ÜDVÖZLET WELCOME WILLKOMMEN

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Alumni-Beziehungen – eine Frage der Kultur? Ingrid Gomboz Karl-Franzens-Universität Graz.
Advertisements

Telling Time in German Deutsch 1 Part 1 Time in German There are two ways to tell time in German. There are two ways to tell time in German. Standard.
Abkürzungen mit Präpositionen German Prepositional Contractions
Die Geschichte von Rudi
Das deutsche Schulsystem
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
Europa im Kindergarten Launegg
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
Entwicklungsbedürfnisse der finnischen Lehrpersonen
Kindergarten of Launegg Styria - Austria Kindergarten of Launegg Styria - Austria Let us introduce ourselves… Wir stellen uns vor…
Negation is when you dont have or dont do something.
Deutsch im Trend – German Courses in Graz German Language School Deutsch im Trend e.U. | Theodor Körner Straße 29/1 | 8010 Graz | +43/ (0) |
Wie spät ist es? Wieviel Uhr ist es?
Numbers Greetings and Good-byes All about Me Verbs and Pronouns
Vocabulary Chapter 1.
23 von 23 Olaf Eigenbrodt 10/08 Standardisation Standards are reliable basics for library design and construction IFLA Library Building Guidelines German.
Soziologie Sociology Individuelle Freizeitgestaltung Lesekultur Lesekultur Neue Medien Neue MedienInternetHandyComputerspiele Play Station Freizeitgestaltung.
Feed the World EXPO 2015 Feeding the planet Energy for life.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
of some photos I received from good friends by I say : de algunas fotos que recibí de buenos amigos por y digo : einiger fotos, die ich.
Das Spiel: DATIVE!!!!.
EVROS DELTA - Griechenland, Storchenbesenderung vom EVROS DELTA - Greece, Stork tagging –
Ask what time you will go. Say what the weather is like.
Lecture 5: Sturm und Drang / Storm and Stress Sturm und Drang within 18th century culture Two of Goethe‘s famous Storm and Stress poems Lenz, ‚Lied zum.
GERMAN 1023 Kapitel Sieben VI Dativ - Verben.
Revision: Pronouns as stand-ins
Ostern in Deutschland Der Oster- Hase / Easter
Holiday destinations, language holidays and informed languages in the EU Lea Kern.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT Europäischer Sozialfonds EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung Workpackage 5 – guidelines Tasks.
WILLKOMMEN. By the end of today’s lesson You will know where to find some important information in the text book You will know what is expected of you.
EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT Europäischer Sozialfonds EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung Workpackage 5 – guidelines Tasks.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
The PowerLanguage Platform © PowerLanguage™ Ltd KEY LANGUAGE YEAR 1 / BLOCK 1 GERMAN.
Die Menschen people. Herr Mr. Frau Ms. der Mann man.
Grün green. der Buchstabe letter Frau Ms. die Frau woman.
W. Sütter, Novex GmbH Germany Central European Trends in classroom ergonomics and management of student behavior.
October 12 th -16 th. German I – Warm-Ups Monday – No School Tuesday - Conjugate the Verb: wohnen Wednesday – No Warm-Up Thursday – Name three pieces.
Tips for our guests in Germany. Impressum Verantwortlich
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
Staatliche Gewerbeschule Stahl- und Maschinenbau.
Our next PLD session is focused on turning theory into practice by learning methodologies that will scaffold learning for second language acquisition.
The PowerLanguage Platform © PowerLanguage™ Ltd KEY LANGUAGE P7 / YEAR 1 / BLOCK 4 GERMAN.
On the case of German has 4 cases NOMINATIVE ACCUSATIVE GENITIVE DATIVE.
How to play: Students are broken up into 2-3 teams (depending on class size). Students can see the game board and the categories, but not point values.
Academic Libraries Landesbibliothek MV, Schwerin Universitätsbibliothek Greifswald Universitätsbibliothek Rostock Hochschulbibliotheken Neubrandenburg,
Fitness. An english presentation.
«Bildungsraum Nordwestschweiz» (BR NWCH)
Learning to tell time in German
High School Donji Miholjac
The Dative Indirect Objects.
Simple Past The Narrative Past.
A person who has not studied German
A person who has not studied German
Wie spät ist es? Ich habe keine Ahnung!!.
RULES Class divided into 5 groups
KEY LANGUAGE P6 / YEAR 1 / BLOCK 4 GERMAN.
Gender and Article 1. masculine Vater Onkel Koffer
Die Schultüte 1.
Students have revised SEIN and HABEN for homework
Vier in einer Reihe Schulleben - Foundation
Weihnachten in Deut sch land.
German Year 4 Units Hallo! Wie geht’s?
Meine Familie/My Family
„Förderwolke“ A Cloud-based exchange platform for the qualitative enhancement and improvement of inclusive education Dipl. Reha-Päd. Hanna Linke scientific.
say where you’re from say where your home town is
Definate article - the: der, die, das
Du interessierst dich für einen Studienaufenthalt in China?
 Präsentation transkript:

ÜDVÖZLET WELCOME WILLKOMMEN „FASORI KICSINYEK” ÓVODÁJA MAGYARORSZÁG AUS DEM KINDERGARTEN „FASORI KICSINYEK” - UNGARN OF KINDERGARTEN „FASORI KICSINYEK” HUNGARY

FASORI KICSINYEK ÓVODÁJA ,OUR KINDERGARTEN UNSER KINDERGARTEN

DIE GESCHICHTE UNSERES KINDERGARTENS STORY OURS KINDERGARTENS ÓVODÁNK TÖRTÉNETE DIE GESCHICHTE UNSERES KINDERGARTENS STORY OURS KINDERGARTENS Óvodánk , Budapest VI. kerületben az úgy nevezet diplomata negyed- ben található. Az épület egy kétszintes villa, amit 1896-ban építettek. Mint óvoda 55 éve működik és a svájci vöröskereszt hozta létre. Our kindergarten is not far from the citypark and it is in the 6th district, in the diplomat discrict. The buiding was built in 1896, it has two floors. The building, as kindergarten functioned for 55 years and was brought by the red cross into being. UNSER KINDERGARTEN BEFINDET SICH IN DER NÄHE DES STADTPARKS, IM DIPLOMATENVIERTEL DES VI. STADTBEZIRKS VON BUDAPEST. DAS GEBÄUDE IST EINE ZWEISTÖCKIGE VILLA, WELCHE IM JAHR 1896 ERBAUT WURDE. DAS GEBÄUDE, ALS KINDERGARTEN FUNKTIONIERT SEIT 55 JAHREN UND WURDE VOM ROTEN KREUZ INS LEBEN GERUFEN.

Head of the kindergarten / óvodavezető: Király Katalin Kindergarten Info: 4 groups /4 csoport 86 children / 86 gyermek Team: Head of the kindergarten / óvodavezető: Király Katalin Kindergarten trainers Óvodapedagógus:: Simoni Anna, Szentgyörgyi Katalin, Árki Renáta, Barkóczi Mariann, Ferenczi Regina, Gattyán Klára,Sárhidi Ágnes Assistent trainers / dadusnéni:Szatmáry Erzsébet, Simon Éva, SzabóAnna Opening hours / nyitvatartás: 6.00 - 18.00  Telephone number and fax / Telefon/ fax 06(1) 342-60-89 06(1) 413-05-48 E-mail: ovi28@hdsnet.hu Home:http:/fasorikicsinyek.freeweb.hu/

UNSER PÄDAGOGISCHES KONZEPT OUR TEACHING CONZEPT UNSER PÄDAGOGISCHES KONZEPT Transmittance of mother language and folk culture (Hungarian – German) . In our kindergarten life folklore is incorporated through children’s natural activities, according to the seasonal changes. Preparation of intellectual and emotional intelligence for school life Foundation of positive way of living. Creating healthy, aesthetic and exciting environment. Providing experiances, tools and activities for healthy Development of children’s personality. Preservation of the primariness of playing activities. Utilization of educational and development possibilities integrated in games. Im Kindergarten werden die Muttersprachen (deutsch und ungarisch) sowie deren Kulturgüter und Traditionen bei der Nationalitäten entsprechend,dem Lebensalter des Kindergartens gepflegt. Entsprechend der Jahreszeiten werden die jeweiligen Volksbräuche und Sitten in den Kindergartenalltag eingeflochten. Grundlage zur Ausgestaltung einer positiven Lebensführung. Die intellektuelle empfindsame Intelligenz bereitet auf das schulische Leben vor. Schaffung einer gesunden, ästhetischen und impulsreichen Umgebung. Erlebnisse, Utensilien, Tätigkeiten sichern die gesunde Entwicklung der Persönlichkeiten der Kinder. Die Kontrolle ihrer primären spielerischen Betätigung. Es nutzt die im Spielzeug integierten erzieherischen und Entwicklung Möglichkeiten.

1. csoport Wir gehen in die Schule. 2007/2008 FLÓRA ROZI MARCELL LORA CSANÁD LUCA TERKA

BENŐ DÁNIEL PATRIK MARTIN ANDRE ANDRE ANNA ANKA - HEIKÁL - FABIAN

GOOD BYE ! AUF WIEDERSEHEN! VISZONTLÁTÁSRA!