Das Fremdsprachenzertifikat der Universitäten und Hochschulen

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Project Management Institute Chapter Berlin / Brandenburg 7. Öffentliches Meeting Carmeq GmbH – 18. November 2004.
Advertisements

Zum Leitbild der Abendschule Vor dem Holstentor
Sprachen & Studium Das Sprachenzentrum der Universität Rostock
Master of Science (MSc) Computer Science in Media
1 Bachelor of Arts Innovative Pflegepraxis
HSK11,Berlin 24./ Grundzüge der Akkreditierung Petra Giebisch CHE Centrum für Hochschulentwicklung.
Die Arbeitsgruppe Seniorenstudium und Internet
Berufskolleg Fremdsprachen
Das Fremdsprachenzertifikat der Universitäten und Hochschulen
Das UNIcert ® - Stufensystem. In 4 Stufen zum Erfolg UNIcert ® I Grundkenntnisse in der Fremdsprache generelle linguistische und interkulturelle Aspekte.
Die UNIcert ® - Rahmenordnung. Das UNIcert ® -System basiert auf einer Rahmenordnung - einer gemeinsamen Vereinbarung führender Universitäten und Hochschulen.
Studieren in Deutschland
Cambridge – First Certificate of English
Zweisprachige Englischklasse
Berufsbildende Schule Montabaur
Berufsbildung in Bulgarien – Chancen und Herausforderungen
Akkreditierung in den Geistes und Sozialwissenschaften- eine studentische Perspektive Stefan Bienefeld Vorsitzender von ESIB- the National Unions of Students.
professioneller Akteur
Netzwerk Gesundheitsförderung und Arbeitsmarktintegration
Das Ergebnis des Bologna-Prozesses
Ergebnisbericht zum Thema Bedarf an Fremdsprachen im Bereich Tourismus erstellt nach 355 Interviews, durchgeführt in sieben europäischen Ländern von Arbeitsgruppe.
Erstellt von: Manuela, Marc und Midhat im Rahmen des MMF_3 Kurses.
Die neuen DELF und DALF Prüfungen
Zertifizierung von Fremdsprachenkenntnissen: - FFP und UNIcert®
Europäische Berufsfelderkundungen INTAKT- Interkulturelle Berufsfelderkundungen als ausbildungsbezogene Lerneinheiten in berufsqualifizierenden Auslandspraktika.
Assessment interkultureller Kompetenz
Wissensdiagnostik im FSU
Wurden die Ziele des Bologna-Prozesses erreicht
UNIcert® Das Ausbildungs-, Akkreditierungs- und Zertifizierungssystem für den Hochschulbereich.
Mindestanforderungen an die Maßnahmezertifizierung
Was ist CertiLingua? Certilingua ist ein Exzellenzlabel zur Dokumentation von mehrsprachigen und internationalen Kompetenzen. Es dokumentiert die Fähigkeit.

European Centre for Modern Languages Graz Projektausschreibung für das 3. Arbeitsprogramm des EFSZ
Europäisches Sprachenportfolio (ESP)
Prof. Dr. Gerd Egloff, TU Darmstadt
Fremdsprachenunterricht
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Heike Speitz, Norwegen.
Die ESB – Entwicklung von 1971 bis heute Die Entscheidung, Bachelor- und Masterabschlüsse für Wirtschaftsingenieure anzubieten, fiel im Jahr Die.
europäischen Arbeitsmarkt Die Deutsch–Französische Hochschule
Das Europäische Sprachenportfolio in Österreich
LLP-ERASMUS-Praktika: Organisation & Durchführung
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Koordination: Mag. Margarete Nezbeda.
Die neue Fremdsprachenkonzeption in Baden-Württemberg
Sprachen am Fachbereich Wirtschaft Sprachen an der Fachhochschule Augsburg gesternheutemorgen Besuch des Leitungsgremiums Vorstellung von Aktivitäten am.
Das Unbehagen in der Landeskunde
Deutsch unterrichten in einer mehrsprachigen Gesellschaft
Universität Bukarest Fremdsprachenfakultät Germanistiklehrstuhl Lekt. Dr. Hermine Fierbinţeanu Valorisierungskonferenz Bukarest ECL-Tests in.
Zertifizierung von Fremdsprachenkenntnissen: - FFP und UNIcert ®
Die 3. Fremdsprache im sprachlichen Gymnasium
Die Studiengänge der Deutsch-Französischen Hochschule (DFH)
Rumänisch als Fremdsprache an der BBU
Ergebnisbericht zum Thema Bedarf an Fremdsprachen im Bereich Tourismus erstellt nach 82 extensiven Interviews, durchgeführt in sieben europäischen Ländern.
Welcome Bienvenue Willkommen Studienbezogene Auslandsaufenthalte Bienvenida yôkoso tervetuloa welkom.
Lidia Agafonova, Ruβland INNOVATIVE CURRICULUMENTWICKLUNG AN DER TOMSKER POLYTECHNISCHEN UNIVERSITÄT IM BEREICH DER FREMDSPRACHENAUSBILDUNG.
European Centre for Modern Languages Graz Projektausschreibung für das 3. Arbeitsprogramm des EFSZ
Arbeitskreis Sprachtraining
Workshop: Mit dem neuen SDU-Lehrwerk A2-B1 studieren, arbeiten und leben. Vilnius 8. Oktober 2009 SDU – Studienbegleitender Deutschunterricht
InDiGU - Integration & Diversity an der Göttinger Universität Zertifikat Internationales Anforderungen: Aus A muss ein Modul ausgewählt werden. Aus B und.
Das hochschulspezifische Ausbildungs-, Akkreditierungs- und Zertifikationssystem.
Studienrechtliche Mindeststandards in (Re)Akkreditierungsverfahren Dornbirn / / Dr. Achim Hopbach.
Das hochschulspezifische Ausbildungs-, Akkreditierungs- und Zertifikationssystem.
Hochschulentwicklungsplan Präsidium 2 Übergeordnete Ziele der FH Kaiserslautern (I), S. 4  Die FH Kaiserslautern betreibt die.
Das deutsche Akkreditierungs- system in der Praxis Der studentische Akkreditierungs- pool stellt sich vor.
Emma Manucharian, Der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD). ist eine gemeinsame Einrichtung der deutschen Hochschulen, fördert die internationalen.
Bilingualer Unterricht DFu im Ungarndeutschen Bildungszentrum 2007 Gabriella Scherer UBZ/ Baja.
200 Jahre der Universität Warschau Dr. Przemyslaw Wolski Zentrum zur Ausbildung von Fremdsprachenlehrern und für Europäische Bildung der Universität Warschau.
10 Gründe, Deutsch zu lernen
Informationen über die Kurse der BEST Bildungs-GmbH
Werden Sie Teil des UNIcert®-Netzwerks!
Europa an deiner Schule
 Präsentation transkript:

Das Fremdsprachenzertifikat der Universitäten und Hochschulen U N I c e r t ® Das Fremdsprachenzertifikat der Universitäten und Hochschulen

Europa wächst zusammen ... die Arbeitsmärkte verschmelzen, die Kommunikationsnetze werden immer dichter, der Bedarf an Hochschulabsolventen, die den Anforderungen des europäischen und internationalen Arbeitsmarktes gewachsen sind, steigt.

Europa wächst zusammen Die Vielsprachigkeit Europas ist dabei Chance und Herausforderung zugleich. Sprachenlernen auf hohem Niveau gehört heute zum Profil jeder akademischen Ausbildung. Doch die Anforderungen und Abschlüsse variieren von Hochschule zu Hochschule.

U N I c e r t ® ist ein Weg, die Fremdsprachenausbildung und -prüfung im universitären Bereich zu harmonisieren ist institutions-, sprach- und wissenschaftsbereichs-übergreifend ist flexibel und offen für Entwicklungen ist ein Modell für ähnliche Projekte in Europa

U N I c e r t ® Heute ist UNIcert® Deutschlands führende Akkreditierungsagentur für die Fremdsprachen-ausbildung an Universitäten und Hochschulen und ein anerkanntes, hochschulspezifisches System zur Zertifizierung von Fremdsprachen-kenntnissen.

Die UNIcert®- Rahmenordnung

U N I c e r t ® - Rahmenordnung Das UNIcert®-System basiert auf einer Rahmenordnung einer gemeinsamen Vereinbarung führender Universitäten und Hochschulen deutschsprachiger Länder. Die Grundlagen der jetzigen Konzeption wurden 1992 vom Arbeitskreis der Sprachenzentren (AKS) beschlossen.

U N I c e r t ® - Rahmenordnung sie berücksichtigt die speziellen Anforderungen des globalen Arbeitsmarktes an Hochschulabsolventen sie setzt Standards in Ausbildung, Überprüfung und Zertifizierung sie zielt auf eine stärkere Harmonisierung der Universitätsabschlüsse auf den verschiedenen Stufen der Fremdsprachenkompetenz ab sie eröffnet eine große Bandbreite an Möglichkeiten, um lokalen Bedingungen und speziellen Institutions-profilen zu genügen

Das UNIcert®- Stufensystem

In 4 Stufen zum Erfolg UNIcert® I [inkl. Vorstufe UNIcert® Basis] Grundkenntnisse in der Fremdsprache generelle linguistische und interkulturelle Aspekte der Zielsprache UNIcert® II Verständigung in beruflichen / akademischen Situationen möglich allgemeine Wissenschaftssprache oder fachsprachliche Spezialisierung UNIcert® III fortgeschrittenes Niveau studien- oder berufsbedingte Tätigkeit im Zielland möglich allgemeine Wissenschaftssprache oder fachsprachliche Spezialisierung UNIcert® IV nahezu muttersprachliche Sprachkenntnisse müheloser Umgang mit Sprache und Kultur des Ziellandes allgemeine Wissenschaftssprache oder fachsprachliche Spezialisierung

U N I c e r t ® - Stufen – Mobilität – Die zweite Stufe führt zu einer hinreichenden Kommunikationsfähigkeit in studien- und berufsbezogen Situationen und bildet die unterste Mobilitätsstufe. Die dritten Stufe befähigt Absolventen dazu, den sprachlichen Anforderungen eines Auslands- und Studienaufenthalts im Lande der Zielsprache ohne weiteren formalisierten Sprachunterricht gewachsen zu sein. Sie bildet die empfohlene Mobilitätsstufe für akademisch geprägte Auslandsaufenthalte.

U N I c e r t ® - Stufen sie orientieren sich am Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen UNIcert®-Stufe Stufe des Europarates Basis A2 I B1 II B 2 III C 1 IV C 2 sie umfassen die Niveaus vom Nullanfänger bis zur beinah muttersprachlichen Kompetenz sie beinhalten je nach Zielsprache und Niveaustufe 120-300 Kontaktstunden je Ausbildungsstufe

UNIcert® - Fakten und Zahlen

Arbeitsstellen UNIcert® Die Organisationsstruktur von U N I c e r t ® AKS Arbeitskreis der Sprachenzentren, Sprachlehrinstitute und Fremdspracheninstitute UNIcert® Das Hochschul-Fremdsprachenzertifikat Arbeitsstellen UNIcert® Dresden & Bochum Verwaltung und Projektkoordination UNIcert®-Kommission Weiterentwicklung des UNIcert®-Systems und Entscheidung zu Sachfragen

Die U N I c e r t ® - Geschichte 1992: UNIcert® wird vom Arbeitskreis der Sprachenzentren in Deutschland (AKS) ins Leben gerufen. 1993: Die ersten UNIcert®-Prüfungen finden statt. 1994: Die UNIcert®-Arbeitsstelle an der TU Dresden nimmt ihre Arbeit auf. 2003: Der UNIcert®-Ableger LUCE wird in der Slowakei gegründet. 2005: Das 25000. UNIcert®-Zertifikat wird verliehen. 2008: Das 50000. UNIcert®-Zertifikat wird verliehen. 2009: Eine zweite UNIcert®-Arbeitsstelle nimmt an der Ruhr-Uni Bochum ihre Arbeit auf.

U N I c e r t ® heute 54 Institutionen in ganz Deutschland sind beteiligt, erste Institutionen auf europäischer Ebene sind akkreditiert, weitere Akkreditierungs-verfahren laufen. Hier einige Zahlen dazu, auf der Basis der HRK-Zahlen: (2012) Von 110 Universitäten sind momentan 33 UNIcert-akkreditiert (etwa 30 Prozent); bei den staatlichen Unis liegen wir noch etwas besser: 33 von 88. Von 204 Hochschulen (darunter 106 staatliche) sind allerdings nur 17 akkreditiert (etwa 9 Prozent) Von den AKS-Mitgliedern sind momentan 39 von 119 Unis und Hochschulen akkreditiert (also 1/3).

U N I c e r t ® heute Derzeit sind Ausbildungsprogramme für 25 Sprachen bei UNIcert® akkreditiert: ESPAÑOL DANSK PORTUGUÊS HRVATSKI FRANÇAIS РУССКИЙ SUOMI SVENSKA MAGYAR POLSKI ČESKÝ SLOVENČINA ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ TÜRKÇE BOSANSKI ROMÂNA CHINESISCH ARABISCH JAPANISCH ITALIANO NORSK Im Jahre 2013: 28 Sprachen DEUTSCH NEDERLANDS SRPSKI ENGLISH

U N I c e r t ® heute Über 85.000 UNIcert®-Zertifikate (2012) wurden bisher vergeben, davon in den fünf Hauptsprachen:

UNIcert® und modernes Qualitäts-management

Zentrale Kriterien des UNIcert®-Systems sind: U N I c e r t ® und modernes Qualitätsmanagement Zentrale Kriterien des UNIcert®-Systems sind: Transparenz bei Ausbildung, Überprüfung und Zertifizierung Einhaltung qualitativer Mindeststandards eine klare und nutzerfreundliche Dokumentation der erworbenen Kenntnisse auf einem Zertifikat mit mehrsprachiger Darstellung der Fertigkeitsprofile der jeweiligen Stufe und Angabe der Fachorientierung

Qualitätssicherung durch: U N I c e r t ® und modernes Qualitätsmanagement Qualitätssicherung durch: ein umfangreiches Akkreditierungsverfahren mit Prüfung der theoretischen und praktischen Voraussetzungen für eine UNIcert®-Ausbildung regelmäßige Re-Akkreditierung Qualitätsprüfung vor Ort durch Auditorenbesuch sowie regelmäßige Workshops und Fortbildungen zum Thema Sprachtesten für eine Professionalisierung im Hochschul-Fremdsprachenbereich

Und UNIcert® ist auch auf dem Weg nach Europa: U N I c e r t ® und modernes Qualitätsmanagement Und UNIcert® ist auch auf dem Weg nach Europa: 2003 wurde ein UNIcert®-Ableger in der Slowakei gegründet. CercleS (European Confederation of Language Centres in Higher Education) begrüßt eine europaweite Nutzung des UNIcert®-Konzepts. Mit Orientierung der UNIcert®-Niveaustufen an den Stufen des Europarates haben wir einen großen Schritt zur Europäisierung von UNIcert® getan.

UNIcert®- Aktuelle Projekte

Aktuelle U N I c e r t ® - Projekte 1 C-Test-Projekte C-Test-Kalibrierungsprojekt für eine größere Homogenität auf den 4 UNIcert®-Stufen zwischen den Mitgliedsinstitutionen Projekte zur Entwicklung von C-Tests als Einstufungstest

Reader "Prüfungsmaterialien" Aktuelle U N I c e r t ® - Projekte 2 Reader "Prüfungsmaterialien" Die Reader werden Beispielprüfungen für verschiedene Sprachen und Niveaus präsentieren und kommentieren, die an akkreditierten Institutionen für verschiedene Sprachen auf den UNIcert®-Stufen eingesetzt werden. Bisher erschienen: Nestmann, Ralf (2011) Prüfungsaufgaben in der Diskussion. Kommentierte Prüfungen und Bearbeitungen zu den UNIcert®-Stufen II und III Englisch (fachübergreifend). Ein Reader. Handreichungen zu UNIcert®, Band 1. Hamburg: Buske.

Neuauflage UNIcert®-Handbuch Aktuelle U N I c e r t ® - Projekte 3 Neuauflage UNIcert®-Handbuch Eine Neuauflage des UNIcert®-Handbuches ist 2011 erschienen und behandelt die aktuellsten UNIcert®-Themen sowie Fragen zur praktischen Durchführung der Fremdsprachenausbildung und -prüfung.

UNIcert®- Promotionsprojekt Aktuelle U N I c e r t ® - Projekte 4 UNIcert®- Promotionsprojekt Entwicklung empirisch validierter Skalen kommunikativer und interkultureller Kompetenzen, die den GeR um die bislang unberücksichtigte Domäne Hochschulbereich erweitern.

UNIcert®- Akkreditierung

regelmäßige Fortbildungsmaßnahmen U N I c e r t ® - Service für Akkreditierte unabhängige Qualitätskontrolle der akkreditierten Institutionen durch anerkannte Standards des modernen Qualitätsmanagements Erfahrungsaustausch und Kooperation im Netzwerk der Mitgliedsinstitutionen regelmäßige Fortbildungsmaßnahmen Projekte und Publikationen zum Sprachtesten regelmäßiger Newsletter zu aktuellen UNIcert®- Angelegenheiten

Für weitere Details fordern Sie bitte unseren Infopack an! Wie wird man U N I c e r t ® - Mitglied? An einem Beitritt interessierte Institutionen kontaktieren die UNIcert®-Arbeitsstelle Dresden. Die Institution entwickelt eine eigene, spezifische Ausbildungs- und Prüfungsordnung, die auf den UNIcert®-Richtlinien basiert und legt diese der Kommission vor. Die Kommission wählt ein Mitglied zum persönlichen Betreuer beim nun folgenden Akkreditierungsverfahren. Dieses dauert in der Regel 6 Monate. Für weitere Details fordern Sie bitte unseren Infopack an!

Kontakt Arbeitsstelle UNIcert® Dresden E-Mail: mail@unicert-online.org Wir helfen Ihnen gerne weiter ... Arbeitsstelle UNIcert® Dresden Anna-Maria Gramatté Institut für Anglistik / Amerikanistik Technische Universität Dresden D - 01062 Dresden E-Mail: mail@unicert-online.org Internet: http://www.unicert-online.org Skype: unicert.dresden