da'rog j i, i par j i' ʃɨ l j i, ʃ ta 'tot iz n j ix будет считаться самым сильным, кому раньше 'bud j it ʃ t ʃ itatsa 'samam 's j il j nim, kamu 'ran j ʃ i удатся заставить путника снять плащ.u'datsa za'stav j it j 'putn j ika sn j at j 'pla ʃ t ʃ. Einst stritten sich Nordwind und Sonne, wer von ihnen beiden wohl der Stärkere wäre, als ein Wanderer, der in einen warmen Mantel gehüllt war, des Weges (daher)kam.

7 OrthographieIPA Северният вятър и слънцето's ɛ v ɛ rnij ɐ 'v j at ɐ r i 'sl ɤ nts ɛ to се препираха, кой е по-силен,s ɛ pr ɛ 'pir ɐ x ɐ 'k ɔ j ɛ 'p ɔ sil ɛ n, когато един пътник, завит в топлаko'gato ɛ din 'p ɤ tnik, z ɐ 'vit f 't ɔ pl ɐ дреха, мина покрай тях.'dr ɛ x ɐ, 'min ɐ pokr ɐ j 't j ax. Sjeverni ledeni vjetar i Suncesjê ʋ e ː rni lĕdeni ː ʋ jêtar i sû ː ntse su se prepirali o svojoj snazi.su se prĕpirali o s ʋ ŏjoj snă ː zi. Stoga odluče da onome od njihstôga ŏdlut ʃ e ː da ŏnome ôd ɲ i ː x pripadne pobeja koji svučeprĭpadne pôjeda kŏji ː s ʋ ŭ ː t ʃ e čovjeka putnika.t ʃ ô ʋ jeka pû ː tnika. Einst stritten sich Nordwind und Sonne, wer von ihnen beiden wohl der Stärkere wäre, als ein Wanderer, der in einen warmen Mantel gehüllt war, des Weges (daher)kam.

8 Polnisch t ͡ s t ͡ s ʲ d ͡ z d ͡͡͡ z ʲ t ͡ʃ d ͡ʒ POLSKI JĘZIK

9 Tschechisch t ͡ s d ͡ z t ͡ʃ d ͡ʒ ČESKÝ JAZYK ČEŠTINA

10 Russisch p j b j t j d j k j g j m j n j r j f j v j s j z j ʃ j x j l j t ͡ s (t ͡ s ʲ ) t ͡ʃ t ͡ʃ j РУССКИЙ ЯЗЫК

11 Bulgarisch p ʲ, b ʲ, t ʲ, d ʲ, k ʲ, g ʲ, m ʲ, n ʲ, r ʲ, f ʲ, v ʲ, s ʲ, z ʲ, x ʲ, l ʲ, t ͡ s d ͡ z t ͡ʃ d ͡ʒ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

12 Kroatisch t ͡ s t ͡ʃ d ͡ʒ t ͡ʃʲ d ͡ʒʲ HRVATSKI JEZIK

13 SpracheVokaleKonsonanten DE1521 RU5(6)38 PL6(8)31 CZ1128 BG637 KR1025

14 Palatale Laute Stimmhaftigkeit - regressive Stimmhaftigkeitsassimilation - Auslautverhärtung Vokalreduktion Betonungsmuster Vokale (Quantität, Nasalität) Silbentragende Sonoranten

15 Morphologische Besonderheiten Die meisten slavischen Sprachen sind durch einen großen Formenreichtum der einzelnen Wortarten charakterisiert  stark flektierende Sprachen A: Nominalkategorien: Numerus (beim Substantiv, Adjektiv, Pronomen, Verb) (1) Singular(2) Plural(3) Dual книга книгиnur im Slovenischen und Sorbischen kniha knihy

16 Kasus (beim Substantiv, Adjektiv, Pronomen, Numerale) (1)Nominativ (2)Genitiv (3)Dativ (4)Akkusativ (5)Instrumental (6)Lokativ (7)Vokativ (im Tschechischen, Polnischen, Obersorbischen, Ukrainischen, Serbischen, Kroatischen) Ausnahmen: Bulgarisch und Makedonisch Genus (beim Substantiv, Adjektiv, Pronomen, Numerale) MaskulinumFemininumNeutrum

17 Belebtheit / Beseeltheit:  typisch für die slavischen Sprachen  unterschiedlicher Formenbestand für Lebewesen und unbelebte Gegenstände  Nur bei Maskulina  Große Unterschiede zwischen den einzelnen Slawinen  Bsp.: Я вижу моего товарища – моих товарищей.  Я вижу мой предмет – мои предметы. Bestimmtheit / Determination  Nur Bulgarisch und Makedonisch haben einen bestimmten Artikel, der postpositiv ist  Bsp.: мъж - мъжътжена - жената дете - детето

18 B: Verbalkategorien Unterscheidung innerhalb der Verbalformen eines Verblexems:  Finite Verbformen  Infinite Verbformen (Infinitiv, Partizipien, Verbalsubstantiv) Person Formen der 1., 2. und 3. Person Bsp.: работаю – работаешь – работает pracuji – pracuješ - pracuje Numerus SingularPlural Bsp: работаю - работаем pracuji - pracujete

19 Modus Indikativ, Konjunktiv, Imperativ, Infinitiv работаю, работал бы, работай Renarrativ (Nichtaugenzeugenschaft): im Bulg. бил работил Genus verbi Aktiv Он написал письмо. Passiv Письмо написано. Medium говорилось об этом Tempus 3-gliedrig: Präteritum – Präsens – Futur Bildung mit und ohne Hilfsverb sein Große Unterschiede zwischen den slav.Sprachen

20 Aspekt imperfektiv/unvollendet vs. perfektiv/vollendet Я писал письмо.Я написал письмо. Psal jsem dopis.Napsal jsem dopis. Bedeutungen der Kategorie Aspekt im Überblick imperfektivperfektiv ohne zeitl. Begrenzungmit zeitl.Begrenzung bei einer Handlung: in ihrem Verlaufabgeschlosen in der Wiederholungeinmalig zur bloßen Nennungvon extrem kurzer Dauer als Beginn od. Ende einer Hdl. bei mehreren Handlungen: die Hintergrundhandlungdie neu eintretende Handlung Beide Handlungen laufen2 Handlungen folgen aufeinander gleichzeitig ab

21 Quellen: passau.de/fileadmin/group_upload/15/Skript-Heinz.pdf Panzer, Baldur: Die slavischen Sprachen in Gegenwart und Geschichte: Sprachstrukturen und Verwandtschaft.- Frankfurt a. Main Rehder, Peter (Hg): Einführung in die slavischen Sprachen.- Darmstadt 1986.


Herunterladen ppt "Einführung in die slavischen Kulturen Petja Moll & Bistra Andreeva"

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen