Central text pool + Regional customizing A new and cost reducing approach for the creation of information material for cross border commuters Franz Piesche-Blumtritt.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Knowledge Exchange Ein Netzwerk von vier europäischen Förderorganisationen 8th International Bielefeld Conference, Bielefeld, Dr. Sigrun Eckelmann.
Advertisements

Ecoles voisines - Nachbarschulen Objectifs / Projektziele Descriptif / Projektbeschreibung Formation continue / Fortbildungsmaßnahmen Perspectives / Perspektiven.
Local workplace representation Représentation locale des travailleurs.
Regional Policy EUROPEAN COMMISSION 1 Was ist Interreg? Interreg I bis III. Basel, 1. Februar 2008 Laila Oestergren Europäische Kommission Generaldirektion.
ZENTRUM FÜR GRENZÜBERSCHREITENDE ZUSAMMENARBEIT Vorschlag für ein grenzüberschreitendes Projekt Statistisches Amt Zielona Góra.
Ausgangslage Familienzentren sind in der Regel Angebote für Familien mit jüngeren Kindern. bundesweite Entwicklung und Förderung von Familienzentren Profile:
Übrig gebliebene Gelder (vorige EEF) an EEF 9 transferiert und nach neuen Bestimmungen zu verwenden Kommission: “lack of supply capacity and competitiveness.
Zips, March 2008 Germany‘s views on investment in China German FDI to China, 9th biggest foreign investor in 2005 Almost 2000 German companies in China.
28. April 2008, Linz1 IBOBB Europäische Entwicklungen und Empfehlungen Nutzen und Wert für regionale und lokale Netzwerke, Koordination und Kooperation.
Der AUDITOR Der Rohstoffinformationsdienst The commodity information service.
ERFAHRUNGEN Buch Seite 65. Gruppenarbeit  Welche Erfahrungen haben die Jugendlichen gemacht?  Was bedeutet für sie die deutsch-französische Freundschaft?
Erstellung einer Roadmap für Profilbereiche der RWTH Aachen Video 3: Ressourcensicht und Ableiten von Fokusthemen.
ELTERN ERWÜNSCHT ! ? Wie Zusammenarbeit im System Schule gelingen kann Leitfaden Elternarbeit von: NLQ und KER Niedersachsen Vortag KER Osnabrück Land.
1 Der Produktionsbereich „Kunst“ in der Werkstatt Ansatz: Künstler von Beruf Angebote zur Teilhabe am Arbeitsleben für Menschen mit.
Bewerbungs- eingang Bewerbungs- bearbeitung Stellenangebote VermittlungKommunikationZusatzleistungen.
OER-Festival 2016 Berlin - #OERde16 – OER-Fachforum Panel PaB16: OER und Qualitätssicherung , Uhr Input: Qualitätssicherung als Prozess.
Titelmasterformat durch Klicken bearbeiten Textmasterformate durch Klicken bearbeiten Zweite Ebene Dritte Ebene Vierte Ebene Fünfte Ebene 1 Titelmasterformat.
Regierungspräsidium Stuttgart Erläuterung zur Nutzung des vorliegenden Foliensatzes Diese Folien sind ein Angebot, das es Ihnen ermöglichen.
WELLSTAR POWER-START SO BAUEN SIE HOHES MOMENTUM & EINKOMMEN IN 90 TAGEN AUF.
Gemeindeteam der Kirche vor Ort ein Gesicht geben Lernwerkstatt, _________________________________________________________________________________________.
Ref. Kirche Oberentfelden 40 Tage - Leben mit Vision Eine Entdeckungsreise zu Sinn und Ziel des Lebens.
Kanton Bern CMS-Userkonferenz «Mobiloptimierung kantonale Websites» Finanzdirektion.
Üben – eine Arbeitsdefinition „Unter ‚Üben‘ seien alle eigenen Aktivitäten verstanden, die mir helfen, neu aufgenommene Informationen, neu erkannte Zusammenhänge.
Österreichische Beamtenversicherung (ÖBV) Seit der Gründung 1895 sind wir eine unabhängige, österreichische Versicherung. Als Versicherungsverein auf.
Französischunterricht an der THS 1. Gute Gründe Französisch zu lernen 2. Angebote der Schule 3. Anforderungen an die Schüler.
Kkb Eure Frage lautet jetzt bestimmt: „OHA ??????? Was´n das???“ Ganz einfach: Ortshandwerksausschuss, also wir, die in der IG Metall organisierten Handwerkerinnen.
Name ihrer Gemeinde 40 Tage - Leben mit Vision Eine Entdeckungsreise zu Sinn und Ziel des Lebens.
Regierungspräsidium Stuttgart Erläuterung zur Nutzung des vorliegenden Foliensatzes Diese Folien sind ein Angebot, das es Ihnen ermöglichen.
Gemeinde Algermissen Kita-Bedarfsplanung Krippe Kindergarten Hort Tagespflege Ferienbetreuung Bedarfsplanung Kindertagesbetreuung Neu:
Schaffen wir einen grüneren Planeten?. Klimaveränderung” ist ein weit verbreites Thema in Schulen; die junge Generation interessiert sich für nachhaltige.
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 80 с углубленным изучением английского языка ©июнь, 2012 Deutschland.
BESSER STREUEN, SÄEN & PFLEGEN APV Technische Produkte GmbH QUALITÄT FÜR PROFIS.
Money rules the medicine?! A presentation by Jan Peter Hoffmann European healthcare systems in comparison.
HES Sprachenwahl Jahrgang 6 Französisch wählen. I.Warum sollte mein Kind Französisch lernen? - Objektive Gründe - Subjektive Gründe II. Welche Ziele verfolgt.
Vertrauenswürdige Repositorien Take Away Botschaften I Repositorien sind Kern moderner Dateninfrastrukturen Repositorien müssen vielschichtige Vertrauensrelationen.
Drucken: Dieses Poster ist 121,92 cm breit, 91,44 cm hoch und für den Druck auf einem Großformatdrucker ausgelegt. Anpassen des Inhalts: Die Platzhalter.
Angelio dem Verein für Dein eigenes Grundeinkommen!!! Willkommen bei.
E-Government AG - Umweltinformation Geodatenverbund der österreichischen Bundesländer Thomas Ebert Amt der OÖ Landesregierung Abteilung.
Kolpingwerk Deutschland ● St.-Apern-Str. 32 ● Köln ● Ein Angebot der Diözesanverbände im Kolpingwerk Deutschland Kolpingsfamilie Folie.
WAS KANN MEINE LOKALE ADVENTGEMEINDE TUN, UM ZU HELFEN?
Martina Divišová, IHK Chemnitz, Netzwerkkoordination Tschechien Arbeitnehmerfreizügigkeit ab und der grenzüberschreitende Arbeitsmarkt.
LEADER+ Aktionsgruppe Südschwarzwald EU-Gemeinschaftsinitiative LEADER+ Beitrag zu Erhalt, Pflege und Fortentwicklung der Kulturlandschaft (Beispiel Südschwarzwald)
Name ihrer Gemeinde 40 Tage - Leben mit Vision Eine Entdeckungsreise zu Sinn und Ziel des Lebens.
Ein Projekt der FU Berlin Im Auftrag der FU Berlin Gefördert durch Netzwerk für Nachhaltige Schülerfirmen
Prüfungen des Goethe-Instituts Was müssen Sie wissen?
Network for Educational Technology
AG Gesundheitspolitik
Die Spezialisten in der Vermittlung der Gesundheitsfürsorge
Projekt: Freie Tauchausbildungsunterlagen
Die passenden Vertriebswege bei neuen und zusätzlichen Produkten
WRRL Maßnahmenumsetzung in Schwerpunktgewässern
Bewertung schrift-licher Leistungen I
Gesamtgesellschaftlich gesehen werden wir … weniger … älter … bunter
Developing Quality in Mathematics Education II
Providing information for commuters in Co-operation
Austrian Partnership Programme in Higher Education and Research for Development - appear
Zuchtkästli bereitstellen
Health Card for refugees in Bremen
Erasmus+ Capacity Building in Higher Education
Jugendsozialarbeit an der Elsbethenschule
Französisch als 3. Fremdsprache.
Official Statistics Web Cartography in Germany − Regional Statistics, Federal and European Elections, Future Activities − Joint Working Party meeting.
Energieleitlinie: Wieso brauchen wir das?
Erasmus(+) Neue Programmgeneration -
INDICATIVE ROADMAP CO-CREATION OUTREACH TRAINING MID 2020
Impulsvortrag zum E-Learning-Kurs „Hallo Europa, Hallo Welt!“
Area of Specialization
Handbuch zur Übertragbarkeit und Evaluierung
 Präsentation transkript:

Central text pool + Regional customizing A new and cost reducing approach for the creation of information material for cross border commuters Franz Piesche-Blumtritt Providing information for commuters in Co-operation

Seite 2 Erstellung gemeinsamer Informationsprodukte Auftrag … Mission … Kooperation Eures-T

Seite 3 EURES-T Review 2008 Die Kooperationsprojekte zwischen den EURES-T, aber auch zwischen EURES Mitgliedern und EURES-T bewegen sich – obwohl dies eigens in der EURES-T Überprüfung 2005 verlangt wurde – immer noch auf einem sehr niedrigen Niveau. Co-operation projects among EURES-T but also between EURES members and EURES-T – although specifically requested in the EURES-T review are still at a very weak level. Bien qu’ils aient été spécifiquement demandés dans l’examen EURES-T 2005, les projets de coopération entre les EURES-T, ainsi qu’entre les membres EURES et les EURES-T continuent de stagner à un très faible niveau. EURES Grenzgängerinformation

Seite 4 EURES-T Review 2008 Es bedarf weiterer Anstrengungen – hauptsächlich bei der Erstellung gemeinsamer Informationsprodukte –, um die doppelte oder sogar dreifache Erstellung von Broschüren, Leitfäden usw. zu vermeiden. Further efforts – mainly in the creation of common information products – are necessary to avoid double or even triple production of leaflets, guides, etc. Il est nécessaire de mettre en oeuvre d’autres efforts – principalement en ce qui concerne la création de produits d’information communs – pour éviter la double, voire la triple production de dépliants, guides, etc. EURES Grenzgängerinformation

Seite 5 EURES-T Review 2008 Die EURES-Manager sind aufgefordert, in enger Zusammenarbeit mit den jeweiligen Lenkungsausschüssen geeignete Aktivitäten zu entwickeln, an denen sich mehrere EURES-T und/oder EURES-Mitglieder beteiligen. The EURES managers are called upon to develop, in close co- operation with the respective Steering Committees, suitable activities in which several EURES-T and/or EURES members are involved. Il est demandé aux gestionnaires EURES de préparer, en étroite collaboration avec les comités de pilotage respectivement concernés, des activités appropriées auxquelles participent plusieurs membres EURES-T et/ou EURES. EURES Grenzgängerinformation

Seite 6 Germany has been asked to take the initiative … EURES Working Party Meeting 9 Nachbarländer  Neighbourstates  Pays voisins 11 Grenzpartnerschaften  Partnerships (Option 1,2 and 3)  Partenariats frontaliers Fülle von Informationsmaterial  broad range of materials  beaucoup de produits Risiko für Doppelarbeit und Ressourcenverschwendung  high risk of double production and waste of resources  double emploi

Seite 7 Erstellung gemeinsamer Informationsprodukte Analysis … Bestandsaufnahme …

Seite 8 Problembereich 1: mögliche Doppelproduktion EURES Working Party Meeting D – PL 2 Partnerschaften D – CZ 2 Partnerschaften D – A 2 Partnerschaften D – CH 2 Partnerschaften D – F 2 Partnerschaften D – NL 3 Partnerschaften

Seite 9 Problembereich 2: Verfügbarkeit und Qualität Viele gute und hochwertige Produkte in den Regionen, aber … häufig ist der Fokus auf das „Territorium„ der Grenzpartnerschaft beschränkt regionale Ansprechpartner und Kontaktadressen fehlen teilweise und/oder sind nicht grenzbreit verfügbar es gibt Lücken in der Versorgung Fazit: Zugang zu Informationen für BürgerInnen in den Grenzregionen ist für Deutschland und seine Nachbarländer nicht flächendeckend und in gleicher Qualität sichergestellt EURES Grenzgängerinformation

Seite 10 Problembereich 3: Breiter Ziel- und Adressatenfokus Die Grenzgängerinformationen sind häufig gleichzeitig Infoprodukt für (künftige) Grenzpendler umfassende Wissensbasis für EURES-Berater Nachschlagewerk für Multiplikatoren im lokalen Netzwerk der Institutionen zentrales Produkt für Marketing und Öffentlichkeitsarbeit der Grenzpartnerschaft Empfehlung: Hauptadressat sind Grenzpendler sowie Arbeitssuchende und Arbeitsplatzwechsler in der Grenzregion. Umfang und Informationstiefe sowie sprachliche und gestalterische Aufbereitung der Texte sollten konsequent auf diese Adressaten ausgerichtet werden. EURES Grenzgängerinformation

Seite 11 Gemeinsamkeiten: Identisches Themenspektrum Homogener Kern an Themen in allen deutschen Grenzregionen legt eine zentrale Aufbereitung dieser Themen nahe: Arbeitsmarktdienstleistungen Arbeits- und Tarifrecht Beschäftigungsformen Familie Arbeitslosenversicherung Krankenversicherung Pflegeversicherung Rente: Alter, Invalidität, Tod Unfallversicherung Steuern EURES Grenzgängerinformation

Seite 12 Gemeinsamkeiten: Textstruktur und -aufbau EURES Grenzgängerinformation Das ist in Deutschland anders Das regelt die EU So ist die Situation in Deutschland Das sollten Grenzgänger/innen wissen Information und Beratung vor Ort

Seite 13 Gemeinsamkeiten: Textstruktur und -aufbau Das ist in Deutschland anders (regionalspezifisch)  Die interkulturelle Verständnisbrücke ebnet dem Leser den Weg vom Vertrauten zum Neuen und Ungewohnten. Das regelt die EU (allgemeingültig)  Gemeinschaftsrecht der EU und grundsätzliche Informationen So ist die Situation in Deutschland (allgemeingültig)  Der Sachinformationsblock erläutert gesetzliche Regelungen und Verfahren in Deutschland Das sollten Grenzgänger wissen (regionalspezifisch)  Spezielle Regelungen und Rechtsvorschriften für Grenzgänger Information und Beratung vor Ort (regionalspezifisch)  Hinweise auf Beratungsangebote und Sprechstunden in der Region. EURES Working Party Meeting

Seite 14 Schlussfolgerungen Ein Großteil der Informationen zu gesetzlichen Regelungen in Deutschland gelten in allgemeiner Form in allen Grenzregionen. Diese Kerninformation für Grenzgänger sollten nicht länger durch mehrere Akteure in Deutschland parallel und unabhängig voneinander recherchiert, dargestellt und aktualisiert werden. Bereitstellung eines zentralen Textpools ist sinnvoll redaktionell aufbereitete Texte können in den Regionen ergänzt bzw. ohne größere Anpassungen verwendet werden für jede Grenzkonstellation nur eine Grenzgängerinformation unabhängig davon, wie viele Grenzpartnerschaften und Kooperationen an der Landesgrenze von Land A und B bestehen. EURES Grenzgängerinformation

Seite 15 Erstellung gemeinsamer Informationsprodukte Vorschlag … Proposal … Proposition ….

Seite 16 Zentraler Textpool: Leben & Arbeiten in Deutschland EURES Grenzgängerinformation Sichtung des Materials durch Redakteure eines Dienstleisters Redaktionelle Aufbereitung von Texten für gesamte Themenpalette für den Hauptadressaten (Arbeitnehmer) Textpool wird den Grenzregionen für die Weiterverarbeitung zur Verfügung gestellt Eine Grenzpartnerschaft stellt allein oder in Kooperation die Grenzgängerinformation für eine „Grenze“ fertig und übernimmt folgende Aufgaben: Ergänzung regionaler Kontaktadressen Verständnisbrücken für Arbeitnehmer aus dem Nachbarland bauen Spezielle Regelungen zwischen Herkunfts- und Zielland ergänzen Übersetzung beauftragen Regelmäßige Aktualisierung der Texte durch Dienstleister

Seite 17 Abnehmer und Nutznießer des Textpools Sonderjylland-Schleswig (DE-DK) Rhein Waddenzee (DE-NL) EURES-Maas-Rhin (DE-BE-NL) S.L.L.R (DE-FR-LUX) Bodensee (DE-AT-CH-FL) EURES-Interalp (DE-AT) Bayern-Tschechien (DE-CZ) Oberrhein (DE-FR-CH) EUREGIO Rhein-Waal (DE-NL) TriRegio (DE-PL-CZ) EURES Grenzgängerinformation Odra/Oder (DE-PL) EURES-Portal

Seite 18 Zentraler Textpool: Leben & Arbeiten in Österreich EURES Grenzgängerinformation Panonia(A-HU) Österreich - Deutschland (A-D) TransTirolia (IT-AT-CH)

Seite 19 Österreich Schweiz Polen Frankreich Niederlande Zusammenarbeit mit den Nachbarländern EURES Grenzgängerinformation

Seite 20 Weitere Planungen ….. future developements Vorschlag … Proposal … Proposition ….

Seite 21 EURES 2011 Franz Piesche-Blumtritt Gute Beratung braucht detailliertes Fachwissen 883 PDU work permits social security health insurance taxes posted workers family benefits health system cost of living recognition of diplomas educational system Dienstleistungsfreiheit wages Labour market

Seite 22 Kundeninformation von Wissensbasis trennen EURES-Berater sind Mobilitätsexperten und ….  verfügen über umfangreiches Detailwissen  wollen schnellen Zugriff auf Fachwissen  benötigen verlässliche Informationsquellen  schätzen den fachlichen Austausch mit Kollegen Arbeitnehmer sind keine Experten und benötigen leicht verständliche Texte. Informationen für Grenzgänger ….  dürfen nicht zu komplex und detailliert sein  müssen nicht alle möglichen Problemvarianten auflisten Grenzgängerinformationen dürfen also nicht das Wissenskompendium für EURES-Berater sein … sie brauchen eine eigene Wissensplattform EURES Grenzgängerinformation

Seite 23 EURES-WiKi – Die Wissensbasis der EURES-Berater EURES Grenzgängerinformation