Das Griechische Staatszertifikat für die deutsche Sprache auf

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Die Bewertung der produktiven Sprachaktivitäten
Advertisements

Verordnung über die Bildungsgänge der Mittelstufe
Der Englischunterricht in der Primarstufe
Englischunterricht an der Realschule
Allgemeine Informationen zum 4. Schuljahr Fachinhalte / Notenbildung
in der Grundschule Weyer Solingen 2009
DS Rom – Vorbereitungslehrgang
„Wer Eigenverantwortung und Selbstständigkeit will, muss sie gewähren
Die ECL Sprachprüfung Fachsprache Medizin.
Berufskolleg Fremdsprachen
Übersicht über Rahmenbedingungen und Bewertung Prüfungsteil Deutsch Übersicht über Rahmenbedingungen und Bewertung Art der Prüfung Dauer Gewichtung.
Sprachmittlung Definition
Deutsches SprachDiplom der Kultusministerkonferenz
2. Textkriterien Ulrich Mehlem WS 2008 / 2009
2. Bremer Symposion, 06. März 2009 Handlungsorientiertes Sprachtesten: Förderung der Motivation durch mehr Autonomie Johann Fischer.
Warum Französisch lernen?
DELF - AG.
Die Klausur in den lebenden Sprachen
Prüfungs- und Testformate in der Veränderung
Der erste Schritt in die richtige Richtung
Französisch-WP.
Workshop 2 Praktische Instrumente für den Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen Dirk Klein:
Trim, John, Brian North, Daniel Coste, und Joseph Sheils. Europarat
DSD I Erfahrungsbericht 2011/12.
Erstellt von: Manuela, Marc und Midhat im Rahmen des MMF_3 Kurses.
HMS- Modul 5 Qualifikationsverfahren Input 4: Fremdsprachen und Sprachdiplome Zollikofen, 29. März 2012.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Koordination: Mag. Margarete Nezbeda.
Standardisierte kompetenzorientierte Abschlussprüfungen
„Europäische Kommunikationsfähigkeit“
15 Stufen zur SPITZEnleistung
Fremdsprachenunterricht
© Heiko Frese & Tiina Peedor, Tartu Raatuse Gümnaasium
HÖrverstehen.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Heike Speitz, Norwegen.
Was ist DELF? Welche Vorteile bietet DELF? Wer kann DELF erwerben?
Goethe-Zertifikate für Schüler A2 * B1 © Goethe-Institut.
Französische Sprachzertifikate DELF/ DALF
MGIMO-UNIVERSITÄT DES AUßENMINISTERIUMS RUSSLANDS
A1 Kompetenz in Deutsch 1 (KID1)
Umgang mit dem neuen Lehrplan am achtjährigen Gymnasium: Beispiel moderne Fremdsprachen Bad Aibling, 8. März 2008.
Das von ausländischen Touristen meist besuchte Land der Welt Die nach Englisch meist gelernte Fremdsprache Frankreich – direkter Nachbar und wichtigster.
Einführung der Stufenprüfung
Schulcurriculum „Englisch“
Informationen zur SRDP
LEISTUNGSMESSUNG Testen und Prüfen
Warum Französisch?. Französisch weil Frankreich eines der beliebtesten Urlaubsziele ist. 2.
Elternabend 2. EK Begrüssung Eindrücke der ersten 6 Wochen Sprache
6. EL ZERTIFIKAT DEUTSCH Mag. Renata Kapeller
2. Vorlesungseinheit: Grammatik-Übersetzungsmethode
Internationale Jugendprüfungen für Schulen in Russland
Bildungsplan 2016 Standardstufe 6 - Sprachmittlung
Hessisches Kultusministerium Institut für Qualitätsentwicklung Englisch Lehrplan Zweijährige Berufsfachschule Vortrag: Barbara Toepfer In Zusammenarbeit.
RUSSISCH. Alphabet Russisch ist gar nicht so kompliziert, wie es auf den ersten Blick scheint, denn viele Buchstaben sind uns.
Abschlussprüfung an der Realschule. Die Schülerinnen und Schüler sollen durch grundlegende Kompetenzen Orientierung in der gegenwärtigen und zukünftigen.
Informationen zu Spanisch als neu einsetzende spät beginnende Fremdsprache Dr. Daniela Nardi.
Zentrale Prüfungen 10 – Englisch Informationen zu den zentralen Prüfungen 2016.
Leseverstehen Strategien für das erfolgreiche Lesen Transition Module 3 developed by Elisabeth Wielander.
Trainingscamp Hörverstehen Katharina Leiss  In Teil 1 gibt es 6 Punkte.  In Teil 2 gibt es 7 Punkte.  In Teil 3 gibt es 7 Punkte. A2 bekommst.
Trainingscamp Leseverstehen Katharina Leiss 2016.
Grundstufe Schuljahr Lehrkraft: Ramona Saba Unterrichtsfach: Deutsch Klasse: 6.
Lehrkraft: Marina Nasser
Lehrkraft: Marina Nasser
Besonderheiten der elektronischen Prüfungen im Fachsprachenunterricht
Qualifizierender Abschluss der Mittelschule Deutsch als Zweitsprache
Leseverstehen Strategien für das erfolgreiche Lesen
RUSSISCH.
DEUTSCHES SPRACHDIPLOM
Englisch Endnote 50% Jahresleistung 25% EUROKOM Prüfung
Informationen Prüfung am Ende der Klasse 10 SJ 2018/19
Informationen Prüfung am Ende der Klasse 10 SJ 2018/19
 Präsentation transkript:

Das Griechische Staatszertifikat für die deutsche Sprache auf Georgia Pipeli Deutschlehrerin Das Griechische Staatszertifikat für die deutsche Sprache auf dem Niveau C1

Inhalt Allgemeine Informationen Prüfungseinheiten Bewertung bzw. Bewertungssysteme

Die Prüfung für das Griechische Staatszertifikat für die deutsche Sprache: wird durch das Kultusministerium Griechenlands (ΥΠ.Ε.Π.Θ.) durchgeführt testet allgemeine Fremdsprachenkenntnisse wird seit 2003 auf dem Niveau B2 durchgeführt wird seit April 2005 auf dem Niveau C1 durchgeführt

An der Prüfung dürfen: alle griechischen Bürger oder Auslandsgriechen, oder Bürger der Europäischen Union oder Ausländer, die in Griechenland leben, studieren oder arbeiten, teilnehmen. Voraussetzung für den Erwerb des Griechischen Staatszertifikats ist: die erfolgreiche Teilnahme sowohl an der schriftlichen als auch an der mündlichen Prüfung

Prüfungseinheiten Leseverstehen und Sprachbewusstsein (Dauer: 90 Minuten) 2) Schriftlicher Ausdruck und Sprachmittlung 3) Hörverstehen (Dauer: 20-25 Minuten) 4) Mündlicher Ausdruck und Sprachmittlung

Leseverstehen und Sprachbewusstsein Einheit 1 Leseverstehen und Sprachbewusstsein (4 Texte - 10 Aufgaben)

Text A Aufgabe 1: Ausdrücke, die Unterthemen des Textes wiedergeben, in der richtigen Reihenfolge ordnen. Aufgabe 2: Ausdrücke aus dem Text zu ihren Synonymen zuordnen Aufgabe 3: Ankreuzen, ob eine Aussage richtig oder falsch ist oder ob sie gar nicht im Text vorkommt Aufgabe 4: MC-Aufgabe Aufgabe 5: Einen Lückentext mit vorgegebenen Wörtern ergänzen Aufgabe 6: Fragen mit Stichwörtern beantworten

Text B Text C Text D Aufgabe 1: MC-Aufgabe Aufgabe 2: Ausdrücke aus dem Text zu ihren Synonymen zuordnen Text C Aufgabe : MC-Aufgabe Text D Aufgabe: Einen Lückentext ohne vorgegebene Wörter ergänzen

Schriftlicher Ausdruck und Sprachmittlung Einheit 2 Schriftlicher Ausdruck und Sprachmittlung ( 2 Aufgaben)

Aufgabe 1: Einen Text auf Deutsch lesen und eigenen Text schreiben Aufgabe 2: Informationen eines griechischen Textes erschliessen und eigenen Text auf Deutsch schreiben

Einheit 3 Hörverstehen ( 2 Hörtexte – 3 Teile)

Teil 1 Teil 2 Teil 3 Der ganze Hörtext wird einmal vorgespielt. Aufgabe: MC-Aufgabe (5 Fragen) Teil 2 Der gleiche Hörtext wird in fünf Abschnitten vorgespielt. Aufgabe: MC- bzw. Richtig – Falsch Aufgabe (15 Fragen) Teil 3 Der Hörtext wird einmal vorgespielt. Aufgabe: Fehlende Informationen eintragen (5 Aufgaben)

Mündlicher Ausdruck und Sprachmittlung Einheit 4 Mündlicher Ausdruck und Sprachmittlung (2 Kandidaten - 2 Aufgaben)

Aufgabe 1: Den Kandidaten werden unterschiedliche Fragen gestellt. Äußerung und Begründung einer persönlichen Meinung Aufgabe 2: Jeder Kandidat liest einen griechischen Text und vermittelt mündlich die wichtigsten Informationen. Gespräch zwischen beiden Kandidaten

Gewichtung der Prüfungseinheiten Leseverstehen und Sprachbewusstsein 25% Schriftlicher Ausdruck und Sprachmittlung 30% Hörverstehen Mündlicher Ausdruck und Sprachmittlung 20%

Bewertungssystem bzw. Bewertungsskala bei dem Schriftlichen Ausdruck und der Sprachmittlung

Mit Mängeln, aber befriedigend bewältigt BEWÄLTIGUNG DER KOMMUNIKATIVEN AUFGABE TEXTAUFBAU UND LEXIKALISCHE KOMPETENZ GRAMMATISCHE – ORTHOGRAPHISCHE KORREKTHEIT ITEM 1 2 Umfassend bewältigt Befriedigend 15 Nicht befriedigend 14 13 12 Mit Mängeln, aber befriedigend bewältigt 10 9 8 7 Nicht befriedigend bewältigt 5 4 3 Entspricht nicht der Aufgabenstellung, keine Antwort

Bewertungssystem bzw. Bewertungsskala bei dem Mündlichen Ausdruck und der Sprachmittlung

1 = nicht im Stande 2 = im Stande sein / 1. Prüfer 2. Prüfer Aufgaben 1 und 2 1 2 Aussprache und Betonung 0 1 2 3 Lexikalische Angemessenheit und Vielfalt 0 1 2 3 Grammatikalische Angemessenheit Angemessenheit sprachlicher Mittel Kohäsion, Kohärenz und Flüssigkeit Aufgabe 2 Kommunikative Kompetenz 0 1 2 3 Sprachmittlung 1 = nicht im Stande 2 = im Stande sein / 0 = nicht 1 = teilweise 2 = weitgehend 3 = vollkommen im Stande sein

Nützliche Internetseite: http://www.ypepth.gr/kpg