Deutsch unterrichten in einer mehrsprachigen Gesellschaft

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
(FREMD-)SPRACHEN LERNEN
Advertisements

„A different language is a different vision of life.“
Bundeslehrgang für Multiplikator/innen
Was bietet das Sprachliche Gymnasium? drei Sprachen, davon zwei bzw. drei moderne Fremdsprachen (E, L, F/Sp bzw. E, F, Sp) schnelle Lernfortschritte.
Wahlpflichtfach Französisch an der Realschule Oberwesel
Fragen & Antworten Schullaufbahn gemeinsam leben und lernen
Eine eigene Methode für den bilingualen Unterricht?
Eine neue Sprache lernen!
Willkommen im Seminar Umgang mit Heterogenität Bereich E WS 2005/2006.
Schriftliche Prüfung Voraussichtlich zwischen 6.8. und
Lehrstuhl für Schulpädagogik Informationsveranstaltung zur Prüfung im Fach Schulpädagogik nach LPO I vom Schriftliche Prüfung am
Online-Portfolios zur Unterstützung selbstgesteuerter Lernphasen
Die Schule Kapitel 4 (s ).
Wahl der zweiten Fremdsprache Latein oder Französisch?
LANGUAGES – SPRACHEN English – Englisch German – Deutsch French – Französisch Spanish – Spanisch Latin - Latein Japanese – Japanisch das Fach – die Fächer.
Der Einsatz von Texten im Sprachlernprozess
Sprachen lernen in der Schule
Deutsch 1 Review for Chapter 4 Deutsch 1 Review for Chapter 4.
9.00 – 9.20 Das EFSZ (Susanna Slivensky) 9.20 – 9.50 Sprachen für den sozialen Zusammenhalt – die sprachenpolitische Dimension Joanna McPake – Making provision.
Lehrstuhl für Schulpädagogik Informationsveranstaltung zur Prüfung im Fach Schulpädagogik nach LPO I vom Schriftliche Prüfung voraussichtlich.
DSB - Abschlussarbeit ENGLISCH Elisabeth Kaufmann.
Problemorientierter Unterricht (POU) Zukunft HMS
School subjects Die Schulfächer
Wissensdiagnostik im FSU
Das Deutsche Bildungssystem
European Centre for Modern Languages Graz Projektausschreibung für das 3. Arbeitsprogramm des EFSZ
Prof. Dr. Gerd Egloff, TU Darmstadt
Fremdsprachenunterricht
Die Wahl der 2. Fremdsprache
Gymnasiale Oberstufe IGS – weiterhin Jahrgänge 11 bis 13
Präsentation Fremdsprachenbroschüre
Deutschlehrerwoche / Bariloche – Jürgen Mertens Sprachlehrerausbildung (nur?) im Fernstudium (E-LINGO)
Lehrstuhl für Schulpädagogik
Helena Hanuljaková, Präsidentin des IDV Internationaler Deutschlehrerververband (IDV)
ELearning im Sprachunterricht (länderübergreifend,Moodle) Erika Hummer 2011.
Grg 19 bi73 grg 19 bi73.
Infos zum Wahlpflichtfach Französisch.
Die neue Fremdsprachenkonzeption in Baden-Württemberg
Master Sprache und Kommunikation 1.Vorstellen des Studienganges (inkl. Musterstudienplan) 2.Betreuung am Institut 3. Warum dieser Studiengang? 4. Inhalt.
Centrum voor Meertalig Onderwijs Bilingualer Unterricht – wieso nicht in Deutsch? Rindern 2010.
Der Bildungsgang der Realschule Wege und Ziele einer qualifizierten Ausbildung.
1 Das Projekt Netzwerk Regionale Ausbildungsverbünde Berlin im Auftrag der Senatsverwaltung für Arbeit, Integration und Frauen wird mit Mitteln des Landes.
2. Fremdsprache ab Klasse 7
Vernetzte Wortschatzarbeit im Sinne des Kerncurriculums PERSPEKTIVEN DER LEHRERAUSBILDUNG INNERHALB DER NIEDERLÄNDISCHEN FACHDIDAKTIK.
Informationen zum IB- Diplomprogramm Dienstag,
School Subjects +.
Das Schulsystem in Deutschland
Lernbereich Englisch Ist ein vergleichsweise „junger“ Lernbereich an der Uni HH (seit WiSe 2009/2010) In HH wurde 1998 Englisch ab Kl 3 flächendeckend.
Studies das Studium. diploma der Abschluss die Abschlüsse.
European Centre for Modern Languages Graz Projektausschreibung für das 3. Arbeitsprogramm des EFSZ
Universitäten in deutschsprachigen Ländern - Wie viele Universitäten gibt es in deutschsprachigen Ländern? - Wo ist die erste deutsche Uni? - Seit wann.
Universitäten in deutschsprachigen Ländern - Wie viele Universitäten gibt es in deutschsprachigen Ländern - Wo ist die erste deutsche Uni? - Seit wann.
DGD 52: Unterrichtsplanung und –Gestaltung
THE EDUCATION SYSTEM OF GERMANY. PRESCHOOL – KINDERKRIPPE AND KINDERGARTEN -between eight weeks and three years -between three and six years.
Universitäten in deutschsprachigen Ländern - Wie viele Universitäten gibt es in deutschsprachigen Ländern - Wo ist die erste deutsche Uni? - Seit wann.
Grundschule oooooooooooooo oooooooooooooo ooooo. DIE FRAGE:
Profilbildung im Bereich Deutsch als Zweitsprache, Interkulturalität und Mehrsprachigkeit für Lehramtsstudierende aller Fächer.
Bilinguales Lernen Online Vereinigung der Schulen mit deutsch-englisch bilingualem Zug in gymnasialen Bildungsgängen in Hessen e.V. Wiesbaden, 12. November.
Die Schule.
Fakultät für Humanwissenschaften Lehrstuhl für Schulpädagogik, Dr. Matthias Erhardt I NFORMATIONSVERANSTALTUNG ZUR P RÜFUNG IM F ACH S CHULPÄDAGOGIK NACH.
Bilingualer Unterricht DFu im Ungarndeutschen Bildungszentrum 2007 Gabriella Scherer UBZ/ Baja.
Sprachen lernen und erwerben: erste Begriffe und Unterscheidungen Dörthe Uphoff FLM 0640 – Februar.
Projekt Titel Bürger Europas – Gemeinsam leben und arbeiten in Europa.
Gruppenprojekt zum Thema „ “ Gruppenprojekt zum Thema „ Die Schule in Deutschland “ Balaschicha-2016 «Allgemeinbildende Schule №12 mit erweitertem Erlernen.
200 Jahre der Universität Warschau Dr. Przemyslaw Wolski Zentrum zur Ausbildung von Fremdsprachenlehrern und für Europäische Bildung der Universität Warschau.
Universitäten in deutschsprachigen Ländern
Spanisch als Profilfach
Wortschatz Hier ist Alex' und Sinas Stundenplan
Kapitel 4-Stufe 1 Talking about class schedules
Kapitel 4-Stufe 1 Wortschatz-Deutsch R.
 Präsentation transkript:

Deutsch unterrichten in einer mehrsprachigen Gesellschaft Irene van Adrighem Susanne Görlich Karel Soumillion

der fachübergreifenden Lehrerausbildung Thema Ein neues Modell der fachübergreifenden Lehrerausbildung in den Niederlanden

Inhalt Fremdsprachenunterricht im niederländischen Sek. 1 Bereich Konzept der leergebieden im Sek. 1 Bereich an der Lehrerausbildung Effekte Diskussion

INHolland School of Education, Amsterdam Subjects taught: Humanities & Languages: Dutch, English, French, German Nature & Science: Biology, Chemistry, Maths, Physics Humanities & Economics Economics, Geography, History Religious Studies

Fremdsprachen im niederländischen Schulsystem in der weiterführenden Schule: Englisch, Französisch, Deutsch Englisch = Pflichtfach bis Oberstufe Deutsch/Französisch nur Unterstufe Deutsch/Französisch lernen die meisten Schüler 2 Jahre

Heutige Unterrichtspraxis Ziel = Kommunikationsfähigkeit in der Fremdsprache Praxis = wenig Kommunikation, viel Grammatik Filmbeispiel

Schlussfolgerung wo Input und Output fehlen, ist Fremdsprachenunterricht nicht effektiv neben Prinzip “Verkehrssprache = Zielsprache” auch Lerntyp und Mehrsprachigkeit berücksichtigen Sek. 1 → praxisorientierte Schüler Sprachkönnen ist wichtiger als Sprachwissen Tendenz in weiterführenden Schulen: fachübergreifender Unterricht in leergebieden

Warum leergebieden? Schüler lernen fachübergreifend vor allem eingeführt in Haupt- und Realschule Projektarbeit unter Begleitung verschiedener Fachdozenten Effekt: den praktischen Nutzen der Fremdsprache erfahren (z.B. “Prospekt”), versus Deutsch lernen als Pauken eines Regelsystems

Konsequenzen für Lehrerausbildung Studenten vorbereiten auf dieses Konzept leergebieden integrieren in Lehrerausbildung in unserer Lehrerausbildung gibt es drei leergebieden unser leergebied: Mensch und Sprache .

Leergebied Mensch und Sprache Themen, die für alle Sprachlehrer relevant sind, wie (Mehrsprachigkeits-)Didaktik, Spracherwerbstheorien, europäische Literatur oder interkulturelles Lernen Theorie auch in der Praxis umsetzen. Studenten probieren in den Seminaren Unterrichts-sequenzen miteinander aus, abwechselnd in der Rolle des Schülers und des Lehrers

Begriffsklärung leren (NL)= lernen, lehren (unterrichten) leergebied: Die Studenten habe die Rolle des Lehrers und des Schülers Filmbeispiel: Leergebied in action - Emin

Ziel Konzept leergebieden Ziel dieses Konzepts: effektiven und attraktiven Sprachunterricht durch integrierte Sprachdidaktik effektiv: Sprachlernerfahrungen werden gezielt eingesetzt beim Lernen der folgenden Sprachen

Effekte für das Fach Deutsch Studenten verstehen Mehrsprachigkeit als Mittel, nicht als Behinderung durch Zusammenarbeit von Studenten unterschiedlicher Sprachen werden sie auf fachübergreifenden Unterricht an Schulen vorbereitet Studenten verstehen sich mehr als Sprachenlehrer und setzen sich nicht nur für ihre eigene Sprache ein europäisches Prinzip der Mehrsprachigkeit wird so gefördert

Diskussionsfragen Deutsch lernen: In der Lehrerausbildung schaffen wir die Basis. Hat die neue Perspektive aufs Sprachenlernen eine Schlüsselfunktion für die Weiterentwicklung der Germanistik? Gibt es ähnliche Tendenzen im Schulsystem, bzw. in der Lehrerausbildung Ihres Landes?

Vielen Dank fürs Mitdenken!