Sprache und Geschlecht Lingua e Sesso
Gliederung Sprachsystem Lexikon Spracherwerb - Dialekt und Standardsprache Sprachgebrauch - Diskurs
Sprachsystem: Lexikon Berufsbezeichnungen Nomen auf -o -a - il cardiologio - la cardiologia Nomen auf -tore -trice - il direttore - la direttrice ! Ausnahme: - il dottore - la dottoressa Nomen auf -a sind invariabel - il giornalista - la giornalista - il poeta ! einige enden auf -essa: - la poetessa
Sprachsystem: Lexikon Nomen auf -e können invariabel sein - il cantante - la cantante oder bilden die weibliche Form mit -a - il ragioniere - la ragioniera oder mit -essa - il professore - la professoressa
Sprachsystem: Lexikon für einige Berufsbezeichnungen wird die weibliche Form vermieden - männliche Form: il presidente Maria Bianchi - männliche Form mit dem weiblichen Artikel: la presidente Maria Bianchi - oder der Zusatz „donna“ vor oder nach dem Namen: la donna magistrato/ il magistro donna
Spracherwerb: Dialekt und Standardsprache zentrale Frage: Ist die Sprache der Frauen konservativer als die der Männer? Ergebnis: - keine Tendenz zu einem konservativen oder innovativen Sprachgebrauch - Verhalten hängt vielmehr von verschiedenen anderen Faktoren ab (wie etwa die Rolle der Frauen in der jeweiligen Gemeinschaft, ihrer sozialen Mobilität, der Möglichkeit Zugang zu Bildung zu erhalten, etc.)
Spracherwerb: Dialekt und Standardsprache - unbestritten ist jedoch die zentrale Rolle der Frauen im Prozess der Weitergabe der Sprache an die nächste Generation Koexistenz von Standardsprache und Dialekt: - Frauen möchten weniger als die Männer, dass die Kinder auch den jeweiligen Dialekt sprechen Gründe dafür: - Bewusstsein, dass die sprachliche Wahl mit einem bestimmten sozialen Prestige verbunden ist - Verantwortungsgefühl für die schulischen Probleme von Kindern, deren Sprachgebrauch von der Standardsprache abweicht
Sprachgebrauch: Diskurs Behauptung 20er/30er Jahre weibliche Sprache ist charakterisiert von: - Euphemismen - Hyperbeln - Adverbien - unterbrochenem Syntax - wenig subordinierenden Konjunktionen - reduziertem Wortschatz
Sprachgebrauch: Diskurs neuere Untersuchungen - Unterschied in der Kommunikation Frau-Frau und Frau-Mann - im Diskurs zwischen Mann und Frau kein symmetrisches Verhältnis - Männer belehrendes Verhalten, autoritärer Ton, einseitig verlaufende Informationsweitergabe
Sprachgebrauch: Diskurs Überlegung - Frauen haben Schwierigkeiten sich auf den eigentlichen Zweck der Unterhaltung zu konzentrieren, sehen immer Notwendigkeit den Zuhörer zu überzeugen - dadurch ist weiblicher Diskurs eher rhetorisch als logisch
Sprachgebrauch: Diskurs Ergebnisse Versuch Frauen: - parataktischer Stil in niedrigeren Klassen - anaphorische Hypotaxen in höheren Schichten Bsp.: ero raffreddato perciò sono restata a casa - dubitative Füllwörter Bsp.: no?, va bene?, dico - Wiederholungen - Präzisierungen - intime und persönliche Erzählungen
Sprachgebrauch: Diskurs Ergebnisse Versuch Frauen: - unvollständige Sätze - häufige Anwendung von direkter Rede - Emphase nicht sprachlicher Bestandteile des Diskurses
Sprachgebrauch: Diskurs Ergebnisse Versuch Männer: - hypotaktischer Stil - wenig Wiederholungen - wenig feststellende Füllwörter Bsp.: diciamo, dunque, diciamo così - Auflistungen - keine unvollständigen Sätze - Satzstellung eher wie in der geschriebenen Sprache
Fazit
Bibliographie Marcato, Gianna. 1988. „Italienisch: Sprache und Geschlechter. Lingua e sesso“. In: Holtus, Günter; Metzeltin, Michael; Schmitt, Christian (Hg.). Lexikon der Romanistischen Linguistik (Band IV). Tübingen. S. 237-246. Grassi, Corrado; Sobrero, Alberto; Telmon, Tullio. 21998. Fondamenti di dialettologia italiana. Roma; Bari. S. 161-227. De Giuli, Alessandro; Gustalla, Carlo; Naddeo, Ciro Massimo. 2008. Magari! Corso di lingua e cultura italiana di livello intermedio e avanzato. Firenze.
Vielen Dank für die Aufmerksamkeit