ÖSTERREICHISCHES DEUTSCH Dominika Vacková

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
ÖSTERREICH UND DIE SCHWEIZ
Advertisements

Deutsch als plurizentrische Sprache
Was erwarten Sie vom Gymnasium?
1 65 Jahre PF JU April 2013 Dipl.-Päd. Dr. Thomas Pimingsdorfer Kartoffeln oder Erdäpfel? – eine (sehr) kurze Einführung ins österreichische Deutsch.
Farben – Länder - Sprachen
Essen und Trinken ( Lebensmittel ).
Traditionelle Dialektologie
Obst v Gemüse.
Wolfgang Amadeus Mozart
Der europäische Computerführerschein Präsentationen
Unser Thema heißt „ Die deutsche Sprache
Österreich ist ein Binnenstaat.
Lebensmittel.
„Fit für Österreich“, Mödling/Raach 2007
Téma hodiny: Bevölkerung und Sprache Österreichs
Téma hodiny: Geschichte, Politisches System und Staatsform Österreichs
Österreich 奧地利 ≠ 澳大利亞 Austria ≠ Australia
Warum muss der Computer Österreichisch lernen?
Opiekun: Iwona Czerwińska
6. Österreich.
Die deutschsprachigen Länder
Essen und Trinken “ein-e / kein-e”.
Digitální učební materiál
Schweiz P. Kavuľa, 3. A 2007/2008.
Deutschland und ihre Nachbarländer
die Deutschland begrenzen
Thema: “Was nennen wir unsere Heimat?”
Reálie německy mluvících zemí Německo
Österreich-Jeopardy Wien Landeskunde Geschichte
Выполнили : учащиеся 10 класса МОУ СОШ №2
Republik Österreich.
Republik Österreich Hauptstad – Wien Staatsform- Republik
Österreich Informationen Fotos.
ÖSTERREICH.
VY_22_INOVACE_0126 Název DUMuRiskuj Tematická oblastKomunikace v každodenním životě AutorIvana Kotasová ŠkolaVOŠPS a SPgŠ Kroměříž Číslo.
Deutsche sprache.
Länder und Sprachen.
Fremdsprachenunterricht
Was sind Russische Spezialitäten ?
LÄNDER MENSCHEN SPRACHEN
Varietäten einer Sprache
Die vier Himmelsrichtungen
Co-funded by the PROGRESS Programme of the European Union” Selbstbestimmt Leben und Politische Teilhabe Präsentation für die Zero Project Landeskonferenz.
Co-funded by the PROGRESS Programme of the European Union Selbstbestimmt Leben und Politische Teilhabe Präsentation für die Zero Project Landeskonferenz.
L/O/G/O Österreichisches Deutsch.
№ Die Aufgabe Selbstkontrolle Die Note des Lehrers 1. Die Worter zum Thema “Die Heimat“ Ohne Fehler – die Note „5“ 1 Fehler – „4“ 2 Fehler – „3“ 3-5.
Der europäische Computerführerschein Präsentationen
RepublikRepublikRepublikRepublik ÖsterreichÖsterreichÖsterreichÖsterreich.
Matura Informationen. Varianten der Matura 4 schriftlich – 3 mündlich 3 schriftlich – 4 mündlich 3 schriftlich – FBA – 3 mündlich.
Die Republik Österreich ist ein demokratischer Bundesstaat in Mitteleuropa. Durch seine Verfassung aus dem Jahr 1920 und 1929 ist Österreich als semipräsidiale.
Österreich Vorname Zuname Klasse.
KULTURCLUB Buch Seite IM DEUTSCHSPRACHIGEN RAUM UNTERWEGS.
Ő s t e r r e i c h Land der Berge, Land am Strome, Land der Äcker,
ÖSTERREICH Republik Österreich.
 das Deutsche ist keine einheitliche Sprache – hat viele Erscheinungsformen › Standardsprache - gebrauchte, normgebundene und überregional geltende Erscheinungsform.
Thema 9: Territoriale / räumliche Gliederung des deutschen Wortschatzes Diatopische Unterschiede im Wortschatz.
Servus, Salzburg. Unser Plan *Wir lesen einen Text. *Dann hören wir ein Gespräch. *Wir schreiben und inszenieren Dialoge. *In der Stunde spielen wir auch.
Österrech.
Österreich Ana Slapnik Karolina Kos Uroš Podbregar.
Kapitel 5 Länder und Sprachen
Österreich Bundesländer.
Österreichs Bundesländer
geographische Lage Österreich
Ő s t e r r e i c h Land der Berge, Land am Strome, Land der Äcker,
Dipl.-Päd. Dr. Thomas Pimingsdorfer
DUM - Digitální Učební Materiál
tv übersicht radio übersicht internet übersicht
tv übersicht radio übersicht internet übersicht
Österreich Binnenstaat in Europa, die Hauptstadt ist Wien.
Österreich.
 Präsentation transkript:

ÖSTERREICHISCHES DEUTSCH Dominika Vacková

Was heißt österreichisches Deutsch? deutsche Sprache in Österreich oder Deutsch in Österreich = alle Ausprägungen der deutschen Sprache in Österreich (also Dialekte, Umgangssprache, Fachsprachen und Standardsprache) Standartvarietät des Deutschen in Österreich mit innenösterreichischen regionalen Ausprägungen österreichisches Deutsch ist in einem politischen Staat gültige Form einer Sprache Für Österreich typische Varianten heißen im Fachausdruck Austriazismen. Für Deutschland sind es Teutonismen und für die Schweiz sind es Helvetismen. Was heißt österreichisches Deutsch?

Teilung des Sprachgebiets Sehr schwierige Feststellung Aus historischen Gründen gelten viele österreichische Merkmale des Deutschen auch in benachbarten Gebieten, die aber politisch nicht zu Österreich gehören. Südtirol, Bayern, Süddeutschland oder sogar in der Schweiz Teilung des Sprachgebiets

Ostösterreich mit Wien, Niederösterreich, Burgenland, Oststeiermark Mittelösterreich mit Oberösterreich, Salzburg, Gemeinsamkeiten mit Bayern, ostösterreichische Basis Süd- und Südostösterreich mit Steiermark, Kärten, ostösterreichische Basis mit eigenständigen Ausprägungen Westösterreich mit Tirol, dem westlichen Salzburg und Vorarlberg, hat gemeinsames mit der Schweiz und Südwestdeutschland, ist anders als das Ostösterreichische – andere Aussprache und Wortschatz Gebiete

Beispiel – Smetana, šlehačka Oberbegriff süß sauer ostösterreichisch Rahm Obers westösterreichisch (auch südd., schweiz., westd) süßser Rahm saurer Rahm norddeutsch, mitteldeutsch Sahne süße Sahne saure Sahne

Austriazismen verschiedenen sprachgeschichtlichen Ursachen 1) Varianten aufgrund des Dialektraumes Bairisch: selchen (räuchern), herinnen (hier drinnen) Alemannisch: Fliidle, Znüne, Fasnatumzug Wienerische Elemente im Standard: Schmäh (Trick), Hacken (Arbeit), Lurch (zusammengeballter, mit Fasern durchsetzter Staub)   2) Varianten aufgrund der gesamtoberdeutschen Entwicklung Orange, Schlegel, Sulz 3) Entwicklung der gesamtdeutschen Standartsprache wurde in Österreich nicht mivollzogen Jenner oder Jänner, Januar Perfektbildung 4) Die staatliche Verwaltung schafft nationale Varianten. Schulwesen Austriazismen

Wortschatz und Einfluss anderer Sprachen Französisch Rayon (Amtsbezirk) retour (zurück) schmafu (umgangssprachlich - geizig) Italienisch Karfiol (Blumenkohl) Kassa (Kasse) Maroni (Edelkastanien) Ribisel (Johannisbeere) Wortschatz und Einfluss anderer Sprachen

Andere – Englisch, Slowenisch Tschechisch und Slowakisch Haluschka Kolatsche Kren Skubanki Latein Konsumation (Verzehr) Matura (Reifeprüfung) Radialstraße (vom Zentrum aus) Realitäten (Immobilien)

https://www.youtube.com/watch?v=kosOk1sw5mo

Küche Beiried – Roastbeef oder Rippenstück Kren – Meerrettich Eierschwammerl – Pfifferling Eierspeis(e) – Rührei Erdapfel – Kartoffel (beide Begriffe in Österreich in Gebrauch) Faschiertes – Hackfleisch Fisolen – Grüne Bohnen Germ – Hefe Semmel – Brötchen Topfen – Quark Kren – Meerrettich Kukuruz – Mais (beide Begriffe in Österreich in Gebrauch) Marille – Aprikose Obers – Sahne Paradeiser – Tomate (beide Begriffe in Österreich in Gebrauch) Rote Rübe – Rote Bete Sauerrahm – Saure Sahne Küche

Verwaltung und Institutionen Der Akte = die Akte Bedingte Haft = Haft auf Bewährung Klub = Fraktion (im Parlament Klubobmann = Fraktionsvorsitzender Oberster Gerichtshof = Bundesgerichtshof Parteienverkehr = Sprechzeiten (bei eine Behörde Skartieren = Akten vernichten Urgieren = auf eine Entscheidung drängen Verwaltung und Institutionen

Wortbedeutung Austriazismen besetehen aus den gemeindeutschen Wörter Zusätzliche Bedeutung Stichwort Bedeutung in D oder gemeindeutsch Bedeutung inÖ zu gemeindeutscher Bedeutung Bäkerei G: Betrieb der Backwaren erzeugt Süßes Kleingebäck, Keks usw.: Teebäkerei, Weihnachtsbäkerei Realitäten G: Plular zu Realität: Wirklichkeit, Tatsache Immobilien Röster G: ein Gerät zum Rösten Mus oder Kompott aus Zwetschken, Holunder oder Marillen Wortbedeutung

Da fährt die Eisenbahn drüber! No na net Redearten

Anno Schnee Im letzten Abdruck Redewendungen

Feste Attribuierungen Aktion scharf! Elektronische Geldbörse Feste Attribuierungen

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!