Forum Carolus, 13. Juni 2009 Das Netzwerk EURES-T-Oberrhein /

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Grenzüberschreitende Beschäftigung
Advertisements

Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
Bonjour et bienvenue, chers parents et chers élèves !
ECHANGE ISP – MWS 2009/ ère partie HAGUENAU 15 – 21/3/2010.
Spitzname: Stadt der Ingenieure Surnom: ville des ingénieurs.
Hamburg Eine große Metropole Une grande métropole allemande.
Le Lycée Zola pour la semaine franco-allemande Das Lycée Zola für die deutsch-französische Woche.
Dieses Projekt wird mit Mitteln der Europäischen Union ko-finanziert. Fremdsprache trifft Berufsorientierung Langue & orientation professionnelle.
JUGEND Gemeinsame Sitzung der Arbeitsgruppen von Oberrheinkonferenz und Großregion Fischbach/Dahn, 23. April 2007 Dr. Johanna Kretschmer, Referentin für.
Durch Mattias Selfors Pulaski Didriksen
Sozialpolitik in Europa und das europäische Sozialmodell
Donnerstag, den 23. Januar 2014.
Allemand - français Unité 12. mein Traumdorf mon village.
Dr. Christoph Caviezel, CEO Mobimo Verwaltungs AG BANCOrama 2009 Lausanne, le 16 avril 2009 Opportunités et risques pour le secteur immobilier 2009/2010.
INTERREG IV UND NEUE REGIONALPOLITIK Kick-off-Meeting für die Nordwestschweiz 1. Februar 2008, Basel Thomas KÖHLER Région Alsace Programmleiter, Verwaltungsbehörde.
Grün Gewachsen: Bilanz
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
Une presentation de Sophia E. et Mahada W.
Rapport sur les finances communales Département des finances, des institutions et de la santé Service des affaires intérieures et communales Bericht über.
Die Bundesrepublik Deutschland
Urban Audit und Indikatoren der regionalen Disparitäten
1 Politisches System Schweiz Andreas Ladner Politisches System Schweiz Vorlesung am Institut für Öffentliches Recht der Universität Bern Die WählerInnen.
Die Europäische Union investiert in Ihre Zukunft
Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Von Andreas Gross Université Populaire.
24. Die Schweiz Schweizerische Eidgenossenschaft
La recherche au sein des Hautes Ecoles Valaisannes Forschung an den Walliser Hochschulen Round Table Discussion.
Présentation du travail actuel des maisons de naissance suisse Aktueller Arbeitsstand der Geburtshäuser Schweiz Interessengemeinschaft Geburtshäuser Schweiz.
1 Interregionale Zusammenarbeit / Coopération interrégionale PROJECT PART- FINANCED BY THE EUROPEAN UNION INTERREG IIIC:Regional Framework Operation Change.
Interview mit unserem Austauschpartner / unserer Austauschpartnerin Boudjekergstudios copyright.
In Zusammenarbeit mit 12 Schweizer Sportverbänden en collaboration avec 12 associations sportives suisses © Copyright sportartenlehrer.ch.
Fördermöglichkeiten in der Nordwestschweiz
DEUTSCHLAND.
Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes University of
Stiftung Gymnasium Salvatorkolleg Horizonte für die Zukunft unserer Kinder.
Arbeiten in EUROPA ? „Mobile Arbeitskräfte“
Mathématiques en allemand
Ecoles voisines - Nachbarschulen Objectifs / Projektziele Descriptif / Projektbeschreibung Formation continue / Fortbildungsmaßnahmen Perspectives / Perspektiven.
Regional Policy EUROPEAN COMMISSION 1 Was ist Interreg? Interreg I bis III. Basel, 1. Februar 2008 Laila Oestergren Europäische Kommission Generaldirektion.
Landeskunde der deutschsprachigen Gebiete
Ecdc.europa.eu RE.FORM.E Netzwerk Lüttich 5. Oktober 2007 Europass Perspektiven Carlo Scatoli - Europäische Kommission
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
Sacré Coeur Basilique du Sacré-Cœur de Montmartre.
Gemeinsam für ein menschenwürdiges Leben für alle Datum Name, Funktion.
Schüleraustausch – Échange Abfahrt – Départ …vor dem Bus – devant le bus…
Pilotregion Osttirol AlpInfoNet Informationsnetzwerk zur nachhaltigen Mobilität im Alpenraum.
Deutsche Übersetzung: Walter Weith
Landeskunde Die Bundesländer
TANDEM Deutsch-französische Klimapartnerschaften für die lokale Energiewende Coopération    franco-allemande  pour  la transition énergétique  locale Avec.
EURES 2015 Grenzpartnerschaft EURES
Interregionale Arbeitsmarktbeobachtungsstelle
8. Mai 2015 Europäische ARGE. Agenda I. Ergebnisse 2012 – 2015 II. Jugendarbeitslosigkeit Umfeld, Bedarf, Herausforderungen III. Youth4Work ab Juli 2015.
29 January 2010 Enterprise Europe Network Baden- Württemberg – Steinbeis-Europa-Zentrum (SEZ) – Charlotte Schlicke, Steinbeis-Europa-Zentrum Initial Training.
Interreg V A Großregion Grande Région
Die Studiengänge der Deutsch-Französischen Hochschule (DFH)
SCTF FKSV SFTS FSSV Relève cantonale Kantonales Nachwuchskader 1.
EUROPEAN MINIMUM WAGES AND EXPERIENCES Poverty and Wages Friedrich-Ebert-Foundation, ČMKOS 10. November 2015, Prag Marc Amlinger.
Agentur für Arbeit Plauen CLARA-2 - EUREGIO EGRENSIS - Plauen, Adrian Lohr EURES Berater.
Kkb Eure Frage lautet jetzt bestimmt: „OHA ??????? Was´n das???“ Ganz einfach: Ortshandwerksausschuss, also wir, die in der IG Metall organisierten Handwerkerinnen.
EURO-PLUS. Was ist EURO-PLUS? Qu‘est-ce que c‘est EURO-PLUS? Lycée professionnel Simon Lazard in Sarreguemines Berufsbildungszentrum St. Ingbert Ein bilinguales.
PROJEKT Dies ist ein aus 12 Modulen besthender interaktiver Internet-Site über die allgemeine Chemie für den Unterricht an Studenten in Wissenschaften.
AG Gesundheitspolitik
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
Weltbekannte Persönlichkeiten
„Réussir sans frontière“
der Trinationalen Metropolregion Oberrhein
QuattroPole e.V. Association QuattroPole Luxembourg • Metz • Saarbrücken • Trier Mitgliederversammlung Assemblée générale Mittwoch,
Landeskunde der deutschsprachigen Gebiete
Neue Regionalpolitik Juni 2006
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
 Präsentation transkript:

Forum Carolus, 13. Juni 2009 Das Netzwerk EURES-T-Oberrhein / Le réseau EURES-T-Rhin Supérieur Forum Carolus, 13. Juni 2009 Sylvia Müller-Wolff, EURES-Beraterin, Arbeitsagentur Karlsruhe

Le réseau EURES – Das EURES-Netzwerk En 1993 a été créé le réseau EURES (EURopean Employment Services) par la Commission Européenne, DG 5 « Emploi et Affaires sociales » Réseau de coopération entre les services publics de l’emploi, leurs partenaires (p.e. les organisations patronales et syndicales) et la Commission Européenne 1993 wird das EURES-Netzwerk (EURopean Employment Services) von der Europäischen Kommission, GD 5 „Beschäftigung und Soziales“ ins Leben gerufen Kooperationsnetzwerk der öffentlichen Arbeitsverwal-tungen, deren Partner (z.B. Arbeitgeber- und Arbeit-nehmerorganisationen) und der Europäischen Kommission

Les objectifs d‘EURES – Die Ziele von EURES Une plus grande transparence du marché de l’emploi en Europe par: - les échanges d’offres et de demandeurs d’emploi - l’information sur la situation et évolution des marchés de l’emploi - l’information sur les conditions de vie et de travail ►Une plus grande mobilité professionnelle dans l’espace économique européen Größere Transparenz des Arbeitsmarktes in Europa durch: - Austausch von Arbeitsangeboten und Arbeitsgesuchen - Informationen zur Situation und Entwicklung der Arbeitsmärkte - Informationen zu Lebens- und Arbeitsbedingungen ►Größere berufliche Mobilität im Europäischen Wirtschaftsraum

Region Oberrhein: - Elsass Südpfalz Baden Nordwestschweiz Basel Landschaft, Basel Stadt, Aargau, Solothurn, Jura 5,9 Mio. Einwohner, Dichte: 274 Einw./km², 21.500 km Oberfläche, 2 Sprachen,

Anzahl der Grenzgänger: etwa 90.000 im gesamten Oberrheinraum → davon 67% aus Elsass → davon 32% aus Baden Elsass → Baden 25.000 Elsass → Südpfalz 3.300 Elsass → Nordwestschweiz 31.000 Baden → Nordwestschweiz 27.500 Nordwestschweiz → Baden 600 Nordwestschweiz → Elsass 100 Baden → Elsass 300 Südpfalz → Elsass 100

La création des EURES-T - Gründung der EURES-T Um auf die Bedürfnisse der Grenzregionen einzugehen, wurden grenzüberschreitende Partnerschaften (EURES-T) gegründet. Die Aufgaben des EURES-Netzwerkes werden an den Kontext der grenzüber-schreitenden Beschäftigung angepasst. Der Wirkungsbereich eines EURES-T beschränkt sich auf die Grenzregion. La création et la mise en place des partenariats transfrontaliers (EURES-T) a pour but de répondre aux besoins spécifiques des régions limitrophes. Les missions du réseau EURES sont alors adaptées au contexte de l’emploi frontalier. Le champs d’intervention d’un EURES-T se limite à la région frontalière.

1. EURES Channel (BE-FR-UK) 2. Scheldemond (BE-NL) 3. EURES Rhein-Waddenzee (DE-NL) 4. EURES Maas-Rhin (BE-DE-NL) 5. P.E.D. (BE-FR-LUX)  6. Saar-Lor-Lux-Rheinland-Pfalz (DE-FR-LUX)  7. EURAZUR (FR-IT)  8. Bayern – Tschechien (DE-CZ)  9. Sonderjylland-Schleswig (DK-DE)  10. EUREGIO Rhein-Waal (DE-NL)  11. EURES-INTERALP (DE-AT)  12. Danubia (SK-HU)  13. PYREMED / PIRIME (FR-ES)  14. Northern Ireland / Ireland (IE-UK)  15. TransTirolia (IT-AT-CH)  16. ØRESUND (DK-SV) 17.  Galicia/Região Norte (ES-PT) 18.  Oberrhein (FR-DE-CH) 19.  Tornedalen (SV-SF) 20. Bodensee (DE-AT-CH)  21. Euradria (IT-SI)  22. EURES-T BESKYDY (CZ-PL-SK) 

Les conseillers EURES - Die EURES-Berater/-innen Die EURES-Berater/-innen liefern Informationen zu Arbeits- und Lebensbedingungen und Besteuerung in der Grenzregion. Die EURES-Berater der Arbeitsverwaltungen: grenzüberschreitende Personal- und Arbeitsvermittlung. Die EURES-Berater der Gewerkschaften und der Arbeitgeberverbände: Arbeits- und Sozialrecht. Les conseillers EURES fournissent des informations relatives aux conditions de vie et de travail, notamment l’aspect fiscal. Les conseillers EURES du service public de l’emploi conseillent et aident à l’embauche au niveau transfrontalier. Les conseillers EURES d’une organisation syndicale ou patronale: droit du travail et droits sociaux.

Partenaires de l'EURES-T Rhin Supérieur Partner des EURES-T Oberrhein Services Publics de l’Emploi Arbeitsverwaltungen Organisations syndicales Gewerkschaften Organisations patronales Arbeitgeberverbände Collectivités – Länder Gebietskörperschaften - Länder ANPE Alsace DRTEFP Alsace CSI Euregio CSI Trois Frontières MEDEF Alsace Région Alsace Départ. Bas-Rhin, Haut-Rhin BA Baden-Württemberg BA Rheinland-Pfalz-Saarland CSI Euregio CSI Trois Frontières LVA Baden-Württemberg LVU Rheinland-Pfalz MASFG Rheinland-Pfalz Land Baden-Württemberg Ämter für Arbeit der 5 Nordwest-Kantone  CSI Trois Frontières Basler Volkswirtsch.bund Arbeitgeber Basel 5 Nordwest-Kantone Regio Basiliensis Les partenaires de l’EURES-T Rhin Supérieur Die Partner des EURES-T Oberrhein

BA Baden-Württemberg Silvia Weihrauch, Sylvia MÜLLER-WOLFF, BA Baden-Württemberg Silvia Weihrauch, Sylvia MÜLLER-WOLFF, Jürgen MEIER, Daniela ZINK, Jens SYDOW ANPE Alsace Annie RENAULT AWA Basel-Stadt Beat BRITT RAV Aargau Rosa-Maria HALTER CSI Euregio Albert RIEDINGER (FR), CSI Trois Frontières Dr. Katrin DISTLER (DE), Christian SCHICK (DE), Ellen KAPPLA (DGB) MEDEFAlsace Claudine FLORANGE Les conseillers EURES du Rhin Supérieur Die EURES-Berater des Oberrheins

Broschüren : ► Informationen für Grenzgänger Frankreich – Deutschland Schweiz – Frankreich Deutschland - Schweiz ► „Si proche – si loin“ Leitfaden für Deutschland

► „Eine fabelhafte Welt“ Leitfaden für Frankreich ► Regionalprofil

Kontakt: Sylvia Müller-Wolff Arbeitsagentur Brauerstr. 10 D – 76137 Karlsruhe Tel.: 0049 – 721 – 823 1075 Fax: 0049 – 721 – 823 2405 Mobil: 0160 – 89 825 98 Mail: sylvia.mueller-wolff@arbeitsagentur.de Website: www.eures-t-oberrhein.eu www.eures-t-rhinsuperieur.eu