Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Phonetisch-phonologische Unterschiede in der serbischen und kroatischen Version des Films „Groznica ljubavi” Diplomarbeit von Ernedina Muminović Betreuer:

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Phonetisch-phonologische Unterschiede in der serbischen und kroatischen Version des Films „Groznica ljubavi” Diplomarbeit von Ernedina Muminović Betreuer:"—  Präsentation transkript:

1 Phonetisch-phonologische Unterschiede in der serbischen und kroatischen Version des Films „Groznica ljubavi” Diplomarbeit von Ernedina Muminović Betreuer: O. Univ. Prof. Dr. Branko Tošović Graz, 29. Januar 2009

2 2 Aufbau Theoretischer Teil Verfahren der Filmübersetzung Der Film „Groznica ljubavi“ Sprachlicher Aspekt Gegenstand der Untersuchung Praktischer Teil Phonetisch-phonologische Analyse

3 3 Analyse der phonetisch- phonologischen Unterschiede Durchführung an allen gefundenen Beispielen Berechnung des Phoneminventars und der Wortvorkommnisse Vergleich mit den Korpora Unterstützung der Ergebnisse durch zusätzliche Literatur

4 4 Anzahl der Vokale Vokale SRHR abs.% % a , ,39 e , ,85 i , ,96 o , ,85 u5288,215137,95 Gesamt Tabelle 1: Anzahl der Vokale

5 5 Anzahl der Konsonanten Konsonanten SRHR abs.% % b2433,142453,11 c [ ʦ ] 831,07941,19 č [ ʧ ] 1101,421061,34 ć [ç]1261,631231,56 d77810,046738,53 dž [ ǯ ] 10,011 đ [ ӡ ́] 390,50380,48 f380,49210,27 g1882,432012,54 h [x]410,53440,56 j4485,786167,81 Tabelle 2: Anzahl der Konsonanten

6 6 Wortvorkommnisse Wörter SR Wörter HR abs.%abs% da1985,63se1123,25 se1133,21je1032,99 je982,79da952,76 ne631,79ne631,83 u561,59u561,63 i511,45i511,48 ti481,36što501,45 sam441,25ti441,28 šta391,11sam431,25 na32 0,91 na320,93 Tabelle 3: Wortvorkommnisse, nach Häufigkeit sortiert

7 7 Alternationen Alternation a/o Interrogativpronomen šta/što Konjunktion šta/što Interrogativadverb zašta/zašto Indefinitpronomen nešta/nešto

8 8 Alternationen Alternation k/tk Interrogativpronomen ko/tko Relativpronomen ko/tko Indefinitpronomen neko/netko, niko/nitko

9 Substantiv kafa/kava SRHR Ne pije mi se sad kafa.Ne pije mi se sad kava. Tabelle 18: Substantiv kafa/kava Lexem Ser-Kor SR Kro-Kor HR Gra-Kor SR Gra-Kor HR abs.% % % % kafa18896,4140, kava73, , Tabelle 19: Anzahl der Korpuseinträge von kafa/kava im Vergleich

10 10 Alternationen Alternation ø/a und ø/e Bewegliches a sa/s, ka/k, sada/sad, nekog/nekoga, deda/djed, diplomata/diplomat Flüchtiges e kabl/kabel Bewegliches e nikom/nikome, jeste/jest

11 11 Alternationen Vokalisierung sto/stol

12 12 Reflexe des Lautes Jat Reflex e/ije dete/dijete Reflex e/je gde/gdje Reflex e/i uželeo/zaželio, voleo/volio, video/vidio


Herunterladen ppt "Phonetisch-phonologische Unterschiede in der serbischen und kroatischen Version des Films „Groznica ljubavi” Diplomarbeit von Ernedina Muminović Betreuer:"

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen