Morphonologie der Pronomina

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Anzahl der ausgefüllten und eingesandten Fragebögen: 211
Advertisements

Vorlesung: 1 Betriebliche Informationssysteme 2003 Prof. Dr. G. Hellberg Studiengang Informatik FHDW Vorlesung: Betriebliche Informationssysteme Teil3.
LS 2 / Informatik Datenstrukturen, Algorithmen und Programmierung 2 (DAP2)
Telefonnummer.
CPCP Institute of Clinical Pharmacology AGAH Annual Meeting, 29. Februar 2004, Berlin, Praktischer Umgang mit den Genehmigungsanträgen gemäß 12. AMG Novelle.
Modelle und Methoden der Linearen und Nichtlinearen Optimierung (Ausgewählte Methoden und Fallstudien) U N I V E R S I T Ä T H A M B U R G November 2011.
1 JIM-Studie 2010 Jugend, Information, (Multi-)Media Landesanstalt für Kommunikation Baden-Württemberg (LFK) Landeszentrale für Medien und Kommunikation.
= = = = 47 = 47 = 48 = =
Statistiken und Tabellen
Rechneraufbau & Rechnerstrukturen, Folie 2.1 © W. Oberschelp, G. Vossen W. Oberschelp G. Vossen Kapitel 2.
Internet facts 2008-II Graphiken zu dem Berichtsband AGOF e.V. September 2008.
Vorlesung: 1 Betriebliche Informationssysteme 2003 Prof. Dr. G. Hellberg Studiengang Informatik FHDW Vorlesung: Betriebliche Informationssysteme Teil2.
Differentielles Paar UIN rds gm UIN
Prof. Dr. Bernhard Wasmayr
Studienverlauf im Ausländerstudium
Datenstrukturen, Algorithmen und Programmierung 2 (DAP2)
Prof. Dr. Bernhard Wasmayr VWL 2. Semester
AWA 2007 Natur und Umwelt Natürlich Leben
Rechneraufbau & Rechnerstrukturen, Folie 12.1 © W. Oberschelp, G. Vossen W. Oberschelp G. Vossen Kapitel 12.
Prof. Dr. Günter Gerhardinger Soziale Arbeit mit Einzelnen und Familien Übersicht über die Lehrveranstaltung Grundlegende Bestimmungsfaktoren der Praxis.
20:00.
Im Zuge unserer Befragung gaben uns 260 Personen über ihr Leseverhalten Auskunft.
„Küsse deine Freunde“ – FlexKom-App teilen
Zusatzfolien zu B-Bäumen
WIRTSCHAFTSLAGE NOCH SCHWIERIG
In der Schule.
Eine Einführung in die CD-ROM
GBI Genios Wiso wiso bietet Ihnen das umfassendste Angebot deutsch- und englischsprachiger Literatur für die Wirtschafts- und Sozialwissenschaften. Wir.
Dokumentation der Umfrage
für Weihnachten oder als Tischdekoration für das ganze Jahr
Kinder- und Jugenddorf Klinge Qualitätsentwicklung Januar 2005 Auswertung der Fragebögen für die Fachkräfte in den Jugendämtern.
Wir üben die Malsätzchen
Syntaxanalyse Bottom-Up und LR(0)
1 Branko Tošović Slawische grammatische Systeme Russisch.
Addieren und Subtrahieren von Dezimalzahlen
Das entscheidende Kriterium ist Schönheit; für häßliche Mathematik ist auf dieser Welt kein beständiger Platz. Hardy.
Der Ablauf eines Clear Rex Klärzyklus
PROCAM Score Alter (Jahre)
Ertragsteuern, 5. Auflage Christiana Djanani, Gernot Brähler, Christian Lösel, Andreas Krenzin © UVK Verlagsgesellschaft mbH, Konstanz und München 2012.
Geometrische Aufgaben
Das ist die Geschichte eines kleinen Jungen aus der Schweiz.
Symmetrische Blockchiffren DES – der Data Encryption Standard
Retuschen.ppt Die folgende Schau zeigt die Möglichkeiten, mit PhotoDraw Digitalbilder zu retuschieren. Vergleichen Sie jeweils zwei Bildpaare durch fleissiges.
Zahlentheorie und Zahlenspiele Hartmut Menzer, Ingo Althöfer ISBN: © 2014 Oldenbourg Wissenschaftsverlag GmbH Abbildungsübersicht / List.
MINDREADER Ein magisch - interaktives Erlebnis mit ENZO PAOLO
Bevölkerungsentwicklung und –struktur der Stadt Bozen
1 (C)2006, Hermann Knoll, HTW Chur, FHO Quadratische Reste Definitionen: Quadratischer Rest Quadratwurzel Anwendungen.
PRONOMEN Synsemantika = teils flektierbare Wörter, die keine lexik.
Parkplatz-Orga Diese Version ist vom finale Version!
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten 20/05/14 Seite 1 Grundlagen XSoft Lösung :Logische Grundschaltung IEC-Grundlagen und logische Verknüpfungen.
Kamin- und Kachelöfen in Oberösterreich
Folie Beispiel für eine Einzelauswertung der Gemeindedaten (fiktive Daten)
1 Arbeitsgemeinschaft Biologische Psychiatrie Verordnungsgewohnheiten von Psychopharmaka Statuserhebung 2005 W.Günther G.Laux T.Messer N.Müller M.Schmauss.
Technische Frage Technische Frage Bitte löse die folgende Gleichung:
Ertragsteuern, 5. Auflage Christiana Djanani, Gernot Brähler, Christian Lösel, Andreas Krenzin © UVK Verlagsgesellschaft mbH, Konstanz und München 2012.
Unternehmensbewertung Thomas Hering ISBN: © 2014 Oldenbourg Wissenschaftsverlag GmbH Abbildungsübersicht / List of Figures Tabellenübersicht.
Forschungsprojekt Statistik 2013 „Jugend zählt“ – Folie 1 Statistik 2013 „Jugend zählt“: Daten zur Arbeit mit Kindern und Jugendlichen.
AGOF facts & figures: Branchenpotenziale im Internet Q2 2014: Parfum & Kosmetik Basis: internet facts / mobile facts 2014-I.
Es war einmal ein Haus
Folie Einzelauswertung der Gemeindedaten
J-Team: Gymnasium Ulricianum Aurich und MTV Aurich Ein Projekt im Rahmen von UlricianumBewegt.de Euro haben wir schon…  8000 mal habt ihr bereits.
(Pronomina, Fürwörter)
Datum:17. Dezember 2014 Thema:IFRS Update zum Jahresende – die Neuerungen im Überblick Referent:Eberhard Grötzner, EMA ® Anlass:12. Arbeitskreis Internationale.
1 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt Wie.
Einführung in die Volkswirtschaftslehre, Mikroökonomie und Wettbewerbspolitik Lothar Wildmann ISBN: © 2014 Oldenbourg Wissenschaftsverlag.
Sehen, Hören, Schmecken: wenn uns unsere Sinne täuschen
1 Medienpädagogischer Forschungsverbund Südwest KIM-Studie 2014 Landesanstalt für Kommunikation Baden-Württemberg (LFK) Landeszentrale für Medien und Kommunikation.
Monatsbericht Ausgleichsenergiemarkt Gas – Oktober
Wortarten Verben - veränderbare (flektierbare) Wortart, die eine Tätigkeit, ein Geschehen, einen Vorgang oder einen Zustand bezeichnet - konjugierbar.
Das Zahlwort. Die Zahlwörter bezeichnen: -eine Zahl oder (in Verbindung mit Substantiven) eine bestimmte Anzahl von Gegenständen: Grundzahlwörter; -Den.
 Präsentation transkript:

Morphonologie der Pronomina Magdalena Wagner magdalena.wagner@edu.uni-graz.at 0812026 Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz SE Die Morphonologie des Russischen LV-Nr.: 515.504 LV-Leiter: Branko Tošović SS 2012

Inhalt Begriffsdefinition Hauptfunktion des Pronomens Arten von Pronomina Unterteilung der Pronomina Substantivische Pronomina Personalpronomina Reflexivpronomina Substantivische Relativpronomina Adjektivische Relativpronomina

Inhalt Adjektivische Pronomina Relativpronomina Interrogativpronomina Substantivische Relativpronomina Adjektivische Relativpronomina Interrogativpronomina Substantivische Interrogativpronomina Adjektivische Interrogativpronomina Adjektivische Pronomina Possessivpronomina Demonstrativpronomina Determinativpronomina

Inhalt Literaturverzeichnis Weitere Arten von Pronomina Indefinitpronomina Substantivische Indefinitpronomina Adjektivische Indefinitpronomina Negationspronomina Substantivische Negationspronomina Adjektivische Negationspronomina Literaturverzeichnis

Begriffsdefiniton Singular: „Pronomen“ etymologisch von lat. Sg. „pronomen“ lat. Pl. „pronomina“ „pro-nomen“ = „für ein Nomen stehend“ = „Fürwort“ vgl. den russischen Terminus: местоиме́ние

Hauptfunktion des Pronomens Ersetzung eines Nomens stellvertretende Funktion eines Nomens Exkurs: Nomina alle deklinierbaren Wortarten: Substantive Adjektive Numeralia Artikel

Arten von Pronomina Personalpronomina Possessivpronomina Reflexivpronomina Relativpronomina Demonstrativpronomina Determinativpronomina Interrogativpronomina Indefinitpronomina Negationspronomina

Unterteilung der Pronomina in substantivische Pronomina Die substantivischen Pronomen vertreten im Satz die Stelle von Substantiven und sind dabei nach dem Kasus und teilweise auch nach Numerus und Genus veränderlich. (Kirschbaum 1987:217–218) in adjektivische Pronomina Die adjektivischen Pronomen werden wie Adjektive gebraucht und sind wie diese nach Kasus, Numerus und Genus veränderlich. (Kirschbaum 1987: 218)

Substantivische Pronomina – Местоиме́ния существи́тельные Zu dieser Kategorie zählen die: Personalpronomina Reflexivpronomina Relativpronomina Interrogativpronomina что? ‛was?’ und кто? ‛wer?’ die mit кто und что gebildeten Negationspronomina die mit кто und что gebildeten Indefinitpronomina

Adjektivische Pronomina – Местоиме́ния прилага́тельные Zu dieser Kategorie zählen die: Possessivpronomina Demonstrativpronomina Determinativpronomina die übrigen: Interrogativpronomina Indefinitpronomina Negationspronomina

Substantivische Pronomina – Местоиме́ния существи́тельные

Personalpronomina – Ли́чные местоиме́ния Singular N. я ты он она оно́ G. (у)меня́ (у)тебя́ его́ (у него́) её (у неё) D. (ко) мне́ (к) тебе́ ему́ (к нему́ ) ей (к ней) A. меня́ тебя́ (на него́) (на неё) I. (со) мной (с) тобо́й им (с ним) (с ней) P. (обо) мне́ (о) тебе́ (о нём) (о нёй)

Personalpronomina – Ли́чные местоиме́ния Plural N. мы вы они G. (у) нас (у) вас их (у них) D. (к) нам (к) вам (к ним) A. нас вас (на них) I. (с) на́ми (с) ва́ми и́ми (с ни́ми) P. (о) нас (о) вас (о них)

Personalpronomina – Ли́чные местоиме́ния Konstruktion: мы с + Instrumental – steht für 1.P.Sg. z.Bsp.: За́втра мы с бра́том пое́дем в Берли́н. ‛Morgen werden mein Bruder und ich nach Berlin fahren.’

Personalpronomina – Ли́чные местоиме́ния Вы und dessen Deklinationsformen entsprechend dem deutschen „Sie“ zur höflichen Anrede gebraucht (Großschreibung!)

Reflexivpronomina – Возвра́тные местоиме́ния себя́ ist Reflexivpronomen für alle 3 Personen des Singulars und Plurals dekliniert wie Personalpronomen ты keine Form für den Nominativ (kann niemals Subjekt eines Satzes sein!)

Reflexivpronomina – Возвра́тные местоиме́ния Singular/ Plural N. - G. (у) себя́ D. (к) себе́ A. себя́ I. (со) собо́й P. (о) себе́

Reflexivpronomina – Возвра́тные местоиме́ния wird gebraucht, wenn das pronominale Objekt zugleich Subjekt des Satzes ist: z.Bsp.: Я покупа́ю себе́ кни́гу. ‛Ich kaufe mir ein Buch.’

Reflexivpronomina – Возвра́тные местоиме́ния dem Reflexivpronomen себя́ entspricht das reziproke Pronomen друг дру́га ‛einander’ wird dekliniert, indem man den zweiten Teil der Verbindung wie ein Substantiv abwandelt Präpositionen werden zwischengeschoben

Reflexivpronomina – Возвра́тные местоиме́ния Singular N. - G. друг у дру́га D. друг дру́гу A. друг дру́га I. друг с дру́гом P. друг о дру́ге

Relativpronomina – Относи́тельные местоиме́ния Hauptfunktion: zur Einleitung von Nebensätzen Einteilung in: substantivische Relativpronomina adjektivische Relativpronomina

Substantivische Relativpronomina что ‛was, das’ кто ‛wer, der’

Substantivische Relativpronomina Singular N. что? G. чего́? D. чему́? A. I. чем? P. о чём?

Substantivische Relativpronomina Singular N. кто? G. кого́? D. кому́? A. I. кем? P. о ком?

Substantivische Relativpronomina кто kann als Relativpronomen in Verbindung mit тот stehen, wenn ein bezug auf Personen vorliegt: z.Bsp.: Тот, кто выступил на собра́нии, был Пётр Ива́нович Орло́в. ‛Derjenige, der auf der Versammlung sprach, war Peter Iwanowitsch Orlow.’

Substantivische Relativpronomina что wird als Relativpronomen nur im Nominativ und Akkusativ ohne Präposition gebraucht, wenn ein Bezug auf Sachen vorliegt: z.Bsp.: Пожа́луйста, да́йте мне́ кни́гу, что лежи́т на столе́. ‛Geben Sie mir bitte das Buch, das auf dem Tisch liegt.’

Adjektivische Relativpronomina кото́рый ‛welcher, der’ кото́рого, кото́рой, кото́рых ‛dessen, deren’ (Genitiv) како́й ‛welcher, was für ein’ каково́й ‛welcher, was für ein’ (schriftlich) како́в ‛wie’ (prädikativ) чей ‛dessen, deren’ (schriftlich)

Interrogativpronomina – Вопроси́тельные местоиме́ния Einteilung in: substantivische Interrogativpronomina adjektivische Interrogativpronomina

Substantivische Interrogativpronomina что? ‛was?’ (→ Gegenstände, Sachverhalte) кто? ‛wer?’ (→ Personen)

Substantivische Interrogativpronomina Singular N. кто? G. кого́? D. кому́? A. I. кем? P. о ком?

Substantivische Interrogativpronomina Singular N. что? G. чего́? D. чему́? A. I. чем? P. о чём?

Adjektivische Interrogativpronomina чей? ‛wessen?’ (→ Zugehörigkeit von Personen und Sachen) wird mit dem Substantiv, dessen Besitz erfragt wird, in Genus, Numerus und Kasus übereingestimmt: z.Bsp.: Чья́ это кни́га? ‛Wessen Buch ist das?’

Adjektivische Interrogativpronomina Singular Geschlecht: m. f. n. N. чей чья чьё G. (у) чьего́ (у) чьей D. (к) чьему́ (к) чьей A. чей/чьего́ чью I. (с) чьим (с) чьей P. (о) чьём (о) чьей

Adjektivische Interrogativpronomina Plural Geschlecht: m./f./n. N. чьи G. (у) чьих D. (к) чьим A. чьи/чьих I. (с) чьи́ми P. (о) чьих

Adjektivische Interrogativpronomina weitere adjektivische Interrogativpronomina sind: кото́рый ‛welcher, der wievielte’ (Platz in einer Reihenfolge, ein Gegenstand unter mehreren) како́й ‛welcher, was für ein’ каково́й ‛welcher, was für ein’ како́в ‛wie’ (prädikativ)

Adjektivische Pronomina – Местоиме́ния прилага́тельные

Possessivpronomina – Притяжа́тельные местоиме́ния Den Personalpronomina entsprechen folgende Possessivpronomina: я – мой, свой ты – твой, свой он – его́, свой она́ – её, свой оно́ – его́, свой

Possessivpronomina – Притяжа́тельные местоиме́ния мы – наш, свой вы – ваш, свой они́ – их, свой

Possessivpronomina – Притяжа́тельные местоиме́ния Possessivpronomina мой, твой, свой, наш und ваш werden wie Adjektive dekliniert Deklinationsformen von мой, твой und свой sind endungsbetont Deklinationsformen von наш und ваш sind stammbetont

Possessivpronomina – Притяжа́тельные местоиме́ния Singular Geschlecht: m. f. n. N. мой моя́ моё G. (у) моего́ (у) мое́й D. (к) моему́ (к) мое́й A. мой/моего́ мою I. (с) мои́м (с) мое́й P. (о) моём (о) мое́й

Possessivpronomina – Притяжа́тельные местоиме́ния Plural Geschlecht: m./f./n. N. мои́ G. (у)мои́х D. (к)мои́м A. мои́/мои́х I. (с)мои́ми P. (о)мои́х

Possessivpronomina – Притяжа́тельные местоиме́ния diesem Deklinationsmuster folgen: das Possessivpronomen: твой, твоя́, твоё das Reflexivpronomen: свой, своя́, своё

Possessivpronomina – Притяжа́тельные местоиме́ния Singular Geschlecht m. f. n. N. наш на́ша на́ше G. (у) на́шего (у) на́шей D. (к) на́шему (к) на́шей A. на́шего на́шу I. (с) на́шим (с) на́шей P. (о) на́шем (о) на́шей

Possessivpronomina – Притяжа́тельные местоиме́ния Plural Geschlecht: m./f./n. N. на́ши G. (у) на́ших D. (к) на́шим A. на́ши/на́ших I. (с) на́шими P. (о) на́ших

Possessivpronomina – Притяжа́тельные местоиме́ния diesem Deklinationsmuster folgt: das Possessivpronomen: ваш, ва́ша, ва́ше

Possessivpronomina – Притяжа́тельные местоиме́ния indeklinable Possessivpronomina: его́ её их →die als Possessivpronomina gebrauchten Genitive его́, её und их sind unveränderlich

Possessivpronomina – Притяжа́тельные местоиме́ния Ein persönliches Possessivpronomen der 3. Person entsprechend dem deutschen „sein, ihr“ kennt das Russische nicht. Als Possessivpronomen der 3. Person verwendet man die Genitivformen его́, её und их, die jedoch nur gebraucht werden können, wenn der durch sie benannte Besitzer nicht gleichzeitig Subjekt des Satzes ist. (Kirschbaum 1987: 223) Свой wird hingegen als Possessivpronomen für alle 3 Personen des Singulars und Plurals gebraucht, wenn der durch das Possessivpronomen bezeichnete Besitzer gleichzeitig Subjekt des Satzes ist. (Kirschbaum 1987: 223–224)

Possessivpronomina – Притяжа́тельные местоиме́ния свой kann nicht im Nominativ stehen! свой wird nicht nur als reflexives Possessivpronomen verwendet, sondern auch als Pronomen mit adjektivischer Bedeutung (hier ist auch der Nominativ möglich!):

Possessivpronomina – Притяжа́тельные местоиме́ния свой ‛eigen’ (=persönliches Eigentum darstellend) z.Bsp.: У них есть свой дом. ‛Sie haben ein eigenes Haus.’ свой ‛eigen, besonder(er)’ У вся́кого свой вкус. ‛Jeder hat seinen eigenen (besonderen) Geschmack.’

Possessivpronomina – Притяжа́тельные местоиме́ния свой ‛passend, geeignet’ z.Bsp.: в своё вре́мя ‛zu passender Zeit’ свой ‛nahestehend’ (durch freundschaftliche oder verwandtschaftliche Beziehungen) Вы в на́шем до́ме свой челове́к. ‛Sie sind bei uns kein Fremder.’

Demonstrativpronomina – Показа́тельные местоиме́ния этот ‛dieser’ (räumlich näher) тот ‛jener’ (räumlich ferner) тот же самый ‛derselbe’ чей ‛dieser’ (veraltet) тако́й ‛solcher, so ein’ таково́й ‛solcher, so ein’ (veraltet, schriftlich) тако́в ‛so’ (nur prädikativ) сле́дующий ‛folgender’

Demonstrativpronomina – Показа́тельные местоиме́ния Singular Geschlecht m. f. n. N. этот эта это G. (у) этого (у) этой D. (к) этому (к) этой A. этот/этого эту I. (с) этим (с) этой P. (об) этом (об) этой

Demonstrativpronomina – Показа́тельные местоиме́ния Plural Geschlecht m./f./n. N. эти G. (у) этих D. (к) этим A. эти/этих I. (с) этими P. (об) этих

Determinativpronomina – Определи́тельные местоиме́ния весь ‛der ganze’ (im Singular); ‛alle’ (im Plural) це́лый ‛ein ganzer’ сам ‛selbst, selber’ са́мый ‛selbst, unmittelbar, ganz, äußerst’ друго́й ‛ein anderer, der nächste, folgende’ ино́й ‛(manch) anderer’

Determinativpronomina – Определи́тельные местоиме́ния ка́ждый ‛jeder’ z.Bsp.: Я быва́ю зде́сь ка́ждый день. Ich bin jeden Tag hier.’ вся́кий ‛jeder (mögliche)’ Вся́кий челове́к на моём ме́сте поступи́л бы так же. ‛Jeder an meiner Stelle hätte genauso gehandelt.’

Determinativpronomina – Определи́тельные местоиме́ния любо́й ‛jeder (beliebige)’ z.Bsp.: Эту кни́гу мо́жно купи́ть в любо́м кни́жном магази́не. ‛Dieses Buch kann man in jedem (beliebigen) Buchladen kaufen.’

Determinativpronomina – Определи́тельные местоиме́ния Singular Geschlecht: m. f. n. N. весь вся всё G. (у) всего́ (у) всей D. (к) всему́ (к) всей A. весь/всего́ всю I. (со) всем (со) всей P. (обо) всём (обо) всей

Determinativpronomina – Определи́тельные местоиме́ния Plural Geschlecht: m./f./n. N. все G. (у) всех D. (к) всем A. все/всех I. (co) все́ми P. (обо) всех

Determinativpronomina – Определи́тельные местоиме́ния сам →in Verbindung mit Substantiven und Personalpronomina gebraucht und hat dabei die Bedeutungen: ‛selber; selbst; kein anderer als; eben der; sogar (selbst) der’ z.Bsp.: Оте́ц сам это сказа́л. ‛Vater selbst hat das gesagt.’

Determinativpronomina – Определи́тельные местоиме́ния ‛selbstständig; ohne fremde Hilfe, (von) allein’ z.Bsp.: Я сам всё сде́лаю. ‛Ich werde selbst (allein) alles tun.’

Determinativpronomina – Определи́тельные местоиме́ния са́мый in Verbindung mit Adjektiven → Superlativ z.Bsp.: Во́лга – са́мая больша́я река́ в Евро́пе. ‛Die Wolga ist der größte Fluss Europas.’

Determinativpronomina – Определи́тельные местоиме́ния in Verbindung mit Demonstrativpronomen тот → ‛derselbe’ unmittelbar vor Substantiven → ‛direkt, unmittelbar, ganz, gerade’ z.Bsp.: на са́мом берегу́ ‛direkt am Ufer’

Determinativpronomina – Определи́тельные местоиме́ния Singular Geschlecht: m. f. n. N. сам (са́мый) сама́ (cа́мая) само́ (са́мое) G. (у) самого́ (у) само́й D. (к) самому́ (к) само́й A. сам/самого́ саму́ само́ I. (с) сами́м (с) само́й P. (о) само́м (о) само́й

Determinativpronomina – Определи́тельные местоиме́ния Plural Geschlecht: m./f./n. N. Са́ми (са́мые) G. (у) сaми́х D. (к) сaми́м A. са́ми/са́ми́х I. (с) сaми́ми P. (о) сaми́х

Weitere Arten von Pronomina Indefinitpronomina Negationspronomina

Indefinitpronomina – Неопределённые местоиме́ния Einteilung in: substantivische Indefinitpronomina adjektivische Indefinitpronomina

Substantivische Indefinitpronomina кто-то ‛jemand’ кто-нибудь ‛(irgend)jemand’ кто-либо ‛(irgend)jemand’ (schriftlich) ко́е-то ‛dieser und jener’ (im Sg.); ‛einige’ (im Pl.) не́кто ‛jemand, ein gewisser’ (schriftlich)

Substantivische Indefinitpronomina что-то ‛etwas’ что-нибудь ‛(irgend)etwas’ что-либо ‛(irgend)etwas’ (schriftlich) ко́е-что ‛dieses und jenes, einiges’ не́что ‛etwas, einiges’ (schriftlich)

Adjektivische Indefinitpronomina како́й-то ‛(irgend)ein’ како́й-нибудь ‛(irgend)ein ’ како́й-либо ‛(irgend)ein’ (schriftlich) ко́е-какой ‛(irgend)ein’ (im Sg.); ‛einige’ (im Pl.)

Adjektivische Indefinitpronomina не́который ‛ein gewisser’ (im Sg.); ‛einige, manche’ (im Pl.) не́кий ‛ein gewisser, irgendein’ (schriftlich) чей-то ‛jemandes’ чей-нибудь ‛(irgend)jemandes’ чей-либо ‛(irgend)jemandes’ (schriftlich)

Indefinitpronomina – Неопределённые местоиме́ния von den Interrogativpronomina кто, что, какой und чей abgeleitet Postfixe: -то, -нибудь (mündlich), -либо (schriftlich) (sind unbetont!) Präfixe: ко́е-, не́- Deklination wie Interrogativpronomina не́кто und не́что sind indeklinabel не́который wird dekliniert wie ein Adjektiv des Haupttyps

Negationspronomina – Отрица́тельные местоиме́ния verweisen darauf, dass Personen, Gegenstände, Merkmale etc. nicht vorhanden sind abgeleitet von den Interrogativpronomina кто, что, како́й und чей Präfixe: ни- und не́-

Negationspronomina – Отрица́тельные местоиме́ния Einteilung in: substantivische Negationspronomina adjektivische Negationspronomina

Substantivische Negationspronomina никто́ ‛niemand’ ничто́ ‛nichts’

Substantivische Negationspronomina Singular N. никто́ G. (у) никого́ D. (к) никому́ A. никого́ I. (с)никем P. ни о ко́м

Substantivische Negationspronomina Singular N. ничто́ G. (у) ничего́ D. (к) ничему́ A. I. (с) ничем P. ни о чём

Substantivische Negationspronomina Nur in Infinitivkonstruktionen gebrauchte Negationspronomina sind: не́кого ‛(es ist niemand da)’ (Gen., Akk.) не́чего ‛(es ist nichts da)’ (Gen., Akk.) →besitzen keine Form des Nominativs!

Substantivische Negationspronomina Singular N. - G. не́кого D. не́кому A. I. не́кем P. не́ о ком

Substantivische Negationspronomina Singular N. - G. не́чего D. не́чему A. не́что I. не́чем P. не́ о чем

Adjektivische Negationspronomina никако́й ‛kein, keinerlei’ ниче́й ‛niemandem gehörig’

Adjektivische Negationspronomina Singular Geschlecht: m. f. n. N. никако́й никакая никако́е G. (у) никако́го (у) никако́й D. (к) никако́му (к) никако́й A. никако́й/ никако́го никакую I. (с) никаки́м (с) никако́й P. ни о како́м

Negationspronomina – Отрица́тельные местоиме́ния Negationspronomina mit dem Präfix ни-: in allen Satztypen verwendet Verstärkung der Verneinung durch не (doppelte Verneinung) z.Bsp.: Никто́ не зна́ет об этом. ‛Niemand weiß davon.’

Negationspronomina – Отрица́тельные местоиме́ния Negationspronomina mit dem Präfix не́-: nur in Infinitivsätzen verwendet (dabei bezeichnet der Infinitiv die Handlung, die nicht ausgeführt werden kann) z.Bsp.: Не́кого спроси́ть. ‛Es ist niemand da, den man fragen könnte.’

Literaturverzeichnis Isačenko, A. V. (1975): Die russische Sprache der Gegenwart. Formenlehre. München: Max Hueber Verlag. Kirschbaum, E. G./ Tauscher, E. (1987): Grammatik der russischen Sprache. Düsseldorf: Brücken-Verlag. Mulisch, H. (1993): Handbuch der russischen Gegenwartssprache. Leipzig: Langenscheidt Verlag Enzyklopädie. Netschajewa, V. M. (1991): Schwierigkeiten der russischen Sprache. Köln: Puschkin-Verlag. Pulkina, I. M. (1980): Praktische Grammatik der russischen Sprache. Moskau: Verlag Russische Sprache.