Victoria Dovaston, Genevieve Nutakki & Bethany riches

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Wo ist Bart? Year 9 German students were taught prepositions in the context of the topic “zu Hause”. They were then shown the following PPT where prepositions.
Advertisements

The Perfect tense Give an example of a perfect tense sentence in English: I went to bed / I ate breakfast. In English we use one word – went / ate etc.
Doris Kocher, PH Freiburg
Abkürzungen mit Präpositionen German Prepositional Contractions
Don`t make me think! A Common Sense Approach to Web Usability
CALPER Publications From Handouts to Pedagogical Materials.
Comenius Projekt Liceo F.Petrarca Trieste a.s. 2011/12 M. Lamba, V. Munaò, A. Pascazio.
Universität StuttgartInstitut für Wasserbau, Lehrstuhl für Hydrologie und Geohydrologie Copulas (1) András Bárdossy IWS Universität Stuttgart.
Coordinating Conjunctions Why we need them & how to use them deutschdrang.com.
Titelmasterformat durch Klicken bearbeiten Textmasterformate durch Klicken bearbeiten Zweite Ebene Dritte Ebene Vierte Ebene Fünfte Ebene 1 Titelmasterformat.
Vocational College Business and Administration.
Networking on local area knowledge of territory-continuous presence in community (family-centre – people centre – key locations)
Die Fragen Wörter Wer? Was? Wann?.
Listening Comprehension Kapitel 8 (Lehrbuch KONTAKTE) Thema: Essen und Einkaufen Level: 2. Semester Deutsch at University Level.
AT THE OASIS ACADEMY WINTRINGHAM Linking Languages and Sport.
Literary Machines, zusammengestellt für ::COLLABOR:: von H. Mittendorfer Literary MACHINES 1980 bis 1987, by Theodor Holm NELSON ISBN
Rotary Distrikt Jugenddienst Films made by the Inbounds for what? Our objective: students all over the world shall see authentic films become enthusiastic.
Turkish Assimilation in Germany The past, the present, the future.
What is a “CASE”? in English: pronouns, certain interrogatives
What is a “CASE”? in English: pronouns, certain interrogatives
Need: paper, coloured pens, glue, dwarf templates, dictionaries, adjective handout, judges hand out, blue tack For gallery – give students blue tack and.
How does the Summer Party of the LMU work? - Organizations and Networks -
type / function / form type of words:
DEUTSCH 1 den 4. Juni. TODAY IS THE LAST LESSON  Until 30 July.
Studentenstreik 2009, 2010 in Deutschland Part 1: Studiengebühren.
The Workers‘ Freedom The debate about industrial democracy in Germany and Sweden, Klaus Neumann presentation held at the.
Studentenstreik 2009, 2010 in Deutschland Part 1: Studiengebühren.
German For Beginners 1013 C1 Fall Term 2010 Julia Hoffmann.
KLIMA SUCHT SCHUTZ EINE KAMPAGNE GEFÖRDERT VOM BUNDESUMWELTMINISTERIUM Co2 online.
Holiday destinations, language holidays and informed languages in the EU Lea Kern.
Donaudampfschiffahrts- elektrizitätenhauptbetriebs- werkbauunterbeamten- gesellschaft ManuelaWagnermanuelawagnerMA NUELAWAGNERmanuelaWaGNERma nuelaWAGnerManuelawagner.
Guten Morgen! Heute ist Montag, der 27. August 2007.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
EFSCA GENERAL ASSEMBLY 2013 Presentation at the Institute for Command Engineers of Belarus in Minsk SL OBR Ing. Hubert Schaumberger.
EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT Europäischer Sozialfonds EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung Workpackage 5 – guidelines Tasks.
FRAU SNELL Wie ist das Datum heute? _______________________________________________.
Kapitel 2 Grammar INDEX 1.Subjects & Verbs 2.Conjugation of Verbs 3.Subject Verb Agreement 4.Person and Number 5.Present Tense 6.Word Order: Position of.
Kapitel 7 Grammar INDEX 1.Comparison 2.Adjectives 3.Adjective Endings Following Ein-Words.
Memorisation techniques
Kapitel 8 Grammar INDEX 1.Command Forms: The Du-Command Form & Ihr- Command 2.Sentences & Clauses.
Übung Macht den Meister! (Practice Makes Perfect!)
Großvater Großmutter Großvater Großmutter Tante/Onkel Vater Mutter.
Felix Rosenbusch FLA 2009/10.
German University Application Basics Refugee Coaching (RC) 1RC Next steps Next steps ………
On the case of German has 4 cases NOMINATIVE ACCUSATIVE GENITIVE DATIVE.
Gefördert durch das Bundesministerium für Arbeit und Soziales und den Europäischen Sozialfonds León, September 21st 2006 International Conference: European.
Money rules the medicine?! A presentation by Jan Peter Hoffmann European healthcare systems in comparison.
What’s the weather like?. Look at the question above Turn it around and you have Das Wetter ist.... The phrase Das Wetter ist.... or Es ist.... can be.
LLP DE-COMENIUS-CMP Dieses Projekt wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser.
Freizeit Thema 5 Kapitel 1 (1)
Bell Work What countries border Germany?
Vorlesung Völkerrecht Diplomatischer Schutz
Jetzt machen Venues aufmachen!!! Geh zu
Jetzt machen Venues aufmachen!!! Geh zu
Synonyms are two or more words belonging to the same part of speech and possessing one or more identical or nearly identical denotational meanings, interchangeable.
Telling Time in German Deutsch 1 Part 1.
Youth in politics.
Weihnachten in Deut sch land.
Wohin bist du gegangen? Where did you go?
THE PERFECT TENSE IN GERMAN
Health Card for refugees in Bremen
Impact of Digitalization for Engineers and Engineering Education
Wie viel Uhr ist es? Telling Time.
type / function / form type of words:
Official Statistics Web Cartography in Germany − Regional Statistics, Federal and European Elections, Future Activities − Joint Working Party meeting.
Quality assured by the ALL Connect project (2015)
INDICATIVE ROADMAP CO-CREATION OUTREACH TRAINING MID 2020
School supplies.
Die tiere Share: Introduce the session and PDSA.
 Präsentation transkript:

Victoria Dovaston, Genevieve Nutakki & Bethany riches Post-1990 Immigrations from Eastern Europe: Aussiedler and jüdische Kontingentflüchtlinge Victoria Dovaston, Genevieve Nutakki & Bethany riches

Introduction (Spät)Aussiedler: Ethnic Germans from the successor states of the former Soviet Union and from other Eastern European states (BAMF. 2013) Jüdische Kontingentflüchtlinge: Difference to other migrant groups already studied – According to the German Federal Administration Office - approximately 128,000 Jewish migrants, including their family members, came to Germany between 1990 and 2000.

Who are the Aussiedler? Two categories Staatsangehörige German parents Proof through birth certificates etc. Volkszugehörige German ethnicity based on a person’s identification and recognition as a German in country of origin (cultural practices, language, etc.) German ancestry

History of Aussiedler Why leave Germany? Invitation to Russia Changing borders Push factors for return to Germany Family reunion Better prospects for their children Prejudice in country of origin National identity and a sense of belonging Impact of threat to build Berlin Wall Sense of now or never Impact of fall of Communism Fewer administrative restrictions on travel

History of Aussiedler (Waffenschmidt. 1999)

Geographical distribution in Germany (Waffenschmidt. 1999)

German identity What is German? What makes somebody German? How important is language in defining identity? https://www.youtube.com/watch?v=_9i-eklXKxg (32:15)

Language Testing to Mark Ethnicity Language used to show they have cultural traditions and have grown up in a German environment Encouragement of dialects – better integration Perfect grammar and extensive language proficiency not the main aim Language tests did have problems: Test construct Social and political contexts neglected Underqualified examiners Younger generations more likely to use Standard German

Benefits of Aussiedler’s Knowledge of German Perform better at school compared to other migrant groups Receive more help with integration when they arrive (e.g. free intensive language courses)

More favourable integration opportunities Special provisions: compensation for property left behind subsidies aimed at promoting integration (payments for establishment of new households) language training Special pensions available – controversial Portrayal as victims so politicians succumbed to a lot of their demands

More favourable integration opportunities Is this fair? Should Aussiedler receive preferential treatment?

Integration problems Short term: Accommodation (social housing/staying with friends and relatives) Jobs (lack of language is key deficiency; lack of technical skills) Pressure on German government and the socially weak Germans

Integration problems Long term: Settlement process Linguistic problems Employment Acceptance by native Germans Should they be encouraged to live as groups of their own country of origin or integrate into German communitites?

Reception of Aussiedler in Germany In comparison to other migrant groups, Aussiedler are seen more positively Lower German working classes weren’t very welcoming Negative stereotypes – e.g. thieves https://www.youtube.com/watch?v=_9i-eklXKxg (17:08) Survey about Germans marrying migrants Aussiedler more popular than Turks but less popular than Italians

Reception of Aussiedler in Germany Bundesregierung Kommunen Bevölkerung Alle, die kommen wollen, sollen aufgenommen werden Sind Deutsche Sind ein Gewinn fur unser Land Besitzen gunstige Alterstruktur Konnen offene Facharbeiterstellen besetzen Tragen zur Sicherung der Renten bei Schäfere Prufungen, ob Voraussetzungen für eine Aussiedlung vorliegen, sind notwendig Aufnahmemoglichkeiten der Stadte und Gemeinden neigen sich dem Ende zu Unterbringung in Notquartieren schafft soziale Brennpunkte Gemeinschaftsleben von Städten und Gemeinden wird stark beschränkt Kommunalhaushalte warden stark belastet Aussiedlerstrom sollte gestoppt werden Sind wirklich alle Deutsche? Sie sind Konkurrenten Sie erhalten Vergungstigungen Sie sind Schuld fur die Mangel- und Konkurrenzsituation Ablehnung, Ausgrenzung, Diskriminierung (Gugel. 1990)

Are Aussiedler’s German identities recognised in Germany? Legally have the right to citizenship on arrival Took native German population a long time to recognise Aussiedler as fellow ‘Landesleute’ 1946 survey – only half of locals saw new arrivals as fellow citizens 1989 survey – 38% of host Germans considered Aussiedler fellow ‘Landesleute’, 36% saw them as Ausländer Language as a tool of acceptance Difference between perceptions of government/institutions and German communities

Public debate on Aussiedler Mainly regional news stories Focus on rising numbers of Aussiedler arriving Generally portrayed more positively than other migrant groups In comparison to other migrants groups, very little public discussion – why?

Thoughts on this headline? http://www.lz.de/lippe/lage/20413525_Aussiedler-gruenden-erfolgreiche-Firmen.html

References Ahonen, P., 2014. On Forced Migrations: Transnational Realities and National Narrative in Post-1945 (West) Germany. German History, 32(4), p.599-614. Balasko, S. 2014. Migranten fühlen sich in Hamburg gut integriert. Die Welt, [online] 9 December. Available at: <http://www.welt.de/regionales/hamburg/article135169343/Migranten-fuehlen-sich-in-Hamburg-gut- integriert.html> [Accessed 20 April 2015] Bundesamt für Migration und Flüchtlinge. 2013. Spätaussiedler. [online] Available at: <http://www.bamf.de/DE/Migration/Spaetaussiedler/spaetaussiedler-node.html> [Accessed 25/05/2015] Dietz, B. Lebok, U. and Polian, P., 2002. The Jewish Emigration from the Former Soviet Union to Germany. International Migration, 40(2), p.29-48. Doku4You24. 2013. Die Russlanddeutschen – Auf der Suche nach Heimat. [video online] Available at: <https://www.youtube.com/watch?v=_9i-eklXKxg> [Accessed 25 April 2015] Gugel, G., 1990. Ausländer-Aussiedler-Übersiedler: Fremdenfeindlichkeit in der Bundesrepublik Deutschland. Tübingen: Verein fur Friedenspädagogik Tübingen e.V. Jones, P.N. and Wild, M.T., 1992. Western Germany's 'Third Wave' of Migrants: the Arrival of the Aussiedler. Geoforum, 23(1), p.1-11.

References cont. Münz, R. and Ulrich, R. 1998. Germany and its immigrants: a socio-demographic analysis. Journal of Ethnic and Migration Studies. 24(1), pp. 25-56 Muchowiecka, L., 2013. The End of Multiculturalism? Immigration and Integration in Germany and the United Kingdom. Student Pulse, 5(06). Available at: <http://www.studentpulse.com/a?id=735> [Accessed 17 April 2015] Rock, D. and Wolff, S., 2002. Coming Home to Germany. Oxford: Berghahn Books Schüpbach, D., 2009. Testing Language, Testing Ethnicity? Policies and Practices Surrounding the Ethnic German Aussiedler. Language Assessment Quarterly, 6, p.78-82. Sewing, A. 2015. Aussiedler gründen erfolgreiche Firmen. Lippische Landes-Zeitung, [online] 24 March. Available at: <http://www.lz.de/lippe/lage/20413525_Aussiedler-gruenden-erfolgreiche-Firmen.html> [Accessed 19 April 2015] Söhn, J. 2008. Bildungsunterschiede zwischen Migrantengruppen in Deutschland: Schulabschlüsse von Aussiedlern und anderen Migranten der ersten Generation im Vergleich. Berliner Journal für Soziologie. 3, pp. 401-431 Waffenschmidt, H. 1999. Integration deutscher Spätaussiedler in Deutschland [pdf] Sankt Augustin: Konrad- Adenauer-Stiftung. Available at: <http://www.kas.de/wf/de/33.4816/> [Accessed 25/05/2015]