Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Das Koreanische Alphabet Hangeul. Entstehung / Gründe Vor der Entstehung wurde ausschließlich mit Chinesische Zeichen (Hanja) geschrieben. Vor der Entstehung.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Das Koreanische Alphabet Hangeul. Entstehung / Gründe Vor der Entstehung wurde ausschließlich mit Chinesische Zeichen (Hanja) geschrieben. Vor der Entstehung."—  Präsentation transkript:

1 Das Koreanische Alphabet Hangeul

2 Entstehung / Gründe Vor der Entstehung wurde ausschließlich mit Chinesische Zeichen (Hanja) geschrieben. Vor der Entstehung wurde ausschließlich mit Chinesische Zeichen (Hanja) geschrieben. Chinesische Zeichen sind sehr aufwendig zu lernen. Wurden daher fast ausschließlich von Gelehrten benutz. Chinesische Zeichen sind sehr aufwendig zu lernen. Wurden daher fast ausschließlich von Gelehrten benutz. Das Koreanische Sprache ist vom Chinesischen grundverschieden.Hanja waren unzulänglich Koreanische Worte und Begriffe korrekt auszudrücken. Das Koreanische Sprache ist vom Chinesischen grundverschieden.Hanja waren unzulänglich Koreanische Worte und Begriffe korrekt auszudrücken.

3 König Sejong erschuf 1443 die koreanische Schrift und verkündete dies 1446 dem Volke. König Sejong erschuf 1443 die koreanische Schrift und verkündete dies 1446 dem Volke. Hangeul sollte auch einfacheren Leuten Helfen sich schriftlich zu äußern. Führen von Aufzeichnungen im Bereich Landwirtschaft und Ackerbau sollte erleichtert werden. Hangeul sollte auch einfacheren Leuten Helfen sich schriftlich zu äußern. Führen von Aufzeichnungen im Bereich Landwirtschaft und Ackerbau sollte erleichtert werden. Vorteile in der Modernen Gesellschafft sind u.a, leichtes Schreiben mit Hangeul auf Handys und Computern. Vorteile in der Modernen Gesellschafft sind u.a, leichtes Schreiben mit Hangeul auf Handys und Computern.

4 Zeit bis zur Durchsetzung Trotz geringen Lernaufwandes nicht sofort für den alltäglichen Gebrauch übernommen. Trotz geringen Lernaufwandes nicht sofort für den alltäglichen Gebrauch übernommen. Die gelehrte Elite sah immer noch Klassisches Chinesisch als Medium sich schriftlich auszudrücken. Die Neue Schrift wurde im Vergleich als „würdelos“ angesehen. Die gelehrte Elite sah immer noch Klassisches Chinesisch als Medium sich schriftlich auszudrücken. Die Neue Schrift wurde im Vergleich als „würdelos“ angesehen. Gefährdung der Monopolstellung der Elite über das geschriebene Wort. Gefährdung der Monopolstellung der Elite über das geschriebene Wort.

5 Anfangs wurde Hangeul hauptsächlich zum Schreiben von Romanen und Poesie verwendet. Anfangs wurde Hangeul hauptsächlich zum Schreiben von Romanen und Poesie verwendet. Einführung von Romanen wie der Geschichte von Ho Kyun über Hong Kil-tong (dem ersten Roman Komplett in Hangeul geschrieben), halfen den Weg für die Popularisierung der Schrift zu ebnen. Einführung von Romanen wie der Geschichte von Ho Kyun über Hong Kil-tong (dem ersten Roman Komplett in Hangeul geschrieben), halfen den Weg für die Popularisierung der Schrift zu ebnen. Alltäglicher Gebrauch breitetete sich zuerst von den Frauen des Hofes zu den Frauen der oberen Klasse und schließlich auch zu den unteren Klassen aus. Alltäglicher Gebrauch breitetete sich zuerst von den Frauen des Hofes zu den Frauen der oberen Klasse und schließlich auch zu den unteren Klassen aus.

6 Mit der Modernisierung Koreas im 20. Jahrhundert stieg auch das Interesse an der Klassischen Koreanischen Sprache allgemein. Mit der Modernisierung Koreas im 20. Jahrhundert stieg auch das Interesse an der Klassischen Koreanischen Sprache allgemein wurde das Hangeul systematisiert wurde das Hangeul systematisiert. Anfang dieses Jahrhunderts wurde Hangeul in allen Bereichen Koreanischer Schrift dominant. Anfang dieses Jahrhunderts wurde Hangeul in allen Bereichen Koreanischer Schrift dominant.

7 Hangeul im heutigen Korea Seit Beginn des 21. Jahrhunderts die dominante Schrift in Korea. Seit Beginn des 21. Jahrhunderts die dominante Schrift in Korea. Allerdings wird auch von lateinischer Schrift und Hanja als Hilfsmittel Gebrauch gemacht. Allerdings wird auch von lateinischer Schrift und Hanja als Hilfsmittel Gebrauch gemacht. Lateinische Buchstaben: Wörter, die noch nicht so stark in die Sprache integriert sind. Lateinische Buchstaben: Wörter, die noch nicht so stark in die Sprache integriert sind. Hanja: Sino-Koreanische Wörter, Namen, Überschriften Hanja: Sino-Koreanische Wörter, Namen, Überschriften Arabische Ziffern: Überschaulichkeit Arabische Ziffern: Überschaulichkeit

8 Schreibrichtung Anfangs Traditionell dem Chinesischen entsprechend von rechts oben nach links unten. Anfangs Traditionell dem Chinesischen entsprechend von rechts oben nach links unten. Überschriften oder sehr kurze Textstücke wurden vereinzelt horizontal und von Rechts nach Links geschrieben. Überschriften oder sehr kurze Textstücke wurden vereinzelt horizontal und von Rechts nach Links geschrieben. Zu Beginn des 19. Jahrhunderts wurde begonnen wie im Westen horizontal von links nach rechts zu schreiben. Heutzutage sind fast nur noch Zeitungen eine Ausnahmen. Zu Beginn des 19. Jahrhunderts wurde begonnen wie im Westen horizontal von links nach rechts zu schreiben. Heutzutage sind fast nur noch Zeitungen eine Ausnahmen.

9 Hangeul Tag Jedes Jahr am 9. Oktober Jedes Jahr am 9. Oktober Abhaltung von Gedächtnis-Riten zur Ehrung von König Sejong. Abhaltung von Gedächtnis-Riten zur Ehrung von König Sejong. Versammlung von Leuten im Sejong-Gedächtnissaal in der Stadt Seul, um bereits kleinen Kindern die Bedeutung von Hangeul mitzuteilen. Versammlung von Leuten im Sejong-Gedächtnissaal in der Stadt Seul, um bereits kleinen Kindern die Bedeutung von Hangeul mitzuteilen.

10 Wichtige Daten Choson Dynastie ( ) Choson Dynastie ( ) König Sejong ( ) König Sejong ( ) 1443 Fertigstelung des Koreanischen Alphabets 1443 Fertigstelung des Koreanischen Alphabets 1446 Verkündung und Verbreitung der neuen Schrift Verkündung und Verbreitung der neuen Schrift. 20. Jahrhundert Einführung des Namens Hangul durch 20. Jahrhundert Einführung des Namens Hangul durchShi-kyong 1933 Standartisierte Regeln der Hangeul Rechtschreibung Standartisierte Regeln der Hangeul Rechtschreibung. 9.Oktober Hangeul Tag 9.Oktober Hangeul Tag

11 Transliteration 1959 Ministry of Education 1959 Ministry of Education Ministry of Education Ministry of Education Korean Language Society Korean Language Society 1996 ISO/TR ISO/TR Ministry of Culture and Tourism 2000 Ministry of Culture and Tourism


Herunterladen ppt "Das Koreanische Alphabet Hangeul. Entstehung / Gründe Vor der Entstehung wurde ausschließlich mit Chinesische Zeichen (Hanja) geschrieben. Vor der Entstehung."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen