Semantic Interoperability for Health Network of Excellence 7. März 2012 Stefan Schulz, Catalina Martínez-Costa Institut für Medizinische Informatik, Statistik.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Primary Data for Chemistry
Advertisements

Cadastre for the 21st Century – The German Way
PRESENTATION HEADLINE
Finding the Pattern You Need: The Design Pattern Intent Ontology
R. Zankl – Ch. Oelschlegel – M. Schüler – M. Karg – H. Obermayer R. Gottanka – F. Rösch – P. Keidler – A. Spangler th Expert Meeting Business.
Steinbeis Forschungsinstitut für solare und zukunftsfähige thermische Energiesysteme Nobelstr. 15 D Stuttgart WP 4 Developing SEC.
Lancing: What is the future? Lutz Heinemann Profil Institute for Clinical Research, San Diego, US Profil Institut für Stoffwechselforschung, Neuss Science.
GMDS-AG „Med.Dok. und Klass.“, Berlin, 12. September 2002
Fortgeschrittene Methoden der Wissensorganisation
Diplomarbeit: Design und prototypische Implementierung eines archetypbasierten EHR Systems Anton Brass Helmholtz Zentrum München IBMI München,
CIDOC CRM aus der Sicht von Ontologienutzern. CIDOC CRM - (Formale) Ontologie für die Dokumentation in den Kulturwissenschaften – ISO 21127: A Reference.
Institut AIFB, Universität Karlsruhe (TH) Forschungsuniversität gegründet 1825 Towards Automatic Composition of Processes based on Semantic.
Das Perfekt (Present Perfect Tense). Think of 5 things you did in your holidays but think of sentences in the PRESENT TENSE. 1.Am Montag schlafe ich viel.
Centre for Public Administration Research E-Government for European Cities Thomas Prorok
Telematikplattform für Medizinische Forschungsnetze (TMF) e.V. Clinical Metadata Repository 4th German CDISC User Group Berlin, Thursday, 19 February 2009.
Deutsch 1 G Stunde. Donnerstag, der 18. Oktober 2012 Deutsch 1, G Stunde Heute ist ein E- Tag Unit: Family & homeFamilie & Zuhause Objectives: Phrases.
G Stunde DEUTSCH 1. Unit: Family & homeFamilie & Zuhause Objectives: Phrases about date, weather and time-telling Alphabet – pronunciation and words The.
Deutsch 1 G Stunde. Montag, der 22. Oktober 2012 Deutsch 1, G Stunde Heute ist ein F- Tag Unit: Family & homeFamilie & Zuhause Objectives: Conjugations.
Faculty of Public Health Department of Health Economics and Management University of Bielefeld WP 3.1 and WP 4.1: Macrocost EUprimecare Plenary Meeting.
Wie ist das Curriculum der allgemeinmedizischen Weiterbildung
Engineering tools for the NEO engineer
Arbeitsgruppe Medizinische Informatik Stefan Schulz.
Talking about yourself
Struktur von RDF Fabian Scheller.
Linked Data und semantische Suchfunktionalität in Europeana
How Does Fuzzy Arithmetic Work ? © Hartwig Jeschke Institut für Mikroelektronische Schaltungen und Systeme Universität Hannover
© Copyright SEMCARE Consortium Kurzpräsentation für Vollversammlung MUG-IMI, Stefan Schulz, Markus Kreuzthaler Semantic Data Platform.
AP3 Informationsmodell
Dipl.-Inform. Med. Anton Brass Helmholtz Zentrum München IBMI München,
Fachdidaktik Englisch III – Classroom Management & ICT – Institut für Erziehungswissenschaft Abteilung Lehrerinnen- und Lehrerbildung Maturitätsschulen.
Informationsmodell: ISO 13606
Reading comprehension
Hogeschool Utrecht / Universität Witten/Herdecke
Kein und Nicht.
AP3 – Informationsmodell ByMedConnect Archetypen Hans Demski Helmholtz Zentrum München Arbeitsgruppe MEDIS Institut für Medizinsche und Biologische Bildgebung.
Institut für Angewandte Mikroelektronik und Datentechnik Phase 5 Architectural impact on ASIC and FPGA Nils Büscher Selected Topics in VLSI Design (Module.
Networking on local area knowledge of territory-continuous presence in community (family-centre – people centre – key locations)
Deutsch 1 G Stunde. Dienstag, der 13. November 2012 Deutsch 1, G Stunde Heute ist ein G- Tag Unit: Family & home Familie & Zuhause Question: Who / How.
Literary Machines, zusammengestellt für ::COLLABOR:: von H. Mittendorfer Literary MACHINES 1980 bis 1987, by Theodor Holm NELSON ISBN
FTS usage at GridKa Forschungszentrum Karlsruhe GmbH
Standortbestimmung und Perspektiven der Medizinischen Informatik als Wissenschaftliche Disziplin Stefan Schulz Arbeitsgruppe Medizinische Informatik.
Managing Internationalisation Patricia Adam © UVK Verlagsgesellschaft mbH, Konstanz und München Slides Chapter 7 Patricia Adam Managing Internationalisation.
Collaborative Research Online: Knowledge management pilot project on Haskala Dr. Rachel Heuberger, Judaica Abteilung, Universitätsbibliothek Frankfurt.
© UVK Verlagsgesellschaft mbH, Konstanz und München 2015
T EST 1 K APITEL 6 1. Given a list of prefixes and a list of verbs, form separable prefix verbs (infinitive) and write their English equivalents: an/ab/ein/
Unterwegs.
Chair of Business and Human Resource Education II Prof. Dr. Marc Beutner EU-StORE: Evaluation and Standard Implementation Meeting September 8th - 10th.
COST working group 2 – EMM Erreichbarkeitsatlas
Qualität in der Geriatrie und Gerontologie Folie 1 Effects of audit and feedback on professional practice in Geriatric Acute Care Units, European Journal.
© 2009 HL7 Anwendergruppe Österreich – An implementation guide for CDA laboratory reports in the Austrian electronic health record.
EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT Europäischer Sozialfonds EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung Workpackage 5 – guidelines Tasks.
Fakultät für Gesundheitswissenschaften Gesundheitsökonomie und Gesundheitsmanagement Universität Bielefeld WP 3.1 and WP 4.1: Macrocost.
Komparativ und Superlativ German 2. zum Beispiel … Ein VW ist schnell. Ein BMW ist schneller. Ein Porsche ist am Schnellsten. There are 2 levels of comparison:
Kapitel 5: Einkaufen Sprache. Alles klar Look over and know all of the Wortschatz on Seite 171 and 172. Look over the illustration found on Seite 145.
B LOCKED DAY 1 OBJECTIVES: To consolidate vocabulary and structures within the theme of DIE UMWELT To further practise the techniques used in the prose.
Money rules the medicine?! A presentation by Jan Peter Hoffmann European healthcare systems in comparison.
Van der Meer AJ, Feld JJ, Hofer H J. Hepatol Oct 22
Azure Countdown Wenn der Freund und Helfer Freunde und Helfer braucht: Sichere Content-Upload-Plattform für Bürger.
Scientific Reasoning in Medical Education
The dynamic ultrasound
University for Health Sciences, Medical Informatics and Technology
Datenaustausch-Standard für innovative IT-Lösungen im Gesundheitswesen
IETF 80 Prague DISPATCH WG
Agenda 1. Wo waren wir stehen geblieben. 2. Vorstellungsrunde 3
Fully functioning international medical graduates are not free of charge How do international medical graduates integrate into German rehabilitative clinics?
Wozu SNOMED CT zur Datenintegration in MIRACUM?
Bezeichnung des Anlasses mit Datum bzw Geschäft / Vorhaben
Integrating Knowledge Discovery into Knowledge Management
Leibniz-GEMEINSCHAFT
 Präsentation transkript:

Semantic Interoperability for Health Network of Excellence 7. März 2012 Stefan Schulz, Catalina Martínez-Costa Institut für Medizinische Informatik, Statistik und Dokumentation

SemanticHealthNet “SemanticHealthNet will develop a scalable and sustainable pan-European organisational and governance process for the semantic interoperability of clinical and biomedical knowledge, to help ensure that EHR systems are optimised for patient care, public health and clinical research across healthcare systems and institutions. Through a clinically-driven workplan, exemplified in cardiovascular medicine, SemanticHealthNet will capture the needs for evidence-based, patient-centred integrated care and for public health, encapsulating existing European consensus in the management of chronic heart failure and cardiovascular prevention. Experts in EHR architectures, clinical data structures, terminologies and ontology will combine, tailor and pilot their best-of-breed resources in response to the needs articulated by clinicians and public health physicians. (…) “

Konsortium

Semantische Interoperabilität COMMON VOCABULARY EHR SYSTEM _B_ DB SYNTAX (INFORMATION MODEL) EHR SYSTEM _A_ SYNTAX (INFORMATION MODEL) DB

Beispiel 1: Diagnose Beispiel: Verdacht auf Zervixkarzinom Heterogenität in Benennung, Syntax, Repräsentation, Struktur

Beispiel 2: Prozedur Beispiel: Anforderung Röntgen-Thorax Heterogenität in Benennung, Syntax, Repräsentation, Struktur

Warum ist es so schwierig? Gemeinsame Syntax  ISO  openEHR  HL7  Legacy systems Dateneingabe  unterschiedlich Gemeinsames Vokabular  SNOMED CT  LOINC  ICD  Ambiguität - Chest X-Ray - X-Ray and hasProcedureSite Chest

Grundidee des WP 4 (Leitung MUG-IMI) Semantische Annotation aller Inhalte klinischer Informationsmodelle – SNOMED CT – „Information Model Ontology“

Ontologien isAbout only Methode OWL als Ontologiesprache, Protégé als Editor, HermIT als Reasoner, BioTopLite als Upper-Level Ontologie

Beispiel: Formalisierung von: „Vorläufige Diagnose: Hautkrebs am Rücken“ RecordEntry and (denotes only Situation and 'has participant' some (HumanOrganism and ('locus of' some (sct_SkinCancer and ('has locus' some sct_Back)))) and 'has process quality' some (DiagnosisQuality and ('quality located' some sct_ProvisionalDiagnosis)))

DIABETES MELLITUS EXCLUDED (openEHR) -ARCHETYPES USED: -openEHR-EHR-EVALUATION. exclusion-problem_diagnosis.v1 OR -openEHR-EHR-EVALUATION.check_list.v1 EVALUATION -- Exclusion statement - Problems and Diagnoses data/ITEM_TREE items/ELEMENT -- No previous history of value – | diabetes mellitus | EVALUATION –check list data/CLUSTER – Question group items/CLUSTER – Question items/ELEMENT –answer value (Text, BL,…) | past history of clinical finding | : { | associated finding | = | diabetes mellitus | }

DIABETES MELLITUS EXCLUDED (SNOMED CT) HISTORY: | history of present illness section | –NOT DIABETIC: | clinical finding absent | : { | associated finding | = | diabetes mellitus | } RECORD ARTEFACT FINDING WITH EXPLICIT CONTEXT

DIABETES MELLITUS EXCLUDED (ISO 13606) ENTRY – Past medical history items/ELEMENT value -- False ENTRY – Past medical history items/ELEMENT -- Problem value -- Coded | clinical finding absent | : { | associated finding | = | diabetes mellitus | } diabetes mellitus | |

| clinical finding absent | : { | associated finding | = | diabetes mellitus | }

Herausforderungen Semantische Interoperabilität zwischen –(1) unterschiedlichen Kodier-/ Terminologie- / Ontologiesystemen –(2) unterschiedlichen Informationsmodellen –Unterschiedlicher Verteilung von Inhalten zwischen 1 und 2 Möglichkeit eines gemeinsamen Formalismus explorieren, zwischen alternativen Repräsentationen ohne Informationsverlust zu vermitteln Motiviert durch klinische und epidemiologische Use Cases (Input durch klinische Partner) Demonstration der Machbarkeit einer generalisierbaren und skalierbaren Methodik zur Herstellung semantischer Interoperabilität klinischer Daten