Einbeziehung der Städtepartnerschaften in den Sprachunterricht

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Die Europäische Dimension?
Advertisements

Wie Ihre Gemeinde Jugendarbeit an Schulen anbieten kann...
PROJEKTSKIZZE Action 4.4 – Projects encouraging creativity and innovation in the youth sector “ROADs: Report On Anachronistic Dicriminations” Roads ...
Meine Erfahrung in Deutschland
Handlungsorientierter Unterricht
Workshop 1: Europäische Vernetzung
Kommunikativer Ansatz beim Arbeiten mit “Klick“
Eine neue Sprache lernen!
Landeskunde deutschsprachiger Länder 德语国家国情
WSIS und IFLA, UNESCO und GATS Netzwerke für Bibliotheken auf internationaler Ebene Präsentation zur 8. International Bielefeld Conference Session: Joint.
Stadt Frankfurt am Main – Der Magistrat / Bürgeramt, Statistik und Wahlen Ralf Gutfleisch Design und Umsetzungskonzept koordinierter kommunaler Umfragen.
Das Ranschburg-Phänomen
EuropaRAThaus Erklärung Für ein Europa der Bürgerinnen und Bürger „Wir einigen keine Staaten, wir verbinden Menschen“ (Jean Monnet) Anlässlich.
Europa unter der Lupe Europabüro für katholische Jugendarbeit und Erwachsenenbildung, Brüssel.
Discovery 1! Zusatzmaterialien
Evaluationsbericht Kernaussagen
Ein Frauennetzwerk stellt sich vor. Ein Frauennetzwerk stellt sich vor.
Kölner Bündnis für Alphabetisierung und Grundbildung
Relations franco-allemandes
Das Bildungsmanagement der Stadt Flensburg
Erstellt von: Manuela, Marc und Midhat im Rahmen des MMF_3 Kurses.
Deutsch – Polnische Sommeruni
Der Europäische Forschungsraum. Eine Vision der Zukunft? Astrid-Marietta Hold / A 300 SS 2008.
POU Der problemorientierte Unterricht in den Sprachfächern
Stadt Weilburg Vielfalt tut gut – Jugend für Vielfalt, Toleranz und Demokratie und kompetent. für Demokratie – Beratungsnetzwerke gegen Rechtsextremismus.
Barbara, une Française qui vit à Vienne
Das Europäische Sprachenportfolio
Die Chancen und Herausforderungen für Regionen und Gemeinden unter Berücksichtigung der Verordnungsvorschläge der Europäischen Kommission für
Platform English for Primary School Teachers Eine Zusammenarbeit von Klett Schweiz Zürcher Hochschule Winterthur.
Regional Policy EUROPEAN COMMISSION 1 Was ist Interreg? Interreg I bis III. Basel, 1. Februar 2008 Laila Oestergren Europäische Kommission Generaldirektion.
REGIONAL POLICY EUROPEAN COMMISSION Überlegungen zur Zukunft städtischer Aktionen EU Kohäsionspolitik nach 2013 Dr. Alexander FERSTL, Europäische Kommission,
Grg 19 bi73 grg 19 bi73.
Infos zum Wahlpflichtfach Französisch.
Das Fach Französisch in der Differenzierung. Warum gerade Französisch? Lernen einer modernen, lebendigen Fremdsprache Verbreitung in Europa und der ganzen.
Arbeitsmobilität in der EU. Wie ist die Arbeitslosenquote? hat mit 12% einen neuen Negativrekordstand erreicht. -Die Länder mit weniger Arbeitlose.
EDV – Unterricht für Pflegekräfte
Das von ausländischen Touristen meist besuchte Land der Welt Die nach Englisch meist gelernte Fremdsprache Frankreich – direkter Nachbar und wichtigster.
Ihre Probleme, Träume und Lebensziele
Comenius Projekt Chiara Bassanese Eleonora Cusma Gruppe 5.
Gemeinsame Saatgutgewinnung Ein Ort zum gemeinsamen Gärtnern.
Anne-Sophie Gozé-Diemar DE/09/LLP- LdV/PLM/ Auslandspraktika mit einer Leonardo Förderung MM 08+ TEM 08.
Deutschsprachige Schule “Friedrich Schiller” – Russe
Name und Titel des Redners
Präsentation von Interact
ZENTRUM FÜR GRENZÜBERSCHREITENDE ZUSAMMENARBEIT Vorschlag für ein grenzüberschreitendes Projekt Statistisches Amt Zielona Góra.
Unterricht bewerten Modul 3.
AQUAPOL. Ad Hellemons Koordinator AQUAPOL Projekt Basel Oktober 2006.
© Bernd Dücker 2003 Werkzeuge für webbasierten Unterricht.
Sensible Themen Was Sie tun können, wenn die Unzufriedenheit mit dem Aussehen für eine/n Lernende/n oder KollegIn ein Problem darstellt LIFELONG LEARNING.
Das neue Programm 2/2014.
Die 3. Fremdsprache im sprachlichen Gymnasium
Gemeinsam für ein menschenwürdiges Leben für alle Datum Name, Funktion.
Schülermobilitäten. Rahmen NUR in KA2 möglich Schülermobilitäten NICHT in KA1 NUR in KA2 möglich IMMER IM RAHMEN EINES PROJEKTES (STRATEGISCHE PARTNERSCHAFT)
Warum Französisch lernen?
nachdenken . Was jetzt kommt , darüber sollten wir alle, einmal gut, aber sehr gut nachdenken .
Lernen in Zeiten der Globalisierung
Französisch als Wahlpflichtfach.
© NA beim BIBB Programm für lebenslanges Lernen 2007 – 2013 Das Programm GRUNDTVIG und die GRUNDTVIG Lernpartnerschaften.
Fachtag Bürgerengagement Keynote 2 Engagement braucht Leadership
DGD 52: Unterrichtsplanung und –Gestaltung
Arbeitskreis Sprachtraining
Diskussion EUSTaCEA Schritt 3 Aktivität 1 (Langversion) WeDO For the Wellbeing and Dignity of Older People Dieses Projekt wurde mit Unterstützung der Europäischen.
Diskussion WeDO Schritt 3 Aktivität 2 (Kurzversion) WeDO For the Wellbeing and Dignity of Older People Dieses Projekt wurde mit Unterstützung der Europäischen.
Diskussion WeDO Schritt 3 Aktivität 2 (Langversion) WeDO For the Wellbeing and Dignity of Older People Dieses Projekt wurde mit Unterstützung der Europäischen.
Projekt Titel Bürger Europas – Gemeinsam leben und arbeiten in Europa.
1 Migration und Entwicklung auf lokaler Ebene Vernetzungsworkshop der fünf deutschen Modellkommunen Dr. Stefan Wilhelmy Servicestelle Kommunen in der Einen.
04.Januar- 03.Oktober 2017 Projekt N: DE04-KA
Gemeinsam für mehr Bildung
Checkpoint Erasmus+ JUGEND IN AKTION
 Präsentation transkript:

Einbeziehung der Städtepartnerschaften in den Sprachunterricht VHS Erfurt am 30.11.2012 Anne-Sophie Gozé-Diemar

Anne-Sophie Gozé-Diemar Gliederung Warum gibt es überhaupt Partnerstädte? Welche Partnerstädte hat Erfurt und was wissen wir überhaupt über die Städte? Warum sollten wir die Partnerschaften nutzen? 4. Wie können wir diese Partnerschaften in unserer Unterrichtspraxis nutzen? Anne-Sophie Gozé-Diemar

Warum gibt es überhaupt Partnerstädte? „Ohne das Engagement von Menschen an der Basis, die sich für Partnerschaften mit Personen und Organisationen in anderen Mitgliedstaaten der EU einsetzen, wäre die Europäische Integration und die Erweiterung der EU nicht so weit vorangeschritten. Städtepartnerschaften haben eine Tradition, die auf die Zeit nach dem zweiten Weltkrieg zurückgeht. Damals fingen die Menschen in dem vom Krieg erschütterten Europa, vor allem aber in Frankreich und Deutschland, an, Partnerschaften zwischen Städten und Gemeinden aufzubauen.“, Viviane Reding, Europäische Kommission, Das Magazin, 2003 Anne-Sophie Gozé-Diemar

Warum gibt es überhaupt Partnerstädte? Die EU finanziert seit 1989 Projekte zwischen den Städten und tut es weiter, weil es Früchte trägt! Hier sind die Hauptgewinne: + bessere Verständigung zwischen den Völkern + Austausch auf allen Ebenen und theoretisch für alle + Innovation- und Informationstransfer + mehr soziales Engagement der Bürger + bessere Integration der Migranten Anne-Sophie Gozé-Diemar

Welche Partnerstädte hat Erfurt? Anne-Sophie Gozé-Diemar

Welche Partnerstädte hat Erfurt? - Als Erfurter Bürger, wie kommt man in Berührung mit den Partnerstädten? - Sind die Ziele einer Städtepartnerschaft erreicht? - Was müsste passieren? Anne-Sophie Gozé-Diemar

Partnerschaften nutzen? Warum sollten wir die Partnerschaften nutzen? 1. dem Sprachunterricht eine globale (weil weltoffen) und doch persönliche Dimension verleihen 2. die Lernenden motivieren, sich mit ihren Sprachkenntnissen sozial zu engagieren und den anderen Weltbürgern offen gegenüber zu stehen 3. Netzwerke knüpfen, die man im Rahmen einer Städtepartnerschaft für den Unterricht nutzen kann 4. Globales Lernen (im Unterricht und außerhalb des Unterrichtes /lokal denken und international agieren) 5. Neue didaktische Ansätze für den erweiterten Sprachunterricht Anne-Sophie Gozé-Diemar

Anne-Sophie Gozé-Diemar Wie können wir diese Partnerschaften in unserer Unterrichtspraxis nutzen? - bei A1 Kursen z.B. City of Shawnee * What´s the name of Shawnee´s actual Mayor? * What is his other job? * Where is Shawnee? In which state? - bei A2 z.B. Le plan de Lille centre * comment je vais de la gare Lille Flandres à la vieille Bourse? * combien de parcs il y a dans le centre de la ville? Bei B1 z.B La Ciudad San Miguel de Tucuman * ¿por qué está la casa famosa? ¿ Está interessante para ti? ¿ Pero no? Anne-Sophie Gozé-Diemar

Anne-Sophie Gozé-Diemar Wie können wir diese Partnerschaften in unserer Unterrichtspraxis nutzen? Übung 1: für die jeweilige Unterrichtssprache sich jeweils für A1, A2 und B1, 2 kleine Übungen ausdenken ! Übung 2: die Übungen der anderen Teilnehmer bewerten! Anne-Sophie Gozé-Diemar

Aktivitäten fürs Internet entwerfen - Kreuzworträtsel mit Eclipse Crosswords Lückentext mit Hot Potatoes Leseverstehen: Multiple Choice Hörverstehen: mit dem lokalen Radio die Region entdecken Anne-Sophie Gozé-Diemar

Danke für die Aufmerksamkeit! Bitte nachmachen und neugierig auf die Partnerstädte machen! Danke für die Aufmerksamkeit! Anne-Sophie Gozé-Diemar