Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Institut für Slawistik der Universität Innsbruck
Advertisements

Rěčny kwiz / Sprachenquiz na Europskim dnju rěčow / zum Europäischen Tag der Sprachen
A) Pravila i vježbe. Perfekt ist perfekt! Ines hat Süßigkeiten gekauft. Ines je kupila slatkiše. kaufen hat gekauft gehen ist gegangen sprechen.
Podpora rozvoje cizích jazyků pro Evropu 21. stol. INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním.
LV-Leiter: Branko Tošović
Karl-Franzens-Universität Graz Institut für Slawistik
„Die Lokativpräpositionen in den Grazer Werken von Ivo Andrić“
Institut für Slawistik der Karl-Franzens Universität Graz Graz, 25. November 2010 Evaluierung der Grazer Sprachwissenschaft von 2005 bis 2009 Einführung.
Aktivitäten im Bereich Fachdidaktik am Institut für Slawistik 2005–2009.
DIE UNTERSCHIEDE IN DEN DREI VERSIONEN BOSNISCH- HERZEGOWINISCHER GESETZESTEXTE Eine Analyse phonetisch-phonologischer Unterschiede sowie Wortbildungsunterschiede.
D IE E NTWICKLUNG DER G ROß - UND K LEINSCHREIBUNG IN DEN R ECHTSCHREIBREGELWERKEN DES B OSNISCHEN /K ROATISCHEN / M ONTENEGRINISCHEN /S ERBISCHEN Sandra.
Die Entwicklung des Beistrichs in den Rechtschreibregelwerken des Bosnischen/Kroatischen/ Montenegrinischen/Serbischen Die Entwicklung des Beistrichs in.
Diplomarbeit Magdalena Kaiser Karl-Franzens Universität Graz Mai 2010
Karl-Franzens-Universität Graz Institut für Slawistik
Germanismen – germanizmi
1 3. Symposium Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen Graz, 16.–18. April 2009 Ein phraseologisches Kroatisch/Serbisch-Deutsches.
Germanismen im Gralis-Korpus
Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen.
Bernd-Kristian Kaczenski Humboldt-Universität zu Berlin
Stjepko Težaks Sichtweise auf die Verhältnisse zwischen dem Kroatischen, Serbischen und Bosnischen Delmina Hodžić Institut.
GRALIS _ MAK 3 Symposium Die grammatikalischen Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen 16.–18. April 2009 Institut.
D IE E NTWICKLUNG DER G ROß - UND K LEINSCHREIBUNG IN R ECHTSCHREIBREGELWERKEN DES B OSNISCHEN /K ROATISCHEN / M ONTENEGRINISCHEN /S ERBISCHEN Sandra Janežić.
Germanizmi u rječniku bosanskog jezika (2007)
RENATE GLAS EUROPAGYMNASIUM KLAGENFURT LINGUA LATINA FUIT EST ERIT PONS.
Präsentation der Diplomarbeit im Rahmen der Diplomprüfung
1 Branko Tošović Slawische grammatische Systeme BKS.
Die grammatikalischen Unterschiede zwischen dem
Romanismen – romanizmi
1 Branko Tošović SLAWISCHE PHONEMSYSTEME B/K/S SERBISCH KROATISCH BOSNIAKISCH /BOSNISCH SERBOKROATISCH.
Italianismen in der kroatischen Sprache Diplomarbeit Alexandra Groß
N EUE S LAWISTISCHE H ORIZONTE Die Entwicklung des Beistrichs in den Rechtschreibregelwerken des Bosnischen/Kroatischen/ Montenegrinischen/Serbischen N.
Der Herbst Презентацию выполнила Лисовская О.И. МОУ «СОШ №10» г. Ухта РК.
ZEICHENTRICKFILME UND FILME IN KROATIEN. GORAN VIŠNJIĆ wurde in Šibenik am 9. September 1972 geboren. Er spielt in vielen amerikanischen Filmen und Serien.
Kroatien Zagreb. Umrisse Klima Das Klima ist in Kroatien sehr warm meist wird es bis zu 26°C. Es regnet sehr selten in Kroatien.
Denis Imširović (Graz)
Silben zu einem Artikel aus Hallo Welt
Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz
Martina Vollmann (Graz) Institut für Slawistik Karl-Franzens-Universität Graz Mediale Betrachtung des wirtschaftlichen.
Silben mit Umlauten üben
Martina Vollmann (Graz) Institut für Slawistik Karl-Franzens-Universität Graz Der wirtschaftliche und politische Dialog.
Genau lesen - Wortaufbau Vertreter
Denis Imširović (Graz)
Berufe 2. B/A.
4. Workshop „Neue slawistische Horizonte‟
Hallo! Guten Morgen! (Dobro jutro!) Tschüs! (Adijo!)
Angry Olympics Part Nine – I Wouldn’t Dream of Going There
Mile Mamić JEZIČNI SAVJETI (1997)
Daniel Dugina Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz Mladi o Andriću u internetu Workshop Graz,
Branko Tošović (Univerzitet Graz, Austrija) 1
Kinderreime – ISBN COPPENRATH Siegbert Rudolph
Andrićev Gralis-Korpus za period od do 1941.
OSTALGIJA Dejan Đukić.
Der mazedonische Artikel und seine BKS- und russischen Korrelate
AVSTRO-OGRSKO VOJAŠKO LETALSTVO NA SOŠKI FRONTI
Sabina Zulić (Graz) Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz Phonetisch-phonlogische und lexikalische Unterschiede.
IBO‘S TAG AUF DEM MARKT weiter.
Njemačka, Austrija i Švajcarska na zimskim olipimpijskim igrama ( )
Fonološka i morfološka analiza erdeljskog dijalekta
Die gemeinsame Geschichte von
Kleines 1x1 ABCD Aufgaben Kleines 1x1 A · 8 = Lösung.
პიროვნება და საზოგადოება თანამედროვე ანთროპოლოგიურ კვლევებში
Meine Klasse Wörter zur Stunde.
Ćopićeve i Živkovićeve
Preise Jugendtraining Tennisschule Hans Walter
Genau lesen - Wortaufbau Vertreter
Ćopićeve i Živkovićeve
 Präsentation transkript:

Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen Arno Wonisch Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz, Austrija Leksičke razlike u jeziku sporta u medijima BKS-područja 2. Symposium Die lexikalischen, phraseologischen und derivativen Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen Graz, 27.–29. März 2008

sport – šport nogomet – fudbal tenis alpsko skijanje 24.11.2018.

fair ‛fer’ training ‛trening’ trainer ‛trener’ record ‛rekord’ handicap ‛hendikep’ 24.11.2018. 24.11.2018. 3

football ‛fudbal’ back ‛bek’ sprint ‛sprint’ shoot ‛šut ’ start ‛start’ boxing ‛boks’ kanu ‛kanu’ 24.11.2018.

de(s)porter ‛zabavljati se, razonoditi se’ deportare ‛nositi’ 24.11.2018. 24.11.2018. 5

sport – šport u europskim jezicima [sp-] i [šp-] sport – šport sport – šport u europskim jezicima 24.11.2018. 24.11.2018. 6

24.11.2018.

sport – šport u pravopisima B, K i S sport, sportaš, sportašica, sportist(a), sportistica, sportistkinja, sportski šport, športaš, športašica, športski 24.11.2018. 24.11.2018. 8

„Hrvatski športski list“ (Zagreb, 1908) „Šport“ (Zagreb, 1894) „Hrvatski športski list“ (Zagreb, 1908) „Jugoslavenski šport“ (Zagreb, 1919) „Športski tjednik“ (Osijek, 1920) 24.11.2018.

„Subotički športski list“ (Subotica, 1935) „Športista“ (Beograd, 1924) „Športski program“ (Beograd, 1937) „Športska revija“ (Sarajevo, 1927) „Športski ribar“ (Sarajevo, 1926) 24.11.2018.

nogomet – fudbal fudbal – nogomet, fudbaler – nogometaš, fudbalski – nogometni vratar – golman, branič – bek, vezni igrač, napadač 24.11.2018.

nogomet – fudbal pogodak – zgoditak – gol zaleđe – ofsajd sudac – sudija meč – utakmica 24.11.2018.

tenis šljaka – zemljana podloga tenisač/tenisačic – teniser/teniserka poen, gem, set forhend, bek(h)end, return – ritern, break – brejk 24.11.2018.

alpsko skijanje skije, skijaški vezovi, pancerice/skijaške cipele, skijaški štapovi spust, super-veleslalom, veleslalom, slalom, alpska kombinacija 24.11.2018.

Hvala na pozornosti! Hvala na pažnji! Хвала на пажњи! 24.11.2018.