LA «QUESTIONE DELLA LINGUA» NEL REGNO DI NAPOLI

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Was würdest du… Konjunktiv 2 in der Tat!.
Advertisements

Vorlesung: 1 Betriebliche Informationssysteme 2003 Prof. Dr. G. Hellberg Studiengang Informatik FHDW Vorlesung: Betriebliche Informationssysteme Teil3.
Io Lavoro Torino Mario DELLA SCHIAVA ADEM – Consigliere EURES Lussemburgo Mercato del lavoro Lussemburgo.
Das Futur Il futuro nella lingua tedesca si forma con il verbo “werden” , che va coniugato, più l’infinito del verbo principale posto alla fine della.
WENN, WANN, ALS oppure OB. H I L F E E E E E. Kein Problem
Università di Padova anno accademico 2009/10 Lingua Tedesca Traduzione 20/11/2009.
CPCP Institute of Clinical Pharmacology AGAH Annual Meeting, 29. Februar 2004, Berlin, Praktischer Umgang mit den Genehmigungsanträgen gemäß 12. AMG Novelle.
Questione della lingua
Modelle und Methoden der Linearen und Nichtlinearen Optimierung (Ausgewählte Methoden und Fallstudien) U N I V E R S I T Ä T H A M B U R G November 2011.
Pietro Bembo Universität zu Köln Romanische s Seminar WS 09/10
Kulturgeschichtliche Einführung und systemlinguistische Analyse
Italienische Grammatiken des 16
Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie.
PIETRO BEMBO Leben und Werk.
Einführung in das Altitalienische
Dialektale Literatur aus Neapel und dem süditalienischen Festland
DIE PERFEKTE WELLE JULY.
© 2006 W. Oberschelp, G. Vossen Rechneraufbau & Rechnerstrukturen, Folie 2.1.
Grundkurs Theoretische Informatik, Folie 2.1 © 2006 G. Vossen,K.-U. Witt Grundkurs Theoretische Informatik Kapitel 2 Gottfried Vossen Kurt-Ulrich Witt.
1. 2 Schreibprojekt Zeitung 3 Überblick 1. Vorstellung ComputerLernWerkstatt 2. Schreibprojekt: Zeitung 2.1 Konzeption des Kurses 2.2 Projektverlauf.
Bild 1.1 Copyright © Alfred Mertins | Signaltheorie, 2. Auflage Vieweg+Teubner PLUS Zusatzmaterialien Vieweg+Teubner Verlag | Wiesbaden.
20:00.
SK / , , in Hochkössen und der Wildschönau flow Ski- und Snowboardschule Intersport Menzel.
Carlo è un ragazzo italiano di Genova. È nato nel Vive con i genitori e la sorella in un piccolo appartamento. Il nome di sua sorella è Cinzia. Carlo.
Konstruktion. wir spielen Jetzt Lego. wir spielen Jetzt Lego. Wir fangen beim Verb an.
Solo il silenzio è grande, Tutto il resto è debolezza.
Verben Konjunktiv II sein Wenn das Wörtchen „wenn“ nicht wär,
Das ist die Geschichte eines kleinen Jungen aus der Schweiz.
PARTENARIAT ÉDUCATIF GRUNDTVIG PARTENARIAT ÉDUCATIF GRUNDTVIG REPERES KULTURELLER ZUSAMMENHALT UND AUSDEHNUNG DER IDEEN AUF EUROPÄISCHEM.
1 (C)2006, Hermann Knoll, HTW Chur, FHO Quadratische Reste Definitionen: Quadratischer Rest Quadratwurzel Anwendungen.
Analyseprodukte numerischer Modelle
Pigmentierte Läsionen der Haut
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten 20/05/14 Seite 1 Grundlagen XSoft Lösung :Logische Grundschaltung IEC-Grundlagen und logische Verknüpfungen.
Vortrag von Rechtsanwältin Verena Nedden, Fachanwältin für Steuerrecht zur Veranstaltung Wege zum bedingungslosen Grundeinkommen der Piratenpartei Rhein-Hessen.
Dativ/ Genitiv Der Vertrag gefällt dem Kunden.
Ertragsteuern, 5. Auflage Christiana Djanani, Gernot Brähler, Christian Lösel, Andreas Krenzin © UVK Verlagsgesellschaft mbH, Konstanz und München 2012.
© Moreno Trubbiani PASSIV 1 P A S S I V.
Insegnare la lingua italiani ai tedeschi aspetti di una grammatica contrastiva.
Il futuro.
Il Plusquamperfekt.
Kompetenztraining Jura Martin Zwickel / Eva Julia Lohse / Matthias Schmid ISBN: © 2014 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Abbildungsübersicht.
1 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt Wie.
1 Medienpädagogischer Forschungsverbund Südwest KIM-Studie 2014 Landesanstalt für Kommunikation Baden-Württemberg (LFK) Landeszentrale für Medien und Kommunikation.
Monatsbericht Ausgleichsenergiemarkt Gas – Oktober
Il Konjunktiv II.
La frase enunciativa e la frase imperativa
La negazione.
Le subordinate causali, finali, concessive, modali
La frase interrogativa
RELATIVSÄTZE Prof. Sara Costa.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione Politiche socialiAbteilung Soziales AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA.
Temporalnebensätze Wann? Frasi interrogative dirette e indirette -Wann bist du zu Hause? - Sag mir bitte, wann du zu Hause bist.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore alla Cultura, Istruzione, Formazione.
Secondarie finali La frase finale esprime lo scopo, l’intenzione, l’obiettivo che si vuole raggiungere può essere con um…… zu o damit.
A. Inserimento di notazioni psicologiche/emotive (es. Biancaneve ha paura; i nani sono terrorizzati dalla morte di Biancaneve che definiscono liebes;
Die Bremer Stadtmusikanten Mara Bläsing Flavia Di Battista Sabrina Canestrella Irene Tomasi.
I TEMPI DEL PASSATO : P ERFEKT P RÄTERITUM Lingua e Traduzione Tedesca I 2014/15 Laura A. Colaci.
Komparativ Comparativo di uguaglianza si forma con So + aggettivo + wie Marco ist so groß wie Luca.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore alla Cultura, Istruzione, Formazione.
Testvorbereitung Klasse 3 AB
Benvenuti Herzlich Willkommen Kontakt/ Contatto:
Die Bildung des Perfekts
Lingua e linguistica tedesca
Un bambino domanda al padre
Nel mezzo del cammin di nostra vita
Un bambino domanda al padre
Elena Nembrini K4 Genial Klick
l’impresa internazionale
Un bambino domanda al padre
cf. Compito : WP10 Ital La famiglia: Ieri e oggi
 Präsentation transkript:

LA «QUESTIONE DELLA LINGUA» NEL REGNO DI NAPOLI REFERENTINNEN: ANNE SPRISSLER, ROSALIA VESPA

IL DIBATTITO SULLA LINGUA IL «VOLGARE ILLUSTRE» SOCIETÀ LETTERARIA → SITUAZIONE SOCIALE E CULTURALE → CONQUISTE CULTURALI → COMUNE CULTURA/GUSTO SUPERAMENTO DELLE LINGUE REGIONALI UNA LINGUA LETTERARIA NAZIONALE

LA «QUESTIONE DELLA LINGUA» ‘500 DIVERSE SOLUZIONI: FIORENTINO «CLASSICO» DI PETRARCA E DI BOCCACCIO FIORENTINO MODERNO TOSCANO APERTURA AI NEOLOGISMI «LINGUA DI CORTE»

IL DIBATTITO DELLA LINGUA IACOMO SANNAZARO (1457-1530) PIETRO BEMBO (1470-1547)

IL DIBATTITO DELLA LINGUA IACOMO SANNAZARO L’ARCADIA (1504) FINE POETA E UMANISTA ARCADIA ROMANZO PASTORALE IN VERSI E PROSA FAUTORE DEL CLASSICISMO VOLGARE

PIETRO BEMBO TRATTATISTA D’AMORE (GLI ASOLANI, 1505) TEORICO DELLA QUESTIONE DELLA LINGUA (LE PROSE ALLA VOLGAR LINGUA, 1525) LIRICO (LE RIME, 1530) MODELLI : PETRARCA E BOCCACCIO DOMINIO NEL VOLGARE → ASSOLUTO NELLA DIREZIONE GRAMMATICALE

IL DIBATTITO DELLA LINGUA PIETRO BEMBO LE RIME 1530,‘35,’48 MODELLO PETRACRCHESCO PETRARCHINI RIMARI PETRARCHESCHI NON SEGUE UNA SUA PERSONALITÀ STILISTICA !

PETRARCHISMO BEMBISMO TESI BEMBIANA FRANCESCO PETRARCA BISOGNA REALIZZARE UN’IMITAZIONE ABBANDONATA E TOTALE, CHE CONDUCA L’IMITATORE A FARSI TUTT’UNO COL SUO MODELLO FINO A DIVENTARGLI SIMILE IN TUTTO E PER TUTTO.

LE PROSE DELLA VOLGAR LINGUA 1525 CAPOLAVORO TRATTATO IN FORMA DIALOGANTE 3 LIBRI PRIMO: SUPERIORITÁ DEL FIORENTINO LETTERARIO SECONDO: STILE – SCELTA E DELLA DISPOSIZIONE DELLE PAROLE – MUSICALITÁ DELLA PROSA TERZO: GRAMMATICA DEL VOLGARE

LE PROSE DELLA VOLGAR LINGUA ASCETISMO DELL’IMITAZIONE → LETTERATURA ARISTOCRATICA PER UN PUBBLICO ARISTOCRATICO LINGUA BISOGNA ESSERE AL DI SOPRA DELLA LINGUA PARLATA! FIORENTINO LETTERARIO TRECENTESCO FIORENTINO DI «POPOLARESCO USO»

DA LE PROSE «LA LINGUA DELLE SCRITTURE … NON DEE A QUELLA DEL POPOLO ACCOSTARSI… IL CHE AVVIENE PERCIÓ, CHE APPUNTO NON DEBBONO GLI SCRITTORI POR CURA DI PIACERE ALLE GENTI SOLAMENTE, CHE SONO IN VITA QUANDO ESSI SCRIVONO… MA A QUELLE ANCORA, E PER AVENTURA MOLTO PIÙ, CHE SONO A VIVERE DOPO DI LORO.»

CRITICA CONTRO DANTE BEMBO CONTRO IBRIDISMO PLURILINGUISMO

DA LE PROSE «EGLI [DANTE] MOLTO SPESSO ORA LE LATINE VOCI,ORA LE STRANIERE, CHE NON SONO STATE DALLA TOSCANA RICEVUTE, ORA LE VECCHIE DEL TUTTO, E TRALASCIATE, ORA LE NON USATE E ROZZE, ORA LE IMMONDE E BRUTTE, ORA LE DURISSIME USANDO;

DA LE PROSE E ALLO ‘NCONTRO LE PURE E GENTILI ALCUNA VOLTA MUTANDO E GUASTANDO, E TALORA, SENZA ALCUNA SCELTA O REGOLA, DA SÉ FORMANDONE E FINGENDONE, HA IN MANIERA OPERATO, CHE SI PUÒ LA SUA COMMEDIA GIUSTAMENTE RASSOMIGLIARE A UN BELLO E SPAZIOSO CAMPO DI GRANO, CHE SIA TUTTO DI AVENE, E DI LOGLI, E DI ERBE STERILI E DANNOSE MESCOLATO, […].»

DEBOLEZZA DELLA PROPOSTA BEMBIANA RISPECCHIAVA SOLO UNA CERTA CLASSE SOCIALE ISOLAVA LE MASSE LARGHE DI LETTORI RAFFORZAVA IL DISTACCO TRA LE CLASSI SOCIALI RESE STERILE UNA LINGUA CHE ERA IMMOBILE AL FLUIRE DEL TEMPO

Fabricio Luna

Historische Situation - im 16. Jh.: Beginn einer geregelten Orthografie, Einführung von Wörterbüchern und Regeln durch Grammatiker - die ersten lexikografischen Untersuchungen in Neapel: Sammeln von ausgewählten Wörtern einzelner Autoren (gemäß der humanistischen Tradition)

Historische Situation  - Zerfall des aragonesischen Reiches  intensive Auseinandersetzung mit der sprachlichen und kulturellen Identität Sannazaro (das Zulassen von Alternativformen neben dem Toskanischen)   Idee der lingua mescolata als gemeinsame Sprache Italiens

Historische Situation - parallel zu Bembos Zeit und seinem Sprachmodell (volgare illustre), Herausbildung einer verstärkten Wiederaufnahme des Neapolitanischen im Königreich Neapel

Historische Situation  Fabricio Luna (Gegner des Bembismo und Befürworter der lingua mescolata) - Übergang von lessici di singoli autori  lessici della lingua (Def. Poggi-Salani)

Biografie - Verfasser des Vocabulario (1536) - Neapoletaner, geboren in Eboli (1. Hälfte 16. Jh.) - Studium der Literatur in Neapel - lateinischer Dichter

Biografie - 1520- 1525: Besuch der schola del gran Summontio (Grammatik, Rhetorik) - Freundschaft zu Sannazaro - sein Wörterbuch zeigt die Wiederaufnahme des Neapolitanischen Dialekts im Königreich Neapel, das durch die umfangreichen Erklärungen der Lemmata zum Vorschein kommen

Fabricio Lunas Konzeption einer gemeinsamen Sprache für Italien   Fabricio Lunas Konzeption einer gemeinsamen Sprache für Italien [una lingua] la quale io non contrasto come Toscha ma come la comune italiana che come sapeti ogni lingua da sé è men buona ma la mescolata è la bella e perfetta

Konzeption - Befürworter des volgare parlato im Königreich Neapel, aber nicht das allein  - Wörter der Kanzleisprache (Lateinische), Spagnolismen, das Toskanische, etc. lingua mescolata

Atteneo, Di Falco und Gaetano Konzeption andere Befürworter dieser Konzeption: Atteneo, Di Falco und Gaetano   WICHTIG: - Berücksichtigung eines Jeden - lebendigen und natürliche Sprache - den Bedürfnissen der Menschen gerecht werden, aber auch eine mittlere und höhere Schicht ansprechen

Das Vocabulario von F. Luna Vocabulario di cinque mila vocabuli toschi, non men oscuri che utili e necessarij, del Furioso, Bocaccio, Petrarca e Dante nouamente dechiarati e raccolti da Fabricio Luna, per alfabeta ad utilita di chi legge, scrive e favella (Napoli, 1536)

Das Vocabulario von F. Luna - Autoren verschiedener Epochen - aus unterschiedlichen geografischen Gegenden mit unterschiedlichen kulturellen Erfahrung - zeitgenössische Gelehrte, auch Grammatiker  Antikonformist

Aufbau des Vocabulario I. Einleitung (Widmung; Adressat; Breve introducione) II. Glossar III. Anhang (Texte in Prosa und in Versen)

I. Einleitung Breve introducione delle cose tosche: - Liste ca. 200 Latinismen (basierend auf Dante, Petrarca, Bocaccio und Ariost) - nicht alphabetisiert

II. Glossar - Wörter verschiedener Autoren mit neapolitanischen Erklärungen Beispiel: CIPRESSO = ARBORE MORTIFERO; CHI TI DONASSE UN RAMO DI QUELLO TI SIGNIFICHERIA CHE TI VOLE AMAZARE ACCENDERE IL LUME= APPICARE CIMA= ESSERE IN COPPA

II. Glossar - Eintrag eines Lemmas 1. das Wort selbst; Angabe seiner Quelle 2. Erklärung / Definition 3. Zitat (andernfalls direkter Verweis auf den Text) Wort

II. Glossar  die Lemmata sind nicht typisiert, aber in allg. alphabetischer Reihenfolge (z.B. badia nach batesimo)  sviste tipografiche (manchmal): L´azzi L´imosina L´olio L

II. Glossar Grammatik und Orthographie beruht auf der Anerkennung der Lateiner Regelwerk für die Schreibweise kommt dem Ton der gesprochenen Sprache gleich: “Notansi anchora Signori miei che nel scrivere mezzo con doe zz significa pisto, e maturo che sta nel fragido, in nap.[oletano] ammolignato, si mezo con una z significa medio […]”

II. Glossar Genus  kein Neutrum  lo nicht vor Eigennamen, bei Verben und Nomen, die mit s oder c anfangen

II. Glossar orthografische Gewohnheiten verbreitet im Toskanischen  Verdoppelung in Genetiven und Dativen  esso /essa  kein Gebrauch von np und mn ( nicht domno, aber donno)  Elision und Apostrofierung  et und ad vor einem Wort, das mit einem Vokal anfängt

II. Glossar Orthographie vieler toskanischer Wörter ist zurückführbar auf lat. Präpositionen: Beispiele: ab  abhorreo, abhorevole, abominevoli ob  ottinere

II. Glossar etymologische Fehler und andere Missverständnisse: Beispiele: - CALLE, CALLO - CARTHAGINE, CARTILAGINE

II. Glossar Wortspiele (parlar in bisguizzo): Beispiel: FATTO: una cosa notabile; “di quel fatto ne fu fatto sì gran fatto chi mai di fatto fo fatto sì gran fatto che fu fatto di quillo fatto”

II. Glossar Erklärungen können ferner: Anekdoten, Synonyme, Metaphern, Periphrasen, Alliterationen etc. aufzeigen (verwendet dialektale Form) Verwendung von Zitaten: Ausdruck seiner Gelehrsamkeit und Neigung zur colloquialen Rede

Fazit F. Luna zeigt sich als Schriftsteller einer dialektalen Form.   Dialektale Sprache wird vor allem in den sehr langen Erklärungen der Wörter deutlich, die Anekdoten, Sprichwörter, Redewendungen, Synonyme, Wortspiele enthalten. Dabei neigt er zur gesprochenen Sprache .

Fazit Die Wahl des Neapolitanischen Dialektes ist eine bewusste, die den Bedürfnissen der Menschen entspricht und die mittlere und höhere Schicht nicht ausgrenzt. Mit seinem Sprachmodell, konstruiert über viele Autoren, zeigt er in seinem Vocabulario die Ausdrucksfähigkeit des Neapolitanischen, das als eine autonome und des Königreiches Neapel eigene Sprache anzusehen ist.

Literatur GIUSEPPE PETRONIO, VITILIO MASIELLO: LA PRODUZIONE LETTERARIA IN ITALIA. PALUMBO, PALERMO1993 PASQUALE SABATINO: IL MODELLO BEMBIANO A NAPOLI NEL CINQUECENTO. EDITRICE FERRARO, NAPOLI 1986 MILENA MONTANILE: LE PAROLE E LA NORMA. STUDI SU LESSICO E GRAMMATICA A NAPOLI TRA QUATTRO – E CINQUECENTO. NAPOLI 1996