Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Das Bildungsnetzwerk der Hanns Seidel Stiftung

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Das Bildungsnetzwerk der Hanns Seidel Stiftung"—  Präsentation transkript:

1 Das Bildungsnetzwerk der Hanns Seidel Stiftung
“中德职业教育校企对话系列活动(重庆) Chinesisch-deutsche Reihenveranstaltung: Dialog zwischen Berufsschulen und Wirtschaft (Chongqing) 汉斯-赛德尔基金会的教育网络 Das Bildungsnetzwerk der Hanns Seidel Stiftung 汉斯-赛德尔基金会,迈克尔  克劳斯博士 Dr. Michael Klaus, Hanns-Seidel-Stiftung Zunächst möchte ich mich beim Veranstalter und seinen Partnern und Mitarbeitern bedanken für die Einladung zu dieser Konferenz und für die Gelegenheit, hier vor Ihnen zu referieren. Meine Name ist Michael Klaus, ich bin Auslandsmitarbeiter bei der Hanns-Seidel-Stiftung– eine der 6 politischen Stiftungen in Deutschland. Ich bin im Regionalprojekt China zuständig für die Ländliche Entwicklung als Projektleiter des Chinesisch-Deutschen Bildungs- und Forschungszentrum für Flurneuordnung und Landentwicklung sowie in der Berufsausbildung als Projektleiter des Berufsbildungs-/Berufsfortbildungszentrums Pingdu. Gliederung: Um das Thema – Berufsausbildung in China –Das Bildungsnetzwerk- aus Sicht der HSS - adäquat behandeln zu können, ist es notwendig, zunächst kurz auf den Hintergrund der Zusammenarbeit der HSS mit der VR China einzugehen auf die einzelnen Phasen der Zusammenarbeit seit 1979 bis heute, denn die anfänglichen Gespräche, die erste Rahmenvereinbarung mit dem MoE (Ministry of Education) und die ersten Kooperationsvereinbarungen mit den Projektpartnern, sowie die späteren Vereinbarungen zum Aufbau weiterer Standorte haben ganz wesentlich dazu beigetragen, dass die HSS heute im Bereich der Berufsbildung so breit aufgestellt ist und gleichzeitig in den weiteren Schwerpunkten Gesellschaftspolitik und Ländliche Entwicklung) so aktiv sein kann. Die heutige Form der Kooperation und das weitverzweigte Netzwerk, wie Sie später noch sehen werden, hat ganz wesentlich mit den Anfängen bzw. den einzelnen Stufen der Zusammenarbeit zu tun. Dies führte letztlich dazu, dass die HSS heute in drei zentralen Bereichen/drei Säulen arbeitet: Bildung mit dem Schwerpunkt Berufsbildung, Gesellschaftspolitik und Ländliche Entwicklung und Förderung strukturschwacher Regionen – und zwar in Projekten die seinerzeit aufgebaut wurden und heute noch laufen. Karte (10) Überblick Bereiche und Bildungstransfer, Erläuterungen (11-14 ausgeblendet)

2 北京Beijing 伦敦London 柏林Berlin 巴黎Paris 罗马Rom 马德里Madrid
Zum Einstieg allerdings zunächst einmal ein Eindruck, von welchen Größenordnungen (rein räumlich) wir reden. Für die HSS besteht die Herausforderung darin, nicht nur an einem Standort tätig zu sein (i.d.R. im prosperierenden Osten des Landes), sondern im Rahmen eines Netzwerkes über weite Teile Chinas verteilt mit sehr unterschiedlichen wirtschaftlichen und sozialen Niveaus und mit großen kulturellen Unterschieden. Ich bitte um Nachsicht, das bei dieser Karte Taiwan nicht mit aufgeführt ist. Bei einem der früheren Vorträge bin ich von chinesischer Seite sehr nachdrücklich darauf hingewiesen worden Hier reinprojeziert China im Vergleich zu Westeuropa. China ist etwa 3 Mal so groß wie Westeuropa (geschätzt). Zum Vergleich: China hat meines Wissens etwa die 26-fache Größe von Deutschland (ich bin da nicht ganz sicher). Allein die Westprovinz (autonome Region) Xingjiang ist mehr als 4 Mal so groß wie Deutschland. Sie können sich vorstellen, wie große auch die kulturellen, wirtschaftlichen und sozialen Unterschiede innerhalb Chinas sein müssen, wenn wir alleine vergleichen die Bedingungen in Nordeuropa (Finnland/Norwegen) verglichen mit Südeuropa, z.B. Portugal. Anm.: Madrid ist die letzte Hauptstadt – danach kommt die nächste Folie 罗马Rom 马德里Madrid

3 1. 中国与赛会合作的发展阶段Entwicklungsphasen
区域项目与社会改革进程 Regionalprojekt Gesellschaftliche Reformprozesse 自Seit 2005 1. 中国与赛会合作的发展阶段Entwicklungsphasen Kooperation VR China und HSS 区域项目与教育咨询 Regionalprojekt Bildungsberatung 2002 建设教育政策服务中心 Entwicklung bildungspolitischer Dienstleistungszentren 1993 Die Größenverhältnisse zum Einstieg. Und nun die Entwicklungsphasen der Kooperation. Man kann die Zusammenarbeit grob in 5 Phasen einteilen: Beginn des bildungspolitischen Dialogs zwischen der Staatlichen Erziehungskommission (das heutige MoE) und Bayern mit Unterstützung der Freundschaftsgesellschaft (als ältestem Partner der HSS) Aufbau und Entwicklung von Modellprojekten: Berufsbildungszentrum für Facharbeiter und Techniker im Berufsfeld Bautechnik in Nanjing und Lehrerfortbildungszentrum in Shanghai (Allgemeinbildung), ab Aufbau MTC Hangzhou (Förderung v. Management in Wirtschaft und Verwaltung), Aufbau Berufsbildungszentren Shiyan 1988 in Wuhan (Brauerei-/Getränkeprojekt Nationale Fachschule/Akademie) und für den ländlichen Bereich in Pingdu (Provinz Shandong ), desweiteren Aufbau eines Zentrums für die Förderung von Management in Wirtschaft und Verwaltung (in Hangzhou) sowie für den ländlichen Bereich (Pingdu) Aufbau weiterer BB-Zentren (Sat-Projekt Weifang, Nanjing, Changsha und Changchun) Beginn Dorfentwicklungsprojekt Nan Zhang Lou (Ende 2000, mit anschließenden Aufbau BFL Qingzhou, Pilotprojekte zur integrierten Ländlichen Entwicklung in Chongqing und Ningxia (mit Bürgerbeteiligung Entwicklung der aufgebauten Zentren (Pilotprojekte) zu bildungspolitischen Dienstleistungszentren 1982 在上海和南京建设示范项目 Entwicklung von Modellprojekten in Shanghai und Nanjing 1979 与中国进行教育政策对话 Bildungspolitischer Dialog mit der VR China

4 1. Entwicklungsphasen Kooperation VR China und HSS
Regionalprojekt Gesellschaftliche Reformprozesse Seit 2005 1. Entwicklungsphasen Kooperation VR China und HSS Regionalprojekt Bildungsberatung 2002 Entwicklung bildungspolitischer Dienstleistungszentren 1993 Die Größenverhältnisse zum Einstieg. Und nun die Entwicklungsphasen der Kooperation. Man kann die Zusammenarbeit grob in 5 Phasen einteilen: 1993 Entwicklung der aufgebauten Zentren (Pilotprojekte) zu bildungspolitischen Dienstleistungszentren Ab erste Kontakte/Beginn der Zusammenarbeit mit Westprovinzen, insbes. Gansu (Kontakte für den Aufbau eine BB-Netzwerkes Provinz Gansu, Grundlage für das spätere Westzentrum in Jiuquan 1998 Bildungstransfer in strukturschwache Regionen Westchinas: Errichtung eines Berufspädagogischen Fortbildungszentrums (BFZ) in Qingzhou (Provinz Shandong) für die berufliche Aus- und Fortbildung von Lehrkräften und Ausbildern Regionalprojekt Bildungsberatung Gründung des Bildungs- und Forschungszentrums für Flurneuordnung und Landentwicklung (BFL) in Qingzhou (Shandong) 2005 Beginn der Zusammenarbeit mit der Provinz Guangdong (nach der Partnerschaft Bayern-Guangdong in Regionalprojekt Gesellschaftliche Reformprozesse 30 Jahre Zusammenarbeit in der Beruflichen Bildung (d.h. seit 1979) Bildungsplan des MoE als mittelfristige Grundlage für verschiedene Reformbestrebungen Gründung der Allianz Berufsbildung, Unterzeichnung des MoU zwischen dem MoE und dem BMBF in Anwesenheit von Wen Jiabao und Bundeskanzlerin Merkel (Juni 2011) 2011/2012 Reform der beruflichen Bildung in der Provinz Guangdong 1982 Entwicklung von Modellprojekten in Shanghai und Nanjing 1979 Bildungspolitischer Dialog mit der VR China

5 中国区域项目: “促进社会、民生、教育政策和经济等改革进程” Regionalprojekt China:
„Förderung gesellschaftlicher, sozialer, bildungspolitischer und wirtschaftlicher Reformprozesse“ Aufgrund des umfangreichen „Auftrages“ und der „Zielsetzung“ der HSS in China…..auch die aktuelle Projektbezeichnung lt. Antrag und Genehmigung des BMZ (aktuelle Förderphase ) Die Aufgabe der HSS ist ja keine technische (nur einfach Herausbildung von Fachkräften), sondern eine gesellschaftspolitische – in unterschiedlichen Bereichen (GEPO, B/BB und LE/strukturschwache Regionen) und mit unterschiedlichen Partnern

6 “三支柱方案” „Drei-Säulen-Konzept“ 区域发展 Regionalentwicklung 教育改革
Bildungsreform 政治对话 Politikdialog 对落后地区的教育扶持 Bildungsförderung in strukturschwachen Regionen 在社会、民生、经济、法制等领域 In den Feldern: Gesellschaft-Soziales-Wirtschaft-Recht 农村发展: 土地整理、村庄革新、 成人教育 Ländliche Entwicklung durch: Flurneuordnung, Dorferneuerung, Erwachsenenbildung Vor der eigentlichen Darstellung des Bildungsnetzwerkes der Hanns-Seidel- Stiftung ist es notwendig, das Drei –Säulen-Konzept des Regionalprojektes in China vorzustellen, da diese 3 Säulen mit ihrer internen Vernetzung und der langen Tätigkeit in China das Rückgrat des (Bildungs-)Netzwerkes in China darstellen. Das Drei-Säulen-Konzept trägt aus heutiger Perspektive den sozio-ökonomischen Erfordernissen der nächsten Jahre Rechnung. Zur Umsetzung dieses Ansatze (Konzeptes) sind strategische Partnerschaften zu bilden. Z.B. Vernetzung unserer zentralen Projekte im Osten mit den Vorhaben und Partnerorganisationen in den West- und Nordostprovinzen. Und Vernetzung der Bereiche untereinander, z. B. Projekt mit dem Frauenverband in Kooperation mit unseren BB-Zentren (Berufsbildungsmaßnahmen für Frauen aus strukturschwachen Regionen Westchinas) bzw. mit LE und Xinjiang Jürgen Wilke, HSS Chinareferat

7 措施、机制 Maßnahmen, Instrumente
中德学院 Chinesisch-Deutsche Berufshochschule Shanghai 教育改革:进行国家级的普通教育、职业教育、高等教育的促进活动,重点是西部和东北等落后地区的职业教育 Bildungsreform: Förderung auf nationaler Ebene in den Sektoren Allgemein-, Berufs- und Hochschulbildung mit Schwerpunkt Berufsbildung in den strukturschwachen West-Nordost-Regionen durch: 政治对话:对“教育与科研领域的决策人员和工作人员培训进修项目”这个中心(政策)伙伴网络的开展顾问活动/意见交流,学术研讨、讲座班 – 跨学科性 Politikdialog: Beratung/Meinungsaustausch des zentralen (politischen) Partnernetzwerkes,, Fort- u. Weiterbildungsprogramme für Entscheidungsträger u. Personal aus Lehre u. Forschung, Symposien, Seminare - Interdisziplinarität Entwicklung der strukturschwachen Regionen (Armutsbe-kämpfung, Ab-bau von wirtschaftlichen u. sozialen Disparitäten) Entwicklung eines modernen Bildungssystems durch Reformen Politikdialog zur Förderung des gesellschaftlichen, sozialen, wirtschaftlichen Wandels, 项目目标设定 Projektzielsetzungen 发展落后地区(治理贫困、减少经济、民生的不均) 为促进社会、民生、经济的转变开展政治对话 通过改革建立现代教育体系 措施、机制 Maßnahmen, Instrumente 区域发展和农村发展:对中心伙伴网络提供咨询,就区域发展的策略与方案编制进行实地调研和鉴定,发展教育事业(重点是职业教育、成人教育、转行培训、创业培训) Regional- u. Landentwicklung: Beratung des zentralen Partnernetzwerkes, Feldstudien u. Gutachten für Strategie u. Konzeptentwicklung zur Regionalentwicklung, Entwicklung des Bildungswesens (Schwerpunkt Berufs-bildung, Erwachsenenbildung, Umschulungsprogramme, Existensgründungen), Bildungsreform: Förderung auf nationaler Ebene in den Sektoren All-gemein-, Berufs- und Hochschulbildung mit Schwerpunkt Berufsbildung in den strukturschwachen West-Nordost-Regionen durch: Bereitstellung von Strategien u. Konzepten über Gutachten/Feldstudien, Beratung, Entwick-lung von bildungs-politischen Personalstrukturen, Aufbau eines Regional-zentrums in Westchina, Fort- und Weiterbildungsmaßnahmen unterschied-licher Zielgruppen, Öffentlichkeitsarbeit, Ergebnisdokumentationen etc. Politikdialog: Beratung/Meinungsaustausch des zentralen (politischen) Partnernetzwerkes, gegenseitige Besuche hochrangiger Persönlichkeiten und Studiengruppen, Fort- u. Weiterbildungsprogramme für Entscheidungsträger u. Personal aus Lehre u. Forschung, nationale u. internationale Symposien, Seminare u. Work-Shops, Vernetzung der Partnerorganisationen zur Förderung einer interdisziplinären Zusammenarbeit, Fortführung des innerchinesischen u. intern. Stipendiatenprogramms, Öffentlichkeitsarbeit, Dokumentation von Arbeitsergebnissen, Regional- u. Landentwicklung: Beratung des zentralen Partnernetzwerkes, Feldstudien u. Gutachten für Strategie u. Konzeptentwicklung zur Regio-nalentwicklung, Entwicklung des Bildungswesens (Schwerpunkt Berufs-bildung, Erwachsenenbildung, Umschulungsprogramme, Existensgrün-dungen), Aufbau qualifizierter Personalstrukturen unter Berücksichtigung unterschiedlicher Zielgruppen, Stärkung der Bürgerbeteiligung „Hilfe zur Selbsthilfe“, Maßnahmen zur: Bodenneuordnung, Infrastrukturmaßnahmen, Bodenverbesserung etc., Konfliktlösung zwischen öffentlichen, wirtschaft-lichen u. privaten Interessen, Förderung interdisziplinärer u. ministeriums-übergreifender Zusammenarbeit, Öffentlichkeitsarbeit, Dokumentation von Arbeitsergebnissen

8 Regionalprojekt China: Regionen/Schwerpunkte/Bildungstransfer
中国区域项目:地区/重点/教育辐射 Regionalprojekt China: Regionen/Schwerpunkte/Bildungstransfer 北京:社会政策 Beijing: Gesellschaftspolitik 上海(及青岛、南京、武汉、十堰、贵州、 云南、广东): 教育和职业教育 Shanghai (+ Qingdao, Nanjing, Wuhan, Shiyan, Guizhou, Yunnan, Guangdong): Bildung +Berufsbildung Hier sehen sie die (farbig gekennzeichneten) Bereiche und die dazugehörigen Regionen sowie (hellgrün und hellblau) diejenigen Regionen, in denen der Bildungstransfer in enger Zusammenarbeit mit unseren Bildungszentren stattfindet In langjähriger Kooperation gewachsenes Netzwerk (siehe nächste Folie) Projektzentren und lokale Stützpunkte Projektzentren mit drei unterschiedlichen Arbeitsschwerpunkten: Unterstützung gesellschaftlicher Reformprozesse in Richtung zivilgesellschaftlicher und rechtsstaatlicher Strukturen (rot) Förderung strukturschwacher Regionen und Entwicklung ländlicher Räume (dunkel, aber auch hellgrün und hellblau 3. Förderung der Bildungsreform und des Bildungstransfers nach Westchina (grün/hellgrün und blau/hellblau) 山东:农村发展 Shandong: Ländliche Entwicklung 甘肃/酒泉西部中心:职业教育 Gansu/Westzentrum Jiuquan: Berufsbildung 浅绿和浅蓝区域:教育辐射 Hellgrün und hellblau markiert: Bildungstransfer

9 区域项目的基地 Standorte des Regionalprojekts
青州 职教师资培训 中心 Berufspädagogisches Fortbildungszentrum Qingzhou 北京 协调与信息 中心 Koordinierungs-und Informations- zentrum Peking 潍坊 职业教育中心 Berufsbildungs-zentrum Weifang 青州 中德土地整理与农 村发展培训中心 Chinesisch-deutsches Bildungs- und Forschungszentrum für Flurneuordnung und Landentwicklung Qingzhou 平度 职教师资培训中心 Berufspädagogisches Fortbildungszentrum Pingdu 南京汽车集团 职业教 育中心Berufsbildungszentrum SAT Nanjing 酒泉 西部职业教育与发展 中心 Zentrum für Berufsbildung und Entwicklung Westchina Jiuquan 青岛大学高校合作 Wissenschaftskooperation Universität Qingdao 上海 职业教育中心及中德职业大学 Berufsbildungszentrum + Chinesisch-Deutsche Berufshochschule Shanghai 十堰 职业教育中 心 Berufsbildungs-zentrum Shiyan Umsetzung des Netzwerkes: Hier die Aufschlüsselung im Detail. Die für die TN interessanten Projekte der Berufsbildung sind blau gekennzeichnet _ 上海 师资培训中心 Zentrum für Lehrerfortbildung Shanghai 武汉 啤酒技术学院 Brautechnische Akademie Wuhan 杭州管理培训中心 Management-Training-Center Hangzhou 浙江 教师培训中心 Zentrum für Lehrer- fortbildung Zhejiang 南京 建筑职业教育中心 Berufsbildungszentrum Bau Nanjing

10 教育辐射项目:(上海职教中心)在以下地区的教育辐射/体系咨询
上海电子工业学校 Berufsbildungszentrum Shanghai 教育辐射项目:(上海职教中心)在以下地区的教育辐射/体系咨询 Projekt Bildungstransfer: Beispiel für den Bildungstransfer / Systemberatung (ausgehend vom BBZ Shanghai) in folgenden Regionen 新疆 Xinjiang 甘肃 Gansu 宁夏 Ningxia 青海 Qinghai 西藏 Tibet 湖北 Hubei Da die Zeit im Vortrag begrenzt ist möchte ich im weiteren Verlauf des Vortrages einfach ein paar Beispiele herausgreifen zunächst das Projekt Bildungstransfer des Berufsbildungszentrums Shanghai Zielgruppen im Rahmen des Bildungstransfers in Strukturschwache Regionen: Verwaltungspersonal, Schulleiter und Lehrer Beispiel: Stützpunktaufbau in Südwestchina Zwei Berufsschulen in Yunnan als Dual-Ausbildungszentrum eine Berufsschule in Yunnan als Lehrerfortbildungszentrum auf Provinzebene eine Berufsschule in Guizhou als Lehrerfortbildungszentrum auf Provinzebene To do: Ausbau der Kooperation im Bereich der Verwaltungsförderung (incl. Schulverwaltung) in Kooperation mit der Zhejiang University in Hangzhou (Chinaweit Nr. 1 lt. letztem Ranking) Clusterbildung geplant: Berufsbildung (BBZ Shanghai), Bildung allgemein (LFZ Shanghai) Verwaltungsförderung (MTC Hangzhou) Zur weiteren Information: die jeweiligen Projektpartner haben staatlicherseits die Aufgabe, sich um strukturschwache Regionen zu kümmern 重庆 Chongqing 江西 Jiangxi 贵州 Guizhou 云南 Yunnan 广东 Guangdong

11 大环境 Rahmenbedingungen
广东职业教育改革试点项目 Pilotprojekt Reform Berufsbildung Guangdong 省政府坚决要求:改革职业教育制度 Nachdrücklicher Wunsch der Provinzregierung: Reformierung des beruflichen Bildungssystems 能力强的合作伙伴 Leistungsstarker Partner 贴近企业 Nähe zur Wirtschaft 新的现代化校舍 Neue, moderne Schulgebäude 优良的技术装备(在试点中心) Gute Technische Ausstattung (in ausgewählten Zentren) 企业对合格人才的要求 Forderung nach qualifiziertem Personal seitens der Wirtschaft 对教育和培训的需求 Wunsch nach Aus- und Fortbildung Vom Bildungszentrum zur Bildungsreform Das zweite Beispiel ist das Pilotprojekt Reform Berufsbildung Guangdong. Obwohl Guangdong die leistungsstärkste Provinz (neben Shanghai) ist, und hervorragende „sachliche“ Rahmenbedingungen hat (z.B. mit Schulen mit über 100 CNC-Maschinen!!!) ist die Zusammenarbeit kompliziert. U.a. haben wir dort keinen eigenen Mitarbeiter. Hier ein paar Kenngrößen in der Folie Zusammengefasst. 大环境 Rahmenbedingungen

12 广东职业教育改革试点项目 伙伴合作结构 Partner - Partnerstrukturen 职业教育中心
Pilotprojekt Reform Berufsbildung Guangdong 伙伴合作结构 Partner - Partnerstrukturen 汉斯-赛德尔基金会Hanns-Seidel-Stiftung, München 广东省人力资源与社会保障厅 Department of Human Resource and Social Security (DHRSS) Provinz Guangdong 职业教育中心 Ein Zentrum für Berufsbildung 赛会在华的各个 能力与服务中心 Kompetenz- und Dienstleistungs-zentren der HSS in der VR China 人社厅技工教育处Hauptabteilung Berufsbildung des DHRSS Im Rahmen der Kooperation seit 2004 kam man zunächst überein, ein gemeinsames Netzwerk von Lehrerfortbildungszentren aufzubauen mit einem provinzweiten Zentrum und regionalen Lehrerfortbildungszentren, die als ein wesentliches Element (d.h. Zentrum und „Außenstellen“), um darüber die berufliche Bildung flächendeckend in der Provinz zu fördern. Nächste Folie = Ausweitung auf „Reform der Berufsbildung in der Provinz Guangdong“ 职教师资培训中心设在各地的17个地区级区域分校 Ca. 17 regionale Außenstellen des berufspädagogischen Fort- und Weiterbildungszentrum auf Regierungsbezirksebene

13 广东职业教育改革试点项目 广东省职业教育的体系发展
Pilotprojekt Reform Berufsbildung Guangdong 广东省职业教育的体系发展 Systementwicklung berufliche Bildung in der Provinz Guangdong Im Rahmen der Gespräche 2011 (mit Besuch des Parteisekretärs Wang im Juni 2011 und des Generalsektretärs im Oktober 2011) wurde der Wunsch der Zusammenarbeit geäußert, die Kooperation zu erweitern in Richtung „Reform der beruflichen Bildung in der Provinz Guangdong“. Dies wurde dies näher besprochen und konkretisiert in anschließenden Gesprächen des BE und Bildungsexperten der HSS im November 2011 in Guangzhou und im Rahmen einer Konferenz im April 2012 in Guangzhou. Die nächste Folie zeigt in grober Form, welche Bereiche identifiziert wurden und welche Dimensionen die Kooperation angenommen hat. Nun gilt es, dies umzusetzen. Dies geht weit über den ursprünglichen Ansatz hinaus, zeigt aber auch, dass auf chinesischer Seite inzwischen ein „Umdenkprozess“ begonnen hat“ Beispiel: 10 Trends in Shanghai und was die Bildung dafür tun muss. Dies ist ein kompletter Strukturwandel (früher wäre man dafür wahrscheinlich ins Gefängnis gegangen)

14 广东职业教育改革试点项目 改革职业教育体系(内容方面)
Pilotprojekt Reform Berufsbildung Guangdong 条件 Bedingungen 教师培训 Lehrerqualifizierung (1) 专业的fachlich 方法的 methodisch 教学大纲 Lehrpläne (3) 内容 Inhalte 编制、结构 Erstellung, Struktur 改革职业教育体系(内容方面) Reform des Berufsbildungssystems (inhaltliche Aspekte) 职业 Berufe (3) 考试 Prüfungen 认证 Zertifikate 企业合作 betriebliche Kooperation (3) (包括职业实习 incl. Berufspraktika) 校长培训 Schulleiterqualifizierung 管理 Mangement 学校发展 Schulentwicklung 培训制度Fortbildungssystem (3) 组织 Organisation 推广人员 Multiplikatoren 后勤保障 Logistik Die mit Ziffern (1-5) versehenen Bereiche wurden als expliziter Wunsch genannt anl. des Besuchs des stv. Generalsekretärs der Provinz im Oktober 2011. Anlässlich einer ersten Konferenz im November 2011 in Gaugnzhou wurde dann seitens der HSS erläutert, dass es sich bei den Wünschen um eine Reform des Berufsbildungssystems handelt, zu der aber noch weitaus mehr gehört. Auf dieser Folie zunächst die inhaltlichen Bereiche (neben den , die zu einer solchen Reform notwendig sind. Man muss unterscheiden: mit einigen der aufgeführten Bereiche kann man sofort anfangen bzw. dies wurde schon durchgeführt, andere müssen langfristig aufgebaut werden. Ordnungsmittel In all diesen Bereichen - auf dieser und der nächsten Folie - ist unabhängig von diesem Pilotprojekt Gunagdong die HSS schon seit Jahren tätig 办学质量 Schulqualität 评估 Evaluation 质量管理Qualitätsmanagement

15 广东职业教育改革试点项目 合作的各个组织方面Organisatorische Aspekte der Kooperation
Pilotprojekt Reform Berufsbildung Guangdong 培训网络 Fortbildungsnetzwerk (2) 资金 Finanzierung 规划、监控 Planung, Monitoring 到德国交流Austausch in Deutschland (4) 在中国交流 Austausch in China 代表团 Delegationen 合作的各个组织方面Organisatorische Aspekte der Kooperation 调研组 Studiengruppen 委员会Gremium 方法 methodisch 专业 fachlich 结对 Tandem 咨询 Beratung Hier die organisatorischen Aspekte: wichtig ist ein (hier Tandem genannt) Organisationsteam auf chinesischer und deutscher Seite, das jeweils konkret die Maßnahmen plant und organisatorisch durchführt. Wichtig: kurze Wege und schnelle Entscheidungen und direkte finanzielle Möglichkeiten 企业合作 Kooperation Wirtschaft Politischer Dialog (5) 包含伙伴 Partner einbinden

16 Facharbeiterausbildung 技 术 工 人 培 训
十堰中德职业学院 Deutsch – Chinesische Berufsakademie Shiyan Facharbeiterausbildung 技 术 工 人 培 训 Lehrerfortbildung 教 师 培 训 Höhere Berufsbildung 高 等 职 业 教 育 东风公司高级技校 BBZ HSS – DFM Shiyan Vegleichbares Prinzip/vergleichbare Aufgaben wie die übrigen Projekte/bildungspolitischen Dienstleistungszentren der HSS Bildungstransfer 教 育 传 播 Fortbildung 职 业 继 续 教 育

17 Berufsausbildung in China
谢谢 Herzlichen Dank für Ihre Aufmerksamkeit Sollten Sie Fragen haben, stehe ich im Verlauf dieses Symposiums, aber auch später von Qingzhou aus für Fragen zur Verfügung!!


Herunterladen ppt "Das Bildungsnetzwerk der Hanns Seidel Stiftung"

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen