Procédure de dépôt et de gestion des projets Verfahren zur Einreichung und Verwaltung der Projekte Thomas Beck, Conseil départemental de la Moselle.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
Advertisements

SONDAGE - BEFRAGUNG 59 élèves de Terminale L et S ont répondu aux questions 59 Schüler haben diese Befragung beantwortet.
Le Lycée Zola pour la semaine franco-allemande Das Lycée Zola für die deutsch-französische Woche.
Les fromages principe de fabrication
Donnerstag, den 23. Januar 2014.
Rammstein Ohne Dich Sans toi
INTERREG IV UND NEUE REGIONALPOLITIK Kick-off-Meeting für die Nordwestschweiz 1. Februar 2008, Basel Thomas KÖHLER Région Alsace Programmleiter, Verwaltungsbehörde.
1 orientation.ch orientamento.ch berufsberatung.ch Redesign Meilenstein 1: Webauftritt und Userführung KBSB | CDOPU 29. Mai 2013.
The four Season (antonio vivaldi) De la construction ……………………..a nos jours von der Konstruktion... a unsere Tage...
05/12/2006 Isabelle Colin UNI Informatique informatik Création dun robot autonome Erschaffung eines selbständigen Roboters.
DET / SDE / SY / LE MORATOIRE… ET APRES? ________________________ SITUATION ET MESURES Jean-Michel Cina, chef du Département de léconomie et du.
NFA - VS RPT - VS FCV - VWG Fédération des Communes Valaisannes Verband Walliser Gemeinden RPT - NFA Incidences pour les communes Auswirkungen auf die.
Workshop für steirische Projektträger im ETZ Programm SI-AT Administrative Abwicklung und Berichtswesen DI Sylvia Trattner-Jakob Amt der Steiermärkischen.
“13 conseils pour la vie" 13 Tipps für’s Leben.
Die Europäische Union investiert in Ihre Zukunft
Freunschaft ist Liebe mit Verstand. Lamitié, cest de la compréhension et de laffection.
Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Von Andreas Gross Université Populaire.
Ein Projekt des Netzwerks für sozialverantwortliche Wirtschaft NSW / RSE Bern mit Unterstützung von SBFI, SGG, SGV, SECO und verschiedenen Stiftungen.
Présentation du travail actuel des maisons de naissance suisse Aktueller Arbeitsstand der Geburtshäuser Schweiz Interessengemeinschaft Geburtshäuser Schweiz.
Willkommen Seminar HTW 06. Februar 2014
Barbara, une Française qui vit à Vienne
BIT / IKT, 2000 Technologien der Informationsgesellschaft IST Projekteinreichungen Mag. Bernd Wohlkinger BIT - Büro für internationale Forschungs- und.
Notre projet a consisté en un échange entre les élèves polonais du « Gimnazjum » n°25 de Gdansk et ceux de Gourdon du Lot. Cet échange sest fait par le.
Bundesvorstandssitzung EDU-CH vom 26. Sept Assemblée du comité national de l UDF-CH du 26 sept Bundesvorstandssitzung EDU-CH vom 26. Sept.
1 Interregionale Zusammenarbeit / Coopération interrégionale PROJECT PART- FINANCED BY THE EUROPEAN UNION INTERREG IIIC:Regional Framework Operation Change.
Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes University of
SWISS SNOWSPORTS FORUM
HERZLICH WILLKOMMEN 27 JANVIER 2010 LYCEE JEAN MONET VITROLLES Réunion dinformation sur la certification.
Mathématiques en allemand
Ecoles voisines - Nachbarschulen Objectifs / Projektziele Descriptif / Projektbeschreibung Formation continue / Fortbildungsmaßnahmen Perspectives / Perspektiven.
Local workplace representation Représentation locale des travailleurs.
Assemblée ordinaire des délégués ordentliche Delegiertenversammlung Willkommen/Bienvenue.
Assemblée ordinaire des délégués ordentliche Delegiertenversammlung Willkommen/Bienvenue.
Bureau formation professionnelle et échanges universitaires
Bienvenue ! Willkommen !. Bienvenue ! Willkommen ! Marc TAFNIEZ Programme : 1. Nouveautés Bob Frédéric THOMAS 2. Programme de gestion lié à Bob50.
Groupe disciplinaire "Mathématiques - Informatique, Sciences de l'ingénieur, Sciences naturelles et Architecture" 1 Fachgruppe „Mathematik – Informatik,
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
Verhandlungsführung &Abstimmungsverfahren Processus de délibération et procédure de vote 2.Das Abstimmungsverfahren ist nicht nur eine Frage der Logik,
inviter ? accepter ou pas ? discussions
Fonds Microprojets / Mikroprojekte Fonds
TANDEM Deutsch-französische Klimapartnerschaften für die lokale Energiewende Coopération    franco-allemande  pour  la transition énergétique  locale Avec.
Interregionale Arbeitsmarktbeobachtungsstelle
Übungen im öffentlichen Prozessrecht
Konferenz der Technischen Abteilung des SFV Samstag, 26. Januar 2013 Haus des Fussballs, Muri BE Conférence du Département Technique de l’ASF Samedi, 26.
Freunde ne pas cliquer Un ami Traduction Charlie * * *
Annelies de Jonghe (Universität Freiburg)
SCTF FKSV SFTS FSSV Relève cantonale Kantonales Nachwuchskader 1.
Les élèves sont notés sur parties, chacune peut rapporter 25% des points. - Les 4 parties sont évaluées à part égale. - Pas de compensation entre.
Caisse publique de chômage du canton de Fribourg CPCh Öffentliche Arbeitslosenkasse des Kantons Freiburg OALK ISO 9001 : 2008 – System certification, SGS,
Geodäsie für die Überwachung von Stauanlagen Géodésie pour la surveillance d’ouvrages Felix Walser Schneider Ingenieure AG (d)
TITLE | 1 District TITLE | 2 10 septembre 2016.
Concevoir les syntagmes autrement Kim Gerdes & Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7.
EURO-PLUS. Was ist EURO-PLUS? Qu‘est-ce que c‘est EURO-PLUS? Lycée professionnel Simon Lazard in Sarreguemines Berufsbildungszentrum St. Ingbert Ein bilinguales.
BUCH SEITE 64 AUSBILDUNG OHNE GRENZEN. DAS INTERVIEW Der JungeSein Projekt - Matthieu Berger aus Straßburg - lernt seit der Grundschule Deutsch.
Rapport annuel – Jahresbericht 2011 Processus des tâches avec - Arbeitsablauf mit - Ibrams Evangelisch-reformierte Kirche des Kantons Freiburg Eglise évangélique.
Kontrollanalytik Les analyses de contrôle Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération Suisse Confederazione Svizzera Confederaziun.
vous présente präsentiert Ihnen
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
vous présente präsentiert Ihnen
Haben sein.
ERDBEBEN-SICHERHEIT DER ROHRLEITUNGEN IN DER PUMPSTATION
QuattroPole e.V. Association QuattroPole Luxembourg • Metz • Saarbrücken • Trier Mitgliederversammlung Assemblée générale Mittwoch,
NOS SPORTS PRÉFÉRÉES 2.Sek B/C. LE BADMINTON un sport de raquette le plus rapide du monde ➞ le record de vitesse pendant le jeu pour un volant est 426.
Financement des CIE : Evolutions et modalités pratiques
Accord-cadre / Rahmenvereinbarung
Cercle déchets Suisse du nord-ouest
Appel à projets 2019 / Projektaufruf 2019
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
 Präsentation transkript:

Procédure de dépôt et de gestion des projets Verfahren zur Einreichung und Verwaltung der Projekte Thomas Beck, Conseil départemental de la Moselle

1) Déposer un dossier Appels à projets  2 par an  calendrier fixé pour l’année  généraux ou thématiques Bilinguisme des documents Dématérialisation Des appuis pour le montage  Autorités Partenaires  Points de contacts territoriaux 1) Einen Antrag einreichen Projektaufrufe  2 pro Jahr  Ein fester Zeitplan für das ganze Jahr  Allgemein oder thematisch Zweispachigkeit aller Dokumente Elektronische Antragsverwaltung Antragsbetreuung  Programmpartner  Territoriale Kontaktstellen

1) Déposer un dossier Dépôt d’une fiche synthétique au STC Délai: 3 semaines après le lancement de l’appel à projets Accusé de réception Seules les fiches complètes et déposées dans les délais seront examinées 1) Einen Antrag einreichen Einreichung einer Kurzfassung beim GTS Frist: 3 Wochen nach dem Projektaufruf Offizielle Benachrichtigung Nur die vollständigen und fristgerecht eingereichten Kurzfassungen werden geprüft

1 er appel à projet dépôt de la fiche synthétique sous forme électronique au STC du , à 0h00 au à 23h59 1.Projektaufruf Einreichung der Kurzfassung in elektronischer Form beim GTS Vom um 0.00 bis zum um 23.59

GO Fiche synthétique correspond PO. Le dossier complet peut être déposé. Kurzfassung entspricht OP. Der vollständige Antrag kann eingereicht werden. GO avec recommandation : modifier partenariat, budget..avant dépôt. mit Empfehlung : Partnerschaft, Budget... vor Einreichung zu ändern. NO GO ne répond pas aux attentes du programme, pas un refus de dépôt, mais… entspricht nicht den Erwartungen des Programms, kein Verbot zur Einreichung aber….. 2) Procédure GO/NO GO – GO/NO GO Verfahren 6 semaines après fin AP 6 Wochen nach Ende des PA

3) Montage et dépôt d‘un dossier auprès STC Point de contact = interlocuteur technique Principe 1 e bénéficiaire Ne pas oublier les cofinancements Insérer le dossier dans système de gestion informatique >> AR électronique dépôt définitif 6 semaines après conclusions GO/ NO GO 3) Vorbereitung des Antrags und Einreichung beim GTS Kontaktstelle = technische Betreuungsstelle Prinzip des fed. Begünstigten Kofinanzierungen nicht vergessen Den Antrag im elektronischen System speichern >> elektronsiche Benachrichtigung Endgültige Einreichung 6 Wochen nach dem GO / NO GO

APPROBATION - GENEHMIGUNG APPROBATION sous réserve – GENEHMIGUNG unter Vorbehalt REJET - ABLEHNUNG NO REPORT (possible 1 seule fois) – VERSCHIEBUNG (nur 1 mal) 4) Décision du comité de sélection 11 semaines après dépôt Entscheidung des LA 11 Wochen nach Einreichung des Antrags

5) Exécution du projet Signature convention FEDER (AG – 1 er bénéficiaire) qui fixe dates début et fin du projet Séminaire de lancement pour les 1ers bénéficiaires Séminaire sur le contrôle des dépenses (1 er niveau) 5) Durchführung des Projektes Unterschrift des EFRE-Vertrags (VB – fed. Begünstigter), der die Dauer des Projektes genau festsetzt Seminar zum Projektauftakt für die fed. Begünstigten Seminar zur Kontrolle der Ausgaben (1st-Level Kontrolle)

5) Exécution du projet (suite) Comité d’accompagnement = COMAC (au moins 1 fois par an) Déclarations de créances:  Au choix trimestrielles ou semestrielles avec calendrier fixe Toute la gestion du projet par système électronique 5) Durchführung des Projektes (bis) Projektbegleitausschuss = PBA (mind. 1 Mal pro Jahr) Mittelabrufe:  Nach Wunsch, 3 Mal oder 2 Mal pro Jahr mit festen Terminen Projektverwaltung durch elektronisches System

Förderfähigkeit der Ausgaben Eligibilité des dépenses Anne Diener, Ministerium für Wirtschaft, Arbeit, Energie und Verkehr des Saarlandes

Förderfähige Einrichtungen / Organismes éligibles – Jede öffentliche oder private Einrichtung, bzw. jeder Verein / tout organisme public, privé ou associatif Förderfähige Ausgabe / dépense éligible – in unmittelbaren Zusammenhang mit dem Projekt / directement liée à la réalisation du projet – Zwingend Erforderlich / strictement nécessaire – Grundsatz der Wirtschaftlichkeit und Sparsamkeit / Principe d‘économie et de proportionnalité Förderbestimmungen / Eligibilité des dépenses

Kategorien / Catégories – Personalkosten / Frais de personnel – Büro- und Verwaltungsausgaben / Frais administratifs et frais de bureau – Reise- und Unterbringungskosten / Frais de déplacement et d‘hébergement – Kosten für externe Expertise und Dienstleistungen / Frais liés au recours à des compétences et à des services externes – Ausrüstungskosten / Dépenses d‘équipement – Infrastrukturkosten / Dépenses d‘infrastructure

Förderbestimmungen / Eligibilité des dépenses Neuigkeiten / Nouveautés – Gemeinsame Bestimmungen / Règles communes – Vereinfachung durch Anwendung von Pauschalen / simplification par utilisation de forfaits – Bagatellgrenze / Montant minimum de la dépense

Zeitliche Förderfähigkeit / éligibilité temporelle – Ausgaben während die Dauer des Projekts getätigt und bis 2 Monaten nach Ende des Projekts bezahlt / Dépense réalisée pendant la durée du projet et payée au plus tard 2 mois après la fin du projet Vergabe / marchés publics Buchführung / Comptabilité  Separate Buchführung / Système de comptabilité distinct, oder / ou  Spezifischer Buchungscode für das Projekt / Code comptable adéquat spécifique au projet Förderbestimmungen / Eligibilité des dépenses

Publizitätsvorschriften / Obligations de publicité – Logo Interreg VA GR – Logo EU / Logo UE – Hinweis / Mention Europäischer Fonds für regionale Entwicklung / Fonds européen de développement régional Förderbestimmungen / Eligibilité des dépenses