MA in Angewandter Linguistik: Vertiefung Fachübersetzen

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Der Studiengang „Angewandte Informatik“ (BAIN)
Advertisements

Gestufte Studiengänge im Institut für Phonetik und Sprachverarbeitung
Masterstudiengang Politikwissenschaft
Herzlich willkommen am Institut für Politische Wissenschaft
SchriftlichePrüfungen
Programmvorstellung German Studies Russia
MA Angewandte Linguistik Vertiefung Organisationskommunikation
Folie 1 Weiterentwicklung der Lehramtsstudiengänge an den Pädagogischen Hochschulen.
Master Sprache und Kommunikation 1.Vorstellen des Studienganges (inkl. Musterstudienplan) 2.Betreuung am Institut 3. Warum dieser Studiengang? 4. Inhalt.
Willkommen! Präsentation: ITG Informations- und Telekommunikations-technik Berufliche Grundbildung im Berufskolleg Hilden.
Professor Dr. Heinrich Pehle, Institut für Politische Wissenschaft Willkommen zur Informationsveranstaltung des Instituts für Politische Wissenschaft Der.
Anmeldung zur Abschlussprüfung im Masterstudiengang Soziologie - Europäische Gesellschaften.
GÜLTIG AUCH FÜR HAUPTSCHULSTUFE DER SONDERPÄDAGOGIK DAS STUDIUM DER DIDAKTIKFÄCHER FÜR DIE MITTELSCHULE.
E LTERNABEND J AHRGANG 8 Unsere Themen: Äußere Differenzierung / Kurssystem ab JG 9 Wpk-Wahlen Jg. 9/10 Neigungskurs Business Englisch Unterrichtsverbund.
Mastereinführungsveranstaltung HWS 2016 / 2017M. Sc. Wirtschaftspädagogik.
STAND vom Januar 2014 ABSCHLÜSSE AN DER THOMAS-MÜNTZER- OBERSCHULE MIT GRUNDSCHULE.
Zürcher Fachhochschule Das Studiengangsekretariat des Masterstudiengangs Angewandte Linguistik (SGS MA AL) 1.
1 Fachbereich Geschichts- und Kulturwissenschaften, Ostasiatisches Seminar, Chinastudien, 17. Oktober 2016 MASTERSTUDIENGANG CHINASTUDIEN 中国研究.
Institut für Optionale Studien IOS Ergänzungsbereich, Module E1 und E3 Institut für Optionale Studien IOS Ergänzungsbereich, Module.
Curricula neu BA neu.
Abschlüsse und Berechtigungen
am Georg-Büchner-Gymnasium
ABSCHLÜSSE AN DER THOMAS-MÜNTZER- OBERSCHULE MIT GRUNDSCHULE
Gymnasiale Oberstufe.
Oberstufenkoordinatorin Frau Schneider
Fremdsprachige Rechtsausbildung (FRA) für Juristen
Wer? Sandra Amberg Mitarbeiterin Masterstudiengang Angewandte Linguistik (40%) Kerstin Bamberg Mitarbeiterin Masterstudiengang Angewandte Linguistik (60%)
MPO 2013 Anmeldung zur Abschlussprüfung
Herzlich Willkommen im 2. Semester (Sommer 2017) des VWA-Studiums
Von Klassenstufe 8 nach Klassenstufe 9
Fremdsprachige Rechtsausbildung (FRA) für Juristen
MA-CURRICULA NEU.
MA in Angewandter Linguistik
Anmeldung zur Abschlussprüfung
Masterstudiengang Politikwissenschaft: Musterstudienplan
Bachelorstudiengang Politikwissenschaft: Musterstudienplan
Bachelorstudiengang Politikwissenschaft: Musterstudienplan
Lehrerkonferenz vom 31. Oktober
MA in Angewandter Linguistik
Programmvorstellung German Studies Russia
Fakultät Technik der DHBW Mannheim Dozentenkonferenz am
Willkommen! Soyez les bienvenus! Benvenuti! ¡Bienvenidos!
European Studies European Studies Major
Mastereinführungsveranstaltung
Herzlich Willkommen zur Infoveranstaltung Master Caritaswissenschaft und werteorientiertes Management PRÄSENTATION ÜBERARBEITEN!! ES STEHT ÜBERALL STAWI.
Infoveranstaltung M.A. European Studies Wintersemester 2017/18
Gymnasiale Oberstufe.
Wichtige Adressen
Herzlich Willkommen zur Infoveranstaltung Master Geschichte
Fächerabwahl am Ende der Jahrgangsstufe Q2-1
Masterstudiengang Steuerrecht und Steuerlehre (LL.M.)
Wichtige Adressen
Informationsveranstaltung des Einstein Gymnasiums für die Eltern der Klassenstufe 9 Kursanwahl in Klasse 10 – Vorbereitung auf die Qualifikationsphase.
Herzlich Willkommen bei uns!
Organisation des Unterrichts am Beruflichen Gymnasium
Masterstudiengang Politikwissenschaft: Musterstudienplan
Freie Fachschaft Jura - FFJ
xxx (Bachelor of xxx)  LP 6. Sem Sem Sem Sem. 30
Bachelorstudiengang Politikwissenschaft: Musterstudienplan
Gymnasiale Oberstufe.
Leibniz Universität Hannover, Institut für Politikwissenschaft, Stand 2018 Bachelorstudiengang Politikwissenschaft: alternativer Musterstudienplan 1. Semester.
zum Informationsabend „Gymnasiale Oberstufe“ an der KGS Schwarmstedt
MM 18 MA-Abschlussmodul MM 16/17 MM 11 MM 7 MM 13 oder MM 10 MM 5 MM 2
Informationsveranstaltung Berufliches Gymnasium Abiturjahrgang 2022
Gymnasiale Oberstufe.
Mastereinführungsveranstaltung
MA in Angewandter Linguistik
Zulassung Qualifikationsphase
Übertritt in die Studienordnung HS19 Informationsveranstaltung 21
Informationsveranstaltung der Einjährigen Berufsfachschule mit dem Schwerpunkt Handel/Einzelhandel Herzlich willkommen!
 Präsentation transkript:

MA in Angewandter Linguistik: Vertiefung Fachübersetzen Titelfolie MA in Angewandter Linguistik: Vertiefung Fachübersetzen Einführungstag MA AL 17 17. Februar 2017, 10.15 Uhr SM O1.01 1 1

MA in Angewandter Linguistik Fachübersetzen Vertiefungsleitung Nicole Carnal 2

MA in Angewandter Linguistik Fachübersetzen IUED Institut für Übersetzen und Dolmetschen Mitglied der CIUTI Vertiefung Fachübersetzen Mitglied des EU-Netzwerks European Master‘s in Translation 3

Vertiefung Fachübersetzen Mehrsprachigkeit und Unterrichtssprachen Fachtextübersetzen B/C-A und A-B: die jeweiligen Zielsprachen Fachwissen: Deutsch, Fragen auch auf Englisch möglich Weitere Kurse: Deutsch und/oder Englisch je nach DozentInnen können Fragen und Kommentare auch auf Französisch oder Italienisch gestellt werden (Bitte mit den unterrichtenden Dozierenden abklären!) 4

Vertiefung Fachübersetzen Module und Kurse im 1. Semester Für alle: Theorie und Praxis des Übersetzens (3 ECTS) Ergänzende Übersetzungskompetenz (4 ECTS) Sprachtechnologie I Einführung in die Terminologiearbeit 5 5

Vertiefung Fachübersetzen Module und Kurse im 1. Semester + Kombination ACC: 2 x Fachtextübersetzen C-A (2 x 3 ECTS) Fachwissen I: Wirtschaft und Recht (3 ECTS) Pre-Editing, Maschinelles Übersetzen, Post-Editing (3 ECTS) Schreibkompetenz für Übersetzende (3 ECTS) 6 6

Vertiefung Fachübersetzen Module und Kurse im 1. Semester + Kombination ACCC/ABC: 3 x Fachtextübersetzen C-A (2 x 3 ECTS) oder Fachtextübersetzen C-A, B-A und A-B (3 x 3 ECTS) und Fachwissen I: Wirtschaft und Recht (3 ECTS) Pre-Editing, Maschinelles Übersetzen, Post-Editing (3 ECTS) Schreibkompetenz für Übersetzende (3 ECTS) 7 7

Vertiefung Fachübersetzen Module und Kurse im 1. Semester + Kombination ABB: 2 x Fachtextübersetzen B-A (2 x 3 ECTS) 2 x Fachtextübersetzen A-B (2 x 3 ECTS) und Pre-Editing, Maschinelles Übersetzen, Post-Editing (3 ECTS) oder Schreibkompetenz für Übersetzende (3 ECTS) 8 8

Vertiefung Fachübersetzen Wie geht‘s weiter? 2. Semester Fachtextübersetzen II Fachwissen II: Naturwissenschaft und Technik Barrierefreie Kommunikation I und II Ergänzende Übersetzungskompetenz II Sprachtechnologie II Berufskunde Erweiterte translatorische Kompetenz Englisch als Lingua Franca 9 9

Vertiefung Fachübersetzen Wie geht‘s weiter? 3. Semester Fachtextübersetzen III Übersetzungsprojekt für ACC Revision (oder angerechnetes Praktikum FÜ) 10 10

Vertiefung Fachübersetzen Modulgruppen und Bewertung Die Modulgruppe ist bestanden, wenn der gewichtete Durchschnitt der Modulnoten mind. 4 beträgt: Fachtextübersetzen B/C-A I-III pro Version (z.B. EN-DE) Fachtextübersetzen A-B I-III pro Version Translatorische Kontexte Barrierefreie Kommunikation I und Pre-Editing, Maschinelles Übersetzen, Post-Editing oder Schreibkompetenz für Übersetzende 11

Vertiefung Fachübersetzen Modulgruppen und Bewertung Die Modulgruppe ist bestanden, wenn der gewichtete Durchschnitt der Modulnoten mind. 4 beträgt: Translatorische Kontexte ACC Pre-Editing, Maschinelles Übersetzen, Post-Editing Schreibkompetenz für Übersetzende Barrierefreie Kommunikation I Barrierefreie Kommunikation II Übersetzungsprojekt ACC 12

Vertiefung Fachübersetzen Modulgruppen und Bewertung Die Modulgruppe ist bestanden, wenn der gewichtete Durchschnitt der Modulnoten mind. 4 beträgt: Angewandte Linguistik Angewandte Linguistik I Angewandte Linguistik II Mehrsprachige Kontexte Mehrsprachige Kontexte I Mehrsprachige Kontexte II 13

Vertiefung Fachübersetzen Modulgruppen und Bewertung Bewertung mit Prädikat – alle Module einer Modulgruppe müssen bestanden sein: Fachwissen und Berufspraxis Fachwissen I Fachwissen II und Revision oder Praktikum FÜ 14

Vertiefung Fachübersetzen Einzelmodule und Bewertung Module ohne Modulgruppe, die mit Prädikat bewertet werden: Bei Modulen mit mehreren Kursen müssen alle Kurse bestanden sein: Ergänzende Übersetzungskompetenz I Ergänzende Übersetzungskompetenz II Module mit einem Kurs: Wissenschaftstheorie Theorie und Praxis des Übersetzens Masterarbeit I 15

Vertiefung Fachübersetzen Einzelmodule und Bewertung Module ohne Modulgruppe, die mit einer Note bewertet werden: Masterarbeit II 16

MA in Angewandter Linguistik Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! FRAGEN? 17