Jezični savjeti Radovan Vidović (1983)

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
SCHWACHE VERBEN IM PRÄSENS
Advertisements

Gesunde Ernährung Zdrava prehrana.
GLAGOLI U PREZENTU (1. dio)
HABEN UND SEIN PRÄTERITUM.
Tento materiál byl vytvořen jako učební dokument projektu inovace výuky v rámci OP Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Délka trvání:15 minut Ročník:7.
D IE E NTWICKLUNG DER G ROß - UND K LEINSCHREIBUNG IN DEN R ECHTSCHREIBREGELWERKEN DES B OSNISCHEN /K ROATISCHEN / M ONTENEGRINISCHEN /S ERBISCHEN Sandra.
Diplomarbeit Magdalena Kaiser Karl-Franzens Universität Graz Mai 2010
Germanismen im Gralis-Korpus
Präsentation Dr. Michael Hasiba Preis
Stjepko Težaks Sichtweise auf die Verhältnisse zwischen dem Kroatischen, Serbischen und Bosnischen Delmina Hodžić Institut.
Einheit 3 Die Republik Kroatien und ihre Verfassung
RAZMJENA UČENIKA – LANDAU (DNEVNIK), 28. veljače – 7. ožujka 2009.
Man sagt, dass es nur 1 Minute braucht,
Germanizmi u rječniku bosanskog jezika (2007)
Nemščina Deutsch Tedesco German Allemand 德文 неме́цкий язы́к.
PERFEKAT U NEMAČKOM JEZIKU. UPOTREBA GEBRAUCH Za izražavanje onoga što se desilo u prošlosti – gestern, am Wochenende, früher, letzes Jahr, vor drei Monaten,
1 KONSONANTEN Branko Tošović. 2 Die Konsonantenphoneme p, bp, bf, v, mf, v, mt, dt, ds, zs, zp, bp, bf, v, mf, v, mt, dt, ds, zs, z.
1 ȕ zalūd vam trûd, sviráči! P ȑ ljavo kazàlīšte.
Provjere i provjera kompetencija - sastavljanje testova Dean Mencinger (predložak sastavile Marijana Vučić - Pećnik i Natalija Andraković Kostanjevac,
Präsentation der Diplomarbeit im Rahmen der Diplomprüfung
Die Unterschiede zwischen dem B/K/S im Semantischen Differential Danko Šipka, Arizona State University
„ S ȅ dam mlâdīh“ „ S ȅ dam mlâdīh“ Šaban Šaulić Šaban Šaulić N ȅ plači, dûšo!
GRADIVO ZA PRVI KOLOKVIJUM
Usmeni ispit Kursleiterin: Marina Đukić Mirzayantz.
Hamburg Eine Präsentation von Simone König. Hamburg Quiz.
Preterit Preterit pravilnih glagola se gradi od: glagolske osnove i nastavaka: npr. wohnen 1.-te 2.-test 3.- te 1.-ten 2.-tet 3.-ten.
Tvorba prezenta u njemačkome jeziku © Dalibor Joler,
Drugi kolokvijum Za drugi kolokvijum iz Nemačkog 2 podrazumeva se gradivo10, 11. i 12. lekcije iz knjige “BERLINER PLATZ 1”
Prvi kolokvijum Prvi kolokvijum iz Nemačkog jezika 1 podrazumeva gradivo 1, 2. i 3. iz knjige “BERLINER PLATZ 1”
Izgovor i pisanje nemačkih glasova
tvorba prezenta u njemačkome jeziku
Januar 2009 Ksenija Čubrilović, Prof.
Prvi kolokvijum Za prvu godinu učenja nemačkog jezika podrazumeva znanje iz prve tri lekcije iz knjige “BERLINER PLATZ 1”
Denis Imširović (Graz)
Test I i test II Zimski semestar 2017/18
Test I i test II Zimski semestar 2017/18
Test I i test II Zimski semestar 2017/18
NEBENSÄTZE – ZAVISNO SLOŽENE REČENICE
Test I i II Zimski semestar 2017/18 Za prvi i drugi test iz nemačkog jezika predviznanje iz 12,13, 14 i 15 lekcije iz knjige “BERLINER PLATZ. Lekcija 12.
Test I i test II Zimski semestar 2017/18
Test I i II Zimski semestar 2017/18 Za prvi i drugi test iz nemačkog jezika 3 obuhvaćeno je gradivo iz i 15 lekcije iz knjige “BERLINER PLATZ 2.
Test III i IV letnji semestar 2017/18 Za 3.i 4. i test iz Nemačkog jezika 2 predviđene su lekcije 10, 11 i 12 iz knjige “BERLINER PLATZ 1.
Mile Mamić JEZIČNI SAVJETI (1997)
Daniel Dugina Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz Mladi o Andriću u internetu Workshop Graz,
Dr. Muriz Hadžikadunić, red.prof
Gorana Teofilović Srpski pogledi u XVIII i XIX vijeku
Die Farben Boje.
Mucanje. mucanje Mucanje je poremećaj govora u kojem je govor prekinut čestim ponavljanjem ili produljivanjem govornih zvukova, slogova ili riječi,
ROMANTIZAM u europskim književnostima
Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz 515
Frazeologija u djelu Ive Andrića „Travnička hronika“
Tvorba i uporaba perfekta:
Der mazedonische Artikel und seine BKS- und russischen Korrelate
Sabina Zulić (Graz) Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz Phonetisch-phonlogische und lexikalische Unterschiede.
HABEN UND SEIN imati biti
Jesu li dobri socijalni odnosi ključ poboljšanja škola?
Branko Tošović Institut für Slawistik der Karl-Franzens Universität Graz Projekat.
ȕzalūd vam trûd, sviráči!
ȕzalūd vam trûd, sviráči!
Niti jedan razvoj moderne znanosti nije imao dublji
Njemačka, Austrija i Švajcarska na zimskim olipimpijskim igrama ( )
Kroatien.
Fonološka i morfološka analiza erdeljskog dijalekta
Ćopićeve i Živkovićeve
Osnovne konstrukcije trokuta
European Youth Parliament
Ćopićeve i Živkovićeve
 Präsentation transkript:

Jezični savjeti Radovan Vidović (1983) Karl-Franzens-Universität Graz, Institut für Slawistik SoSe 2010, Sprachkultur des B/K/S (Empfehlungen) O. Univ.-Prof. Dr. Mag. Branko Tošović Andreja Radat 0710130 andreja.radat@edu.uni-graz.at Jezični savjeti Radovan Vidović (1983)

Sadržaj prezentacije Radovan Vidović Struktura jezičnog savjetnika Sadržaj i analiza Literatura

Radovan Vidović Splitski profesor i lingvist Časopis „Čakavska rič”: Split, 1971. god. Splitski govor, pomorsko nazivlje… „Jezični savjeti“ – „S crvenom olovkom u ruci…“

Struktura jezičnog savjetnika Kratak uvod I. dio: Rečenice koje boluju od jezičnih bolesti II. dio: Prelazni i neprelazni glagoli III. dio: Ne samo ovako – nego i ovako IV. dio: Može se – dobro je Abecedno kazalo riječi i problema

Sadržaj i analiza

I. dio: Rečenice koje boluju od jezičnih bolesti Primjeri: 1) 2) Sugestirala je sama sebi. - to suggest (engl.)  Sugerirala je sama sebi. - sugerirati  NEPRAVILNO PRAVILNO Ribu su lovili sa mrežom plivaricom. Ribu su lovili mrežom plivaricom. Radilo se s skromnim alatom. Radilo se skromnim alatom.

3). Ti ni ne znaš da ona tebe vara. . Ti i ne znaš da ona tebe vara 3) Ti ni ne znaš da ona tebe vara.  Ti i ne znaš da ona tebe vara.  4) U autobusu ima 30 sjedišta.  U autobusu ima 30 sjedala (mjesta za sjedenje).  5) Imamo tri alternative.  Imamo tri mogućnosti.  Ili: Imamo šest mogućnosti. 

6). Došao je u pratnji dva prijatelja.  6) Došao je u pratnji dva prijatelja.  Došao je u pratnji dvaju prijatelja.  7) Koristimo sva sredstva.  Koristimo se svim sredstvima.  Služimo se svim sredstvima.  8) Marko je oženio Maricu.  Marko se oženio Maricom.  9) Gosti izlaze i ulaze u hotele.  Gosti izlaze iz hotela i ulaze u njih. 

10). Brat se vratio tik poslije njega.  10) Brat se vratio tik poslije njega.  Brat se vratio odmah poslije njega.  11) Žitarice se tu ne siju nego vinova loza.  Žitarice se tu ne siju nego se sadi vinova loza.  12) Perwoll čuva vaše predmete od vune, svile i sintetike.  Perwoll čuva vaše vunene, svilene i sintetičke predmete. 

13). Tu ima 100. 000 tona grožđa, vina i drugih pića. za izvoz.  13) Tu ima 100.000 tona grožđa, vina i drugih pića za izvoz.  Tu ima 100.000 tona grožđa, te (osim toga) vina i drugih pića za izvoz.  14) To se dogodilo u poslijeratnom periodu poslije drugog svjetskog rata.  To se dogodilo (u periodu) poslije drugog svjetskog rata. 

15). Ušao je bez da je pozdravio. . Ušao je a da nije pozdravio.  15) Ušao je bez da je pozdravio.  Ušao je a da nije pozdravio.  Ili: Ušao je bez pozdrava.  16) Kupio sam četri ulaznice za kino.  Kupio sam četiri ulaznice za kino.  17) Doktorirao je književnost na zagrebačkom Filozofskom fakultetu.  Doktorirao je iz književnosti ... 

18). Bojali smo se da će ga satrati svojom golemom. težinom.  18) Bojali smo se da će ga satrati svojom golemom težinom.  Bojali smo se da će ga satrti svojom golemom težinom.  19) Arhiv ili arhiva? arhiv: javna ustanova arhiva: ukupnost isprava, pisama itd. jedne ličnosti ili obitelji, jedne ustanove

II. dio: Prelazni i neprelazni glagoli Različita značenja dvaju oblika: Prelazni glagoli Oblici sa i (bijeliti) Objekt u akuzativu (bijeliti koga ili što) Neprelazni glagoli Oblici sa je (bijeljeti) Stanje subjekta

Primjeri: prelazno: Bijeliti zid bijelom bojom Primjeri: prelazno: Bijeliti zid bijelom bojom. neprelazno: Kosa mu je bijeljela. prelazno: Crnila me u očima svojih susjeda. neprelazno: Boja lica joj je sve više crnjela. prelazno: Trebalo je oživiti rad u zapuštenim krajevima. neprelazno: Vratiti se u zavičaj značilo je oživjeti.

prelazno: Ranjena riba je svojom krvlju crvenila more prelazno: Ranjena riba je svojom krvlju crvenila more. neprelazno: Površina mora je polako crvenjela od njezine krvi. prelazno: Slikar će plaviti nebo plavim tonovima. neprelazno: Nebo je na istoku već bilo počelo plavjeti. prelazno: Ostarile su ga tolike godine provedene u iseljeništvu. neprelazno: Ostarjele su kuće, sela i ljudi u njima.

III. dio: Ne samo ovako – nego i ovako Borimo se protiv aljkavosti. – Borimo se protiv nemara. Valja izmjeniti propise. – Valja promjeniti propise. Valja ih objediniti. – Valja ih ujediniti. Zlo valja predusresti. – Zlo valja spriječiti.

U stvari, valja započeti iznova. – Zapravo, valja započeti iznova. Gledano iz ugla proizvodnje... – Gledano sa stajališta proizvodnje... U stvari, valja započeti iznova. – Zapravo, valja započeti iznova. Značaj - značenje Vršiti - obavljati

IV. dio: Može se – dobro je Afričanin, Afričanka, afrički Afrikanac, Afrikanka, Afrikanski dijalektalan dijalekatski (dijalektni) anđelski anđeoski aspekat aspekt dići dignuti dulji, duljina, duljiti duži, dužina, dužiti godišnjica obljetnica

mandula badem melanholija melankolija nekadanji nekadašnji obaveza obveza snimak snimka tijek tok unutarnji unutrašnji

Literatura Vidović, Radovan (1983): Jezični savjeti. Split: Logos.