L‘italiano alla Freie Universität

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Bräuche und Feste Einleitung Aufgabe www-Recherche Präsentation
Advertisements

Was würdest du… Konjunktiv 2 in der Tat!.
DS Rom – Vorbereitungslehrgang
Workshop 2: Didaktisierte Lesetexte
UNSERE REGION: FRIAUL JULISCH VENETIEN LA NOSTRA REGIONE: IL FRIULI VENEZIA GIULIA.
Trennbare und untrennbare Verben
Das Futur Il futuro nella lingua tedesca si forma con il verbo “werden” , che va coniugato, più l’infinito del verbo principale posto alla fine della.
WENN, WANN, ALS oppure OB. H I L F E E E E E. Kein Problem
Questione della lingua
Berufskolleg Fremdsprachen
Allgemeine Berufsvorbereitung am Fachbereich Philosophie und Geisteswissenschaften Tosca Müller M.A. ABV-Koordinatorin/Praktikumsbeauftragte
Freie Universität Berlin Institut für Informatik
Der Düsseldorfer Bachelor-Studiengang „Germanistik“
Francoforte sullOder, febbraio 2011 Gherardo Ugolini LINSEGNAMENTO DELLA LANDESKUNDE ITALIANA NELLE UNIVERSITÀ TEDESCHE.
EINE INTEGRIERTE LERNUMGEBUNG ZUR FÖRDERUNG VON LERNERAUTONOMIE
DELF - AG.
Der erste Schritt in die richtige Richtung
Carlo è un ragazzo italiano di Genova. È nato nel Vive con i genitori e la sorella in un piccolo appartamento. Il nome di sua sorella è Cinzia. Carlo.
Überprüfen von Leseverständnis
Konstruktion. wir spielen Jetzt Lego. wir spielen Jetzt Lego. Wir fangen beim Verb an.
Workshop Englisch - Globalität und Transkulturalität (EGT)
Dr. Christine Lessle Institut für Romanistik
Solo il silenzio è grande, Tutto il resto è debolezza.
HMS- Modul 5 Qualifikationsverfahren Input 4: Fremdsprachen und Sprachdiplome Zollikofen, 29. März 2012.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Koordination: Mag. Margarete Nezbeda.
Verben Konjunktiv II sein Wenn das Wörtchen „wenn“ nicht wär,
Dr. Christine Lessle Institut für Romanistik
Motivation durch technik
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio EFSZ-Kurzprojekt ELP_TT2 Heike Speitz, Norwegen.
Kompetenzstufen C Kompetente Sprachverwendung B
Goethe-Zertifikate für Schüler A2 * B1 © Goethe-Institut.
Umgang mit dem neuen Lehrplan am achtjährigen Gymnasium: Beispiel moderne Fremdsprachen Bad Aibling, 8. März 2008.
Literaturkenntniskompetenzen: Versuch, Deskriptoren zu skalieren Niveau A2.1 (3.Kl.) Ich kann verstehen, welche Informationen und Themen in einem einfachen,
DELF scolaire A1 – B2 AG`s am HGT.
Einführungsveranstaltung Bachelor Französische, Italienische, Spanische Philologie Dr. Christine Lessle Institut für Romanistik Sprach-, Literatur- und.
Deutsch im Trend – Corsi di tedesco a Graz Scuola di lingua tedesca
Zertifikat B1 Informationsveranstaltung II Athen Dr
Schulcurriculum „Englisch“
3. Dezember Università degli Studi di…  Bari - Aldo Moro (1 Platz, 10 Monate)  Bergamo (4 Plätze à 10 Monate)  Bologna - Alma Mater Studiorum.
Il Plusquamperfekt.
Teil B - FachübergreifendeKompetenzentwicklung Basiscurriculum Sprachbildung Februar/März 2015.
Mag. Andrea Eiper HaK feldkirchen
Il Konjunktiv II.
Le subordinate causali, finali, concessive, modali
La frase interrogativa
Sein e haben.
I verbi con prefisso.
GLOSSAR und Übersetzung
Willkommen Deutsch 13b Helfen Sie bitte bei diesem Umbau.
fachliche Kompetenzen
Bildungsplan 2016 Standardstufe 6 - Sprachmittlung
RELATIVSÄTZE Prof. Sara Costa.
SRP Französisch Geklärte und offene Fragen Stand - Oktober 2011 Dr. Mareschal Michel, BG/BRG Purkersdorf
A.s IC Comenius. scuola secondaria di 1^ grado 31 Italiano6 + 1 compresenza con scienze Storia e ed. cittadinanza2 Geografia2 Matematica51.
Informationen zu Spanisch als neu einsetzende spät beginnende Fremdsprache Dr. Daniela Nardi.
PERFEKT CORRISPONDE AL PASSATO PROSSIMO ed è un tempo composto.
Lesen & Schreiben Aufgabenkultur & Leistungsermittlung Rechtenthal 16./17. März 2015 Tel.:
Temporalnebensätze Wann? Frasi interrogative dirette e indirette -Wann bist du zu Hause? - Sag mir bitte, wann du zu Hause bist.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore alla Cultura, Istruzione, Formazione.
Secondarie finali La frase finale esprime lo scopo, l’intenzione, l’obiettivo che si vuole raggiungere può essere con um…… zu o damit.
Die Bremer Stadtmusikanten Mara Bläsing Flavia Di Battista Sabrina Canestrella Irene Tomasi.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore alla Cultura, Istruzione, Formazione.
Benvenuti Herzlich Willkommen Kontakt/ Contatto:
Die Bildung des Perfekts
PROVA di COMPETENZE di TEDESCO - RIPASSO -
Lingua e linguistica tedesca
Risultati del gruppo di lavoro italiano
Un bambino domanda al padre
cf. Compito : WP10 Ital La famiglia: Ieri e oggi
cf. Compito : WP10 Ital La famiglia: Ieri e oggi Sd
 Präsentation transkript:

L‘italiano alla Freie Universität Riflessioni e spunti per la discussione

L’insegnamento dell’italiano alla FU (prima e dopo il processo di Bologna) Funzione centrale del Centro linguistico (ZE4 Sprachenzentrum) a cui facevano /fanno capo: Prima del processo di Bologna: formazione linguistica di base dei filologi (fino alla ZWP) e corsi di lingua per studenti di tutte le facoltà. Nessuna separazione fra la formazione di filologi e non filologi Dopo il processo di Bologna: corsi di lingua a tutti i livelli per il filologi (sia Bachelor sia Master). corsi di Landeskunde (lingue romanze) - corsi di lingua nell’ambito dell’ABV (“Allgemeine Berufsvorbereitung”) Titel, Datum

Funzione dello Sprachenzentrum Sprachenzentrum „Service Einrichtung“ dell’università, ma tutta particolare: offerta è saldamente ancorata nell’ambito dello studio (fedeltà al principio del consiglio d’Europa per cui ogni cittadino deve sapere almeno tre lingue)  corsi offerti sono gratuiti! Titel, Datum

Curriculum linguistico Comprende italiano: come „Kernfach“ (modulo 90 LP) come modulo da 60 LP e 30 LP con preconoscenze / senza preconoscenze nell’ABV nei Master „Sprachen Europas“ „Romanische Philologie“, „Lehramt“ Bachelor „Italienstudien“ (http://www.geisteswissenschaften.fu- berlin.de/we05/italienstudiengang/) Titel, Datum

Livelli linguistici di accesso e progressione Esigenza di compattazione della progressione linguistica. Livelli minimi di accesso: ”Kernfach“  B1 (il livello che permette di essere autonomi di Italia, per affrontare un soggiorno di studio) ”Modulpakete 60 LP e 30 LP” con preconoscenze: B1 senza preconoscenze: A1 Titel, Datum

Moduli di lingua offerti 4 moduli di base  GM1-GM4 (da livello A1 a livello B1) 3 moduli superiori BM1-BM3 (B2.1 –C1) Moduli polivalenti: sia per studenti di filologia italiana sia per ABV / Master! Per studenti di italiano come „Kernfach“  Aufbaumodul (C 1.1) Titel, Datum

Esempio di “Verlaufsplan“ – non obbligatorio - per studenti di italiano come “Kernfach“ Titel, Datum

Esempio di “Verlaufsplan“ – non obbligatorio -per studenti di italiano come “Modulpaket 60 LP (ohne Vorkenntnisse)“ Titel, Datum

Dalla „Studienordnung“: descrizione del modulo di lingua „Basismodul 1“ (1) Sprachpraxis Sprachpraxis - Basismodul I Mündliche und schriftliche Fertigkeiten I Inhalte und Qualifikationsziele: Qualifikationsziele: Beherrschung der vier Grundfertigkeiten im Bereich B 1.2 - B 2.1 GER, im Einzelnen: 1. Lesen: Die Studierenden können authentische Texte durch Anwendung der entsprechenden Lesestrategien und Hinzuziehen von Hilfsmitteln im Detail erschließen. 2. Hören: Sie können die Hauptpunkte aus Texten zu Themen des eigenen Fachs verstehen, längeren Redebeiträgen und komplexen Argumentationen folgen, sofern die Thematik vertraut ist, der Rede- verlauf durch explizite Signale gekennzeichnet ist und klare Standardsprache verwendet wird. 3. Sprechen: Die Studierenden sind in der Lage, bei Gesprächen und Diskussionen über vertraute Themen den eigenen Standpunkt zu äußern und kurz zu den Standpunkten anderer Stellung neh- men. Sie sind weiterhin imstande, eine unkompli- zierte Präsentation zu einem vertrauten Thema so klar vorzutragen, dass man ihr meist mühelos fol- gen kann. 4. Schreiben: Die Studierenden sind in der Lage, Texte zusammenzufassen, Informationen und Argumentationen aus verschiedenen Quellen zusammenzuführen, ihren Standpunkt zu einem Sachverhalt zu erklären und Vor- und Nachteile verschiedener Optionen zu erläutern. Titel, Datum

Descrizione del modulo di lingua „Basismodul 1“ (continua) Studieninhalte sind insbesondere: • Entwicklung der Lese- und Hörverständnisstrate- gien; Übersetzung aus der Zielsprache und Zusammenfassung auf Deutsch • Entwicklung der Sprechfertigkeit für die Teil- nahme an Gesprächen und das zusammenhängende Sprechen • Entwicklung des schriftlichen Ausdrucks, Erwerb einer größeren Sicherheit bei der Unterscheidung von Registern • Entwicklung von Kooperationsstrategien • Konsolidierung und Vertiefung der Basisgrammatik und Lexik • Anleitung zur Selbstkorrektur und zum effektiven Arbeiten mit Hilfsmitteln Titel, Datum

Descrizione del modulo di lingua “Basismodul 2“ Sprachpraxis - Basismodul II Mündliche und schriftliche Fertigkeiten II Inhalte und Qualifikationsziele: Qualifikationsziele: Beherrschung der vier Grundfertigkeiten im Bereich B 2.1 - B 2.2 GER, im Einzelnen: 1. Lesen: Die Studierenden sind imstande, den Inhalt von längeren und komplexen auch argu- mentativen Texten rasch zu erfassen und Texte aus dem eigenen Fach- und Interessengebiet im Detail zu verstehen. 2. Hören: Die Studierenden können längeren Rede- beiträgen, Argumentationen und Diskussionen zu allgemeinen und fachlichen Fragestellungen fol- gen und haben keine Verständnisschwierigkeiten, wenn mit ihnen in der Standardsprache gespro- chen wird. 3. Sprechen: Die Studierenden sind in der Lage, zu einer großen Bandbreite von Themen aus Interessen- oder Fachgebieten detaillierte Beschreibungen abzugeben, an Diskussionen teil- zunehmen und eine Argumentation gut verständlich auszuführen. Sie können eine klar vorbereitete Präsentation vortragen und relativ spontan Nachfragen aufgreifen. 4. Schreiben: Die Studierenden sind imstande, eine Erörterung zu schreiben, in gut strukturierten Vorlesungen Notizen zu machen und diese zu einem Ergebnisprotokoll zusammenzufassen. Titel, Datum

Descrizione del modulo di lingua “Basismodul 2“(continua) Strategiekenntnisse: Gezielter Einsatz von ein- und zweisprachigen Wörterbüchern, Sicherheit bei der Erschließung unbe- kannter Wörter aus dem Kontext, Anpassen von Lesestil und - tempo an Leseabsichten und Texte. Einsetzen geeigneter Strategien, um das Hörverstehen zu überprüfen. Studieninhalte sind insbesondere: • Entwicklung der Kommunikationsstrategien • Erweiterung der Lese- und Hörverständnisstrate- gien • Erweiterung der schriftlichen Kompetenz • wesentliche Informationen muttersprachlicher Texte in der Fremdsprache zusammengefasst wiedergeben • Textgrammatik • Anleitung zur Selbstkorrektur und zum effektiven Arbeiten mit Hilfsmitteln Titel, Datum

Osservazioni e domande I passaggi di livello attribuiti ai vari corsi, sono realmente assicurati? Siccome i corsi sono tutti corsi di abilità integrate: possono essere raggiunti i livelli di competenze previsti in tutte le abilità? Per quanto riguarda l’ABV: quale livello deve essere raggiunto perché le conoscenze linguistiche siano fruibili a livello professionale? Ha un senso avere dei moduli polivalenti invece che moduli specifici per l’ABV? Titel, Datum

... ed infine: alcune riflessioni sulle cifre degli studenti e sul loro profilo Calo degli studenti che studiano italiano come „Kernfach“ alla nostra università: trend generale (l’italiano non è più attraente?) o il livello d’accesso richiesto è troppo alto (B1)? Come mai il livello linguistico degli studenti di italianistica (v. voti e opinione diffusa dei professori) risulta più basso - di quello dei loro colleghi p. es. di francese? Stereotipo o realtà? Titel, Datum

Link „Studienordnung“ http://www.fu-berlin.de/studium/studienorganisation/pruefung/stud-pruef- ordnungen.html http://www.fu-berlin.de/studium/docs/texte/italphil-ba-11.pdf (Italienische Philologie) http://www.fu-berlin.de/service/zuvdocs/amtsblatt/2005/ab852005.pdf (Allgemeine Berufsvorbereitung) ttp://www.fu-berlin.de/studium/docs/texte/italienstudien-7777.pdf (Italienstudien) Titel, Datum