Osnovni pojmovi (pragmatika, komunikacija, sredstva komunikacije)

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
1 3. Symposium Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen Graz, 16.–18. April 2009 Ein phraseologisches Kroatisch/Serbisch-Deutsches.
Advertisements

Man sagt, dass es nur 1 Minute braucht,
Provjere i provjera kompetencija - sastavljanje testova Dean Mencinger (predložak sastavile Marijana Vučić - Pećnik i Natalija Andraković Kostanjevac,
Die Unterschiede zwischen dem B/K/S im Semantischen Differential Danko Šipka, Arizona State University
GRADIVO ZA PRVI KOLOKVIJUM
Usmeni ispit Kursleiterin: Marina Đukić Mirzayantz.
Tvorba prezenta u njemačkome jeziku © Dalibor Joler,
Drugi kolokvijum Za drugi kolokvijum iz Nemačkog 2 podrazumeva se gradivo10, 11. i 12. lekcije iz knjige “BERLINER PLATZ 1”
Prvi kolokvijum Prvi kolokvijum iz Nemačkog jezika 1 podrazumeva gradivo 1, 2. i 3. iz knjige “BERLINER PLATZ 1”
►2. KOLOKVIJUM ZA NEMAČKI 1 PODRAZUMEVA
tvorba prezenta u njemačkome jeziku
Rečenice s veznikom dass
9. Andrićev simpozij posvećen romanu „Gospođicaˮ
Januar 2009 Ksenija Čubrilović, Prof.
2. KOLOKVIJUM ZA NEMAČKI 1 PODRAZUMEVA
Prvi kolokvijum Za prvu godinu učenja nemačkog jezika podrazumeva znanje iz prve tri lekcije iz knjige “BERLINER PLATZ 1”
Umlaute alle - Silbenquatsch
Test I i test II Zimski semestar 2017/18
Hallo! Guten Morgen! (Dobro jutro!) Tschüs! (Adijo!)
Pronominaladverbien Zamjenički prilozi.
Prvi kolokvijum Za drugu godinu učenja nemačkog jezika podrazumeva znanje iz 7, 8. i 9. lekcije iz knjige “BERLINER PLATZ 1”
Test I i test II Zimski semestar 2017/18
Test I i test II Zimski semestar 2017/18
Test I i II Zimski semestar 2017/18 Za prvi i drugi test iz nemačkog jezika predviznanje iz 12,13, 14 i 15 lekcije iz knjige “BERLINER PLATZ. Lekcija 12.
Test I i test II Zimski semestar 2017/18
Test I i II Zimski semestar 2017/18 Za prvi i drugi test iz nemačkog jezika 3 obuhvaćeno je gradivo iz i 15 lekcije iz knjige “BERLINER PLATZ 2.
Test III i IV letnji semestar 2017/18 Za 3.i 4. i test iz Nemačkog jezika 2 predviđene su lekcije 10, 11 i 12 iz knjige “BERLINER PLATZ 1.
Mile Mamić JEZIČNI SAVJETI (1997)
EMINA JOVIĆ Srpski pogledi na odnose između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika u poslednjih dvadeset godina (1991‒2011) Institut für Slawistik.
Daniel Dugina Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz Mladi o Andriću u internetu Workshop Graz,
INTERNET ENCIKLOPEDIJE
Dr. Muriz Hadžikadunić, red.prof
Gorana Teofilović Srpski pogledi u XVIII i XIX vijeku
Die Farben Boje.
MENADŽERSKO ODLUČIVANJE
Povijest matematike Doba renesanse
Fragewörter und Zeitagaben
STRATEGIJA NOVIH POSLOVA
Mucanje. mucanje Mucanje je poremećaj govora u kojem je govor prekinut čestim ponavljanjem ili produljivanjem govornih zvukova, slogova ili riječi,
O njemačkim tuđicama u književnom tekstu Ive Andrića »Na Drini ćuprija« Zrinka Ćoralić & Adna Smajlović (Bihać / Sanski Most, Bosna i Hercegovina)
erste Hälfte des 20. Jahrhunderts
Andrićev Gralis-Korpus za period od do 1941.
Radionica REPARIS Date
Alma Halidović (Tuzla) Filozofski fakultet Univerziteta u Tuzli Odsjek za njemački jezik i književnost Upotreba konektora ako.
Tvorba i uporaba perfekta:
OSTALGIJA Dejan Đukić.
Der mazedonische Artikel und seine BKS- und russischen Korrelate
Zakaj se učiti nemščino?
EUROPSKA JAVNA ISPRAVA
Poslovi banaka sa stanovništvom
MUCANJE (jučer,Danas,sutra…)
Tržište certifikata .....
Europäischer Tag der Sprachen
Sabina Zulić (Graz) Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz Phonetisch-phonlogische und lexikalische Unterschiede.
Sto jezičnih savjeta Ivana Brabeca
Gebruder Weiss Dobanovci Srbija
Jesu li dobri socijalni odnosi ključ poboljšanja škola?
ȕzalūd vam trûd, sviráči!
ȕzalūd vam trûd, sviráči!
Niti jedan razvoj moderne znanosti nije imao dublji
H E M I J A?????? -Zašto se led topi ili voda isparava?
Njemačka, Austrija i Švajcarska na zimskim olipimpijskim igrama ( )
Dodatna oprema BT-50 Ante Bartulović Mazda Hrvatska Intro:
Kroatien.
KOMPENZACIJSKI MENADŽMENT 4. Sustavi plaća na temelju ocjenjivanja
Fonološka i morfološka analiza erdeljskog dijalekta
Erasmus iskustvo u Braunschweigu
Ćopićeve i Živkovićeve
Osnovne konstrukcije trokuta
Ćopićeve i Živkovićeve
 Präsentation transkript:

Osnovni pojmovi (pragmatika, komunikacija, sredstva komunikacije) Nemački jezik IV Pragmatika: Verbalna i neverbalna komunikacija Osnovni pojmovi (pragmatika, komunikacija, sredstva komunikacije)

Šta je pragmatika i čime se ona bavi? „Pragmatika proučava činioce koji upravljaju našim jezičkim izborom u društvenoj interakciji i dejstva našeg izbora na druge.” Kristal, Dejvid (1996): Kembrička enciklopedija jezika. Beograd: Nolit. „Die Pragmatik ist eine linguistische Disziplin, die sprachliches Handeln und die Verwendung von Sprache erforscht […] Die Pragmatik untersucht, wie Sprache gebraucht wird und welche Arten von Sprachhandlungen ein Sprecher einsetzt.” Wikipedia http://de.wikipedia.org/wiki/Pragmatik_%28Linguistik%29 Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Kako se definiše komunikacija? „Komunikacija je … posredna interakcija među jedinkama koja se ostvaruje znakovima. […] Kao dve bitne odlike komunikacije možemo istaći: prvo, da predstavlja interakciju među jedinkama, tj. da je odnos pri kome jedna jedinka utiče na ponašanje druge, drugo, da se taj odnos ostvaruje tako što jedna jedinka, namerno ili nenamerno, emituje draži koje za drugu predstavljaju znakove.” Rot, Nikola (2004): Znakovi i značenja. Verbalna i neverbalna komunikacija. Beograd: Plato. Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Kako se još definiše komunikacija? „Kommunikation als Sozialhandlung dient der Problemlösung: Durch Kommunikation werden Hindernisse überwunden, die sich allein nicht bewältigen lassen. Kommunikation wird häufig als „Austausch“ oder „Übertragung“ von Informationen beschrieben. „Information“ ist in diesem Zusammenhang eine zusammenfassende Bezeichnung für Wissen, Erkenntnis oder Erfahrung.” Wikipedia: http://de.wikipedia.org/wiki/Kommunikation Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Doc. dr Jelena Kostić-Tomović Tipovi komunikacije Prema znakovima koje koristi komunikacija se deli na: verbalnu komunikaciju (komunikacija koja koristi verbalne znakove) neverbalnu komunikaciju (komunikaciju koja koristi neverbalne znakove). Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Tipovi neverbalne komunikacije Neverbalna komunikacija može biti: paralingvistička - Počiva na dodatnim osobinama govora tj. izgovora. ekstralingvistička – Potpuno je različita i odvojena od govora (kinezička i proksemička komunikacija). Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Svojstva neverbalne komunikacije Javlja se nezavisno od verbalne komunikacije ili u sadejstvu s njom (dopunjavanje, modifikacija). Kod čoveka se javlja nužno i neizbežno. Manje je kontrolisana (i zato otvorenija) od verbalne komunikacije. Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Funkcije neverbalne komunikacije Neverbalna komunikacija prenosi informacije različitog tipa, npr. emocije, namere, očekivanja, uzajamne stavove učesnika u komunikaciji. Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Funkcije neverbalne komunikacije Informacije o emocijama, namerama, očekivanjima i međusobnom odnosu učesnika u interakciji neverbalnom se komunikacijom prenose i kod životinja i kod ljudi… Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Funkcije neverbalne komunikacije … kao što se vidi i na ovom primeru. Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Sredstva komunikacije: znakovi Komunikacija se odvija putem znakova. Drugim rečima, znakovi su instrumenti (sredstva) komunikacije. Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Različite vrste znakova Podela znakova prema poreklu: prirodni (npr. spontani izrazi lica) veštački (npr. hemijski simboli, jezik, brojevi) Podela znakova prema upotrebi: signali (spontano javljanje) simboli (svesno korišćenje) Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Znakovi koji se koriste svesno - simboli Simboli mogu biti: arbitrarni simboli (Arbitrarni simboli ne podsećaju na pojam ili pojavu koju predstavljaju.) ikonički simboli (Ikonički simboli po obliku su slični pojavi koju predstavljaju.). Jezički znaci su najvažniji arbitrarni simboli u međuljudskoj komunikaciji. Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Znakovi koji se javljaju spontano - signali Signali se ne biraju. Signali izražavaju: unutrašnja stanja organizma (afektivna stanja, intenzivne potrebe) relativno trajne karakteristike osobe (crte ličnosti i sl.). Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Signali i simboli u verbalnoj i neverbalnoj komunikaciji Isti znak može biti i signal i simbol, u zavisnosti od toga da li se koristi spontano ili svesno (npr. smeh). I verbalna i neverbalna komunikacija mogu biti i signalna i simbolička. Neverbalna komunikacija je pretežno signalna. Verbalna komunikacija je pretežno simbolička. Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Doc. dr Jelena Kostić-Tomović Neverbalni simboli Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Doc. dr Jelena Kostić-Tomović Literatura Kristal, Dejvid (1996): Kembrička enciklopedija jezika. Beograd: Nolit. (str. 120) Rot, Nikola (2004): Znakovi i značenja. Beograd: Plato. (str. 9-15, 27-28, 97-101) Wikipedia: http://de.wikipedia.org/wiki/Pragmatik_%28Linguistik%29  http://de.wikipedia.org/wiki/Kommunikation Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović

Doc. dr Jelena Kostić-Tomović Hvala na pažnji! Oktobar 2010. Doc. dr Jelena Kostić-Tomović