Präsentation herunterladen
Die Präsentation wird geladen. Bitte warten
Veröffentlicht von:Freddercke Woeste Geändert vor über 10 Jahren
2
Der Frieden ist 3 Monate alt.
4
Die folgende Geschichte ist kein reines Fantasieprodukt.
6
Auch wenn sie nicht wahr ist, so ist sie dennoch wahrscheinlich.
8
Seht hier Algier. Auf diesen Straßen,
10
im Schatten der Korkeichen, brannte der Stahl Wunden ins Fleisch.
12
Hier sah man aufrechte Männer und Frauen,
14
die ihre Hoffnung, ihre Freude, ihr Leben wieder fanden.
16
Die zahlreichen Kinder des Landes hatten keine Zeit zum Leben.
18
Gewalt und Tod waren ihr Alltag.
20
In Algerien wurden viele Villen für Waisenkinder geöffnet,
22
denn es kann keine Unabhängigkeit für ein Land geben,
24
das sich nicht um das Glück seiner Kinder sorgt.
26
Manche Menschen opfern seit der Unabhängigkeit ihre Lebenszeit
28
den Kindern, deren Eltern im Krieg getötet wurden.
30
In dieser prächtigen Villa, an diesem Pool,
32
hinter diesen Fenstern lebte einst eine glückliche Familie.
34
Als der Frieden kam, verwandelte sich ihre Gleichgültigkeit
36
dem Leiden anderer gegenüber in eine rasende Wut.
38
Doch man kann das Unglück nicht ablegen wie eine Krawatte.
40
Das wollen wir zeigen.
42
Es gab schon wieder Bohnen zum Mittag.
44
EIN SO JUNGER FRIEDEN
46
DIE OAS IST ÜBERALL...
48
IN DER SCHEISSE
50
DIE WAHRHEIT
52
Für wen hältst du dich?
54
Halt die Klappe!
56
Es sind nicht mehr viele von uns zum Anisettetrinken übrig.
58
Nein, was erwartest du denn? Wir trinken ihn trotzdem!
60
Ist hier Frankreich?
62
Weiß nicht, aber wir hauen besser ab.
64
Erinnerst du dich an die Khmaïs?
66
Die Wachsamkeit...ist eine Waffe...
68
...die man nie...
70
...während der Revolution niederlegt!
72
Das sind unsere Leute!
74
Aber blau-weiß-rot ist doch die französische Flagge.
76
Unsere Leute haben den Franzosen den Jeep geklaut!
78
Ah! Sehr gut!
80
Was ist das hier?
82
Für die Regierung.
84
Kannst du Französisch?
86
Chamäleon, hat das am Ende ein t oder ein s?
88
Keins von beiden!
90
Was denn? -Ein n.
92
Also so? -Nein.
94
Kannst du mir helfen? -Wie denn?
96
Du schreibst, was ich sage:
98
Chamäleon, warum bist Du so grausam?
100
Von meinen drei Briefen...
102
...hast Du mir keinen beantwortet.
104
Außerdem hat meine Tante Aïcha...
106
...Dich in Oran gesehen...
108
...und Dir gesagt...
110
...dass es erstens...
112
...keine Schande ist, ein Krapfenverkäufer zu sein.
114
Und dass ich mich zweitens in Algier wie tot fühle.
116
Nicht so schnell!
118
Wie tot. Schreib: wie tot.
120
Alles Papier der Welt reicht nicht aus...
122
...um Dir mein ganzes Leid beschreiben zu können.
124
Aus den Augen, aus dem Sinn, wie es heißt.
126
Was bringt mir die Unabhängigkeit ohne Dich?
128
Denk trotzdem an Deinen Djemil.
130
He! Ali! Ali! Was suchst du?
132
Pass auf, die Mutter!
134
Mama!
136
Sind wir immer noch in Algier?
138
Ja, beeil dich.
140
STRASSE DES TEUFELS
142
Mama, erzähl mir die Geschichte vom Menschenfresser und dem Sultan.
144
Es war einmal eine sehr gütige Menschenfresserin,
146
die den Sultan Aboubaker und seine 5 Brüder
148
aus dem Kerker befreit hatte.
150
Sie brachte sie in ihre Höhle
152
und gab ihnen Datteln, Pfannkuchen und Milch...
154
WAISENHAUS
156
Nimm mir den einen Sohn ab, Bruder! Er ist 9 Jahre alt.
158
Er kann sehr schön schreiben.
160
Der wird ein guter Algerier.
162
Sein Vater ist im Krieg gestorben.
164
Er ist nicht Vollwaise.
166
Muss ich deshalb auch noch sterben?
168
Es gibt keinen Platz mehr... 85 schlafen schon auf dem Boden.
170
Meine Kinder schlafen schon immer auf dem Boden, sie mögen das! Nimm ihn!
172
Es geht nicht, gute Frau.
174
Als Waise hat man es vielleicht besser.
176
Werden sie wiederkommen?
178
Ja, sie kommen zurück, aber was werden sie angestellt haben?
180
Wie spät ist es?
182
Halb neun.
184
Und sie kommen sicher zurück?
186
Ja, sie kommen immer zurück.
188
Sind sie schon lange hier?
190
Ali war mit mir in Tunesien,
192
die Eltern von Mustapha wurden von der OAS getötet.
194
Sie haben auch auf ihn geschossen.
196
Wie war es im Grenzgebiet?
198
Hart... Hier ist das Paradies dagegen.
200
Wir haben Mustapha und den anderen, wie heißt der?
202
Ali. Die zwei sind immer zusammen.
204
Sind sie gut in der Schule?
206
Ja, es geht.
208
Sie müssen es einfach schaffen.
210
Ich war nie in der Schule.
212
Wir sehen uns noch!
214
Woher kommt ihr?
216
Haben wir dich etwa was gefragt?
218
He! Wenn ihr mitarbeiten wollt,
220
holt euch Schaufeln und Hacken!
222
Wenn jemand mitarbeiten will, soll er das halt tun.
224
Wie findet ihr die Trikots?
226
Die sind schön, oder?
228
Passt gut drauf auf.
230
Ah! Das Volleyball-Team... Wartet hier auf mich.
232
Herr Brahim! Telefon!
234
Mustapha, übernimm du.
236
Das reicht schon, um ihnen Angst einzujagen.
238
Sie werden keine Trikots haben.
240
Die werden echt arm aussehen.
242
Pass auf, du bist Libero...
244
Sie dürfen keinen Ball ins Tor kriegen.
246
Wenn sie Tore schießen, bist du draußen.
248
Ben Tilour, geh richtig ran!
250
Und du Bouchouk...
252
Du trödelst nicht auf dem Feld herum
254
und wirst auch nicht zu persönlich...
256
Gib den Ball ab, und wenn du dribbelst, mach es einmal, zweimal...
258
...und schieß ein Tor! Kapiert? Danke.
260
Und wer bist du?
262
Was geht dich das an? Rachid Mékloufi!
264
Guten Tag. -Guten Tag.
266
Haben Sie ein Gewehr?
268
Ja. Uns hat man gestern Abend wieder zwei Hühner geklaut.
270
Das wird die Diebe abschrecken. Aber es ist nicht geladen, sehen Sie!
272
Naja, trotzdem.
274
Kann ich sie reinschicken?
276
Ja. Aber sagen Sie ihrer Brut, dass sie keinen Schaden anrichten dürfen.
278
Der Herr überlässt euch sein Feld gern, aber wenn etwas kaputtgeht, ist Schluss!
280
Ja, ja, gut.
282
Sieh mal!
284
Die haben die gleichen Trikots.
286
Wenn du Fußball spielst, spielst du Fußball. Wenn du boxt, dann boxt du.
288
Schluss jetzt! Umarmt euch.
290
Was ist? Du kannst ihn doch umarmen, oder?
292
Das ist ein Bruder, keiner von... der OAS!
294
He, Schiedsrichter! Das war Abseits!
296
Na wenn es so ist, ist das Spiel beendet.
298
Er hat Recht. Das hätte böse enden können.
300
Der Schiedsrichter war gekauft. Er hat uns verlieren lassen.
302
Aber es ist noch nicht vorbei.
304
Sie haben uns beim Fußball besiegt, aber wir werden es ihnen noch zeigen.
306
Wie denn?
308
Im Krieg!
310
Im Krieg?
312
Ja, im Krieg gegen sie.
314
Seid ihr dabei?
316
Ich bin dabei.
318
Ich auch.
320
Gut. Einer muss ihnen Bescheid geben.
322
Ich mache es.
324
Sag ihnen, dass morgen der Krieg beginnt und...
326
Ab ins Bett.
328
Ich mache in 5 Minuten das Licht aus.
330
Gib mir dein Buch.
332
Jetzt nicht.
334
Berechnen Sie die Gesamtkosten!
336
Sag denen vom anderen Waisenhaus, dass morgen der Krieg beginnt.
338
Wo ist Ali?
340
Also?
342
Sie wollen den Krieg führen...
344
...aber nur unter einer Bedingung.
346
Welcher?
348
Nur eine Woche lang. Dann tauschen wir.
350
In einer Woche sind sie platt gemacht.
352
Und jetzt?
354
Und was jetzt?
356
Wir haben dich durchschaut! Du dachtest, die OAS gibt es nicht mehr?
358
Er wollte gerade seine kleine grün-weiße Fahne rausholen.
360
Ja, die mit dem Stern und dem Halbmond.
362
Ja, die Unabhängigkeit kommt vielleicht, aber ihr werdet sie nicht erleben!
364
Eine Million unserer Leute werden das nicht erleben.
366
Sprich Französisch! Was hast du gesagt?
368
Ich sagte, Gott ist groß, gnädig und barmherzig.
370
Los!
372
Nein, tötet mich, nicht ihn! -Halts Maul, Alte!
374
Nein, ich flehe sie an!
376
Was ist mit ihm? -Er hat Kugeln im Arm und in den Beinen.
378
Steigen Sie ein. Ist das Ihr Sohn? -Nein.
380
Wo sind seine Eltern? -Sicher tot. Gestern Abend gab es Schüsse.
382
Er ist verwundet. Gestern Abend gab es Schüsse.
384
Sie sagt, seine Eltern sind sicher tot.
386
Sag ihr, wir bringen ihn ins Krankenhaus und dann nehme ich ihn mit nach Amerika.
388
Sie will ihn ins Dorf bringen und danach nach Amerika mitnehmen.
390
Nein, er ist Algerier.
392
Also? -Sie sagt, er ist Algerier.
394
Es ist besser, Amerikaner zu werden als zu sterben.
396
Sie sagt, es ist besser, Amerikaner zu sein als tot.
398
Er wird leben!
400
Beenden wir den Krieg?
402
Auf keinen Fall, er hat noch nicht mal begonnen.
404
E mit accent aigu. Sehr gut. Und warum?
406
Weil es männlich ist.
408
Weil es männlich ist, sehr gut. Und wenn eine Frau spricht?
410
E, accent aigu und noch ein e.
412
Sehr gut. Jetzt kommen wir zum Partizip 2 mit dem Hilfsverb haben.
414
Das ist schwierig, aber wichtig zu lernen. Wie schreibt man: j'ai mangé?
416
E mit accent aigu.
418
Sehr gut. Wie schreibt man: les fruits que j'ai mangées?
420
Denkt mal nach.
422
Ah, die Herren Ali und Mustapha, wieder zu spät,
424
schon das 2. Mal in dieser Woche. Beeilt euch und holt eure Hefte raus.
426
Ich wiederhole: les fruits que j'ai mangées
428
Ihr wisst es nicht? Mohammed? Nein? Abdul auch nicht?
430
Öffnet eure Hefte. Schreibt das heutige Datum. Los.
432
Und unter das Datum schreibt ihr: Wiederholung
434
Sadia, komm an die Tafel.
436
Lies bitte die Stelle, die heute dran ist.
438
Die Kindesliebe
440
Man verdient sich den Segen Gottes durch die Liebe zu den Eltern.
442
Allein die elterliche Liebe sichert das Fortbestehen der Welt.
444
Gott zufolge...
446
Gott zufolge haben die Eltern an erster Stelle Liebe verdient.
448
Sehr gut. Nun machen wir gemeinsam weiter.
450
REHABILITATION
452
Gut, weiter. Noch ein Stück. Sehr gut. Beuge das Knie. Sehr gut. Nochmal.
454
Jetzt machen wir eine kleine Übung, in Ordnung?
456
Heb dein rechtes Bein. Kannst du es halten? Stell es hin und hebe es nochmal.
458
Achtung, ich lasse dich jetzt los.
460
Oh, ich falle auch hin.
462
Los, steh alleine wieder auf.
464
Du kannst doch Französisch?
466
Ja.
468
Los, steh auf! -Ich kann nicht aufstehen.
470
Wenn du allein wärst, wie würdest du aufstehen?
472
Ich kann nie wieder alleine laufen.
474
Komm, es reicht.
476
Ich kann nicht, Herr Lehrer... Ich werd nie wieder allein gehen können.
478
Ich werd nicht aufs Klo können... Ich werd nirgendwo mehr hingehen.
480
Kommt rauf.
482
Kommt herein.
484
Setzt euch. Ich will mit euch reden.
486
Wo sind wir hier?
488
Bei dir?
490
Das meine ich nicht.
492
Im Waisenhaus?
494
Und wo weiter?
496
Zuhause?
498
Und wo ist das?
500
In Hydra.
502
Und wo ist Hydra?
504
In Algier.
506
Wo noch?
508
In Algerien.
510
Und was ist Algerien?
512
Unser Land.
514
Gut... Und wo wart ihr vorher?
516
In meinem Dorf.
518
In Algier.
520
In Tunesien.
522
In Marokko.
524
Wir waren Flüchtlinge.
526
War es dort gut?
528
Da war Krieg.
530
Aha! Es war Krieg!
532
Ich glaube, der Krieg ist jetzt vorbei.
534
Ist er vorbei, oder nicht?
536
Er ist vorbei.
538
Und...was machen wir jetzt?
540
Wir lernen.
542
Wir spielen.
544
Ja genau, ihr lernt und spielt Ball.
546
Aber einer kann nicht mitspielen...
548
...nicht so wie ihr...
550
...und wer ist das?
552
Nourrédine.
554
Und warum spielt er nicht mit?
556
Wegen seines Beins.
558
Ja, wegen der OAS-Bombe am Hafen.
560
Was siehst du dir an?
562
Das Paket.
564
Aha! Öffne es!
566
Was ist das?
568
Das ist fürs Zeichnen.
570
Lies, was da steht.
572
Geschenk des jugoslawischen Volkes für die algerischen Kinder
574
Sie sind nett.
576
Schreiben wir ihnen einen Dankesbrief?
578
Soll ich Liebe Brüder schreiben?
580
Schreib, was du willst.
582
Das Paket ist gut angekommen.
584
Wir zeichnen etwas für euch und schicken es euch.
586
Wir machen viele Zeichnungen mit Farben und mit Bleistift.
588
Und wir machen auch...
590
...Krieg!
592
Wir führen Krieg, weil wir den Frieden nicht mögen.
594
Schreib das, es ist schließlich die Wahrheit.
596
Muss ich das wirklich schreiben?
598
Ja.
600
Wir...führen...
602
...Krieg...
604
...weil...wir...
606
...den...Frieden...nicht...mögen.
608
Ihr könnt jetzt gehen.
610
Herein.
612
Warum löschst du das Licht?
614
Weil ich es will.
616
Kommt näher.
618
Man sollte nie den Betreuern trauen.
620
Wir müssen nur noch Zeiten und Orte der Kämpfe festlegen.
622
Mit Betrügern wie euch...
624
Was nun?
626
Die Unabhängigkeit kommt vielleicht, aber ihr werdet sie nicht erleben!
628
Amerikaner...besser...tot zu sein... besser tot zu sein...kein Amerikaner...
630
Es ist besser, Amerikaner zu sein als tot!
632
Und nun?
634
Nicht vergessen, nächste Woche seid ihr die OAS und wir die FLN.
636
Ja, ja... in Ordnung.
638
Sind sie weg?
640
Gut. Nehmt Farbe und Pinsel.
642
Was soll denn das?
644
Das waren bestimmt die Gören.
646
DIE OAS-KINDER ABDER = TROTTEL
648
Das waren unsere oder die anderen.
650
Aber warum? Was soll das?
652
Sie verstehen sich selbst nicht.
654
Ich gehe sie suchen.
656
Sie werden nichts sagen.
658
Geh, hol Eimer und Schwamm.
660
Das kann doch nicht ernst gemeint sein!
662
Die Kinder nehmen vieles ernst, besonders ihre Spiele.
664
Ja, aber hier gehen sie zu weit.
666
Versuch du mal, denen Grenzen klarzumachen.
668
54 war ich 13... Da sah ich auch nicht die Gefahren.
670
Wir lebten in Sétif...
672
Das schießt nicht, aber man kann damit zuschlagen.
674
Mach schon, Mustapha! Halt dich fest...
676
Geht ohne mich und tut, was ich gesagt habe. Du befiehlst, Ali.
678
Wir greifen sofort an.
680
Mustapha will nicht.
682
Ist mir egal.
684
Ich mache nicht mit.
686
Algerien braucht keine Angsthasen.
688
Kommst du jetzt mit, oder nicht?
690
Ich komme mit... Ihr werdet schon sehen, dass ich kein Feigling bin.
692
Hast du verstanden?
694
Und du?
696
Damit rechnen sie sicher nicht!
698
Wir gehen hintenrum, durch die Gärten.
700
Ich sehe niemanden.
702
Was ist das?
704
Seid still... Alles in Ordnung...
706
Die Nachricht verstehe ich nicht.
708
Du kannst ja auch weder Arabisch noch Französisch lesen. Gib her.
710
Große Schlacht, morgen um 5 in der Strasse Ben M'Hidi...
712
...Gezeichnet: die FLN von Hydra
714
Was ist hier los?
716
Wie lange soll das noch gehen?
718
Was gibts?
720
Wir haben angegriffen. Wenn du die Geschosse gesehen hättest...
722
Ihr solltet nicht angreifen! Es gab keinen Befehl.
724
Mist! Der Wachmann... Wie kommen wir jetzt raus?
726
Guten Tag.
728
Hamada, geh nachsehen.
730
Schnell! Schnell! Wir hauen ab!
732
Hol die Schutzschilder.
734
MUSLIMISCHER FRIEDHOF VON EL KETTAR
736
Warum ist da ein Gitter?
738
Vielleicht für einen toten Gefangenen.
740
Ihr wisst, warum wir verloren haben?
742
Weil wir nicht auf sie vorbereitet waren.
744
Nicht nur.
746
Wo warst du?
748
Ich war bei der Brücke. Ich habe gekämpft.
750
Du hast gekämpft?
752
Ja...
754
Das stimmt nicht.
756
Warum sagst du das?
758
Weil du lügst. Du hast uns verraten, dreckiger Verräter!
760
Das ist nicht wahr.
762
Es stimmt! Ich habe dich abhauen gesehen.
764
Nein...
766
Sag mir die Wahrheit.
768
Ich habe nicht gekämpft.
770
Warum nicht?
772
Das ist kein Spiel mehr, ich will nicht mehr.
774
Du hast Angst.
776
Nein, ich habe keine Angst.
778
Halt die Klappe, du bist ein Verräter!
780
Mir reichts mit diesem Spiel.
782
Feigling!
784
Verräter!
786
Bin ich nicht, aber ich will danach nicht die OAS sein.
788
Algerien braucht keine Memmen wie dich.
790
Wartet, Brüder.
792
Bei Gott, mit Verrätern kenne ich keinen Spaß...
794
Man muss kämpfen, um zu gewinnen... Kämpfen!
796
Um zu gewinnen, braucht man nur eine gute Strategie.
798
Brüder, wenn ihr auf mich hört, gewinnen wir
800
und noch lange werden die Leute sagen,
802
dass Moussa ein großer Kämpfer war...
804
...und Abdellamid auch...
806
Und ich?
808
Du auch. Kommt jetzt! Wir gehen.
810
Guten Tag, Mustapha.
812
Guten Tag, Salima.
814
Warte mal.
816
Wie läuft der Krieg?
818
Gut.
820
Umso besser.
822
Ich habe dir wehgetan.
824
Nein...
826
Wie heißt es noch?
828
Ach! Der Krieg...
830
Gewinnt Ihr?
832
Na klar.
834
Wer ist der Anführer?
836
Ich!
838
Warum du?
840
Weil ich der Beste bin.
842
Der Beste?
844
Und im Zeichnen?
846
Da bin ich auch der Beste.
848
Das warst du mal... Das ist vorbei...
850
Maâdi ist jetzt besser als du.
852
Krieg oder Zeichnen. Maâdi hat gewählt und du auch.
854
Das nennst du eine Zeichnung... Für mich ist das gar nichts.
856
Wir haben den nicht mal in unsere Armee aufgenommen.
858
Kein Pflaster?
860
Nicht nötig.
862
Stimmt das mit Maâdi?
864
Ja.
866
Auf Wiedersehen, Mustapha... Warte mal eben!
868
Ich hebe dir das Fläschchen auf.
870
Warum?
872
Du kommst bestimmt wieder! Beim Kampf wird man verletzt.
874
Nur... du schummelst, Mustapha.
876
In einem echten Krieg hat man meist keine Medizin...
878
Der Vorsitzende des Internationalen Roten Kreuzes
880
wird übermorgen zu uns kommen.
882
Wisst ihr, was das ist?
884
Nein.
886
Das ist wie unser Rotes Kreuz, nur reicher.
888
Ihr macht mit denen aus Biar ein Puppenspiel,
890
wie bei dem anderen Fest.
892
Wartet, ich hole sie.
894
Wer will das Puppenspiel mit denen von der OAS machen?
896
Ihr seid echte Algerier!
898
Das Puppenspiel können sie alleine machen.
900
Passt gut drauf auf. Wir proben heute Abend.
902
Wir müssen es den Mädchen sagen.
904
Kümmere dich drum.
906
Oh Algerien, Erde unserer Ahnen...
908
Wir haben uns erhoben, um unsere Ketten zu sprengen.
910
Das sind Stens".
912
Du spinnst, das sind "Thompsons".
914
Vorhang auf! Schnell, beginnt mit dem Lied.
916
Hausarrest für die Kämpfer.
918
Bleibt hier und tut, was ich gesagt habe.
920
Sie werden uns woanders hinschicken.
922
Ob hier oder woanders, ist doch alles dasselbe.
924
Ich bin mir nicht so sicher.
926
Nur noch ein Tag, um sie platt zu machen.
928
Keine Sorge, wir werden gewinnen!
930
Um zu gewinnen, muss man kämpfen.
932
Je chanterai, tu chanteras?
934
Ja, mit einem s. Il chantera, nous chanterons.
936
Nous chanterons mit einem t. -Nein, mit s.
938
Was willst du?
940
Hier, das ist von Farida.
942
Du wurdest bestraft, also hat Farida ihre Orange für dich aufgehoben.
944
Ich mag keine Orangen.
946
Sag ihr, dass ich keine Geschenke will.
948
Guten Tag, Salima.
950
Mag der vernichtende Blitz, mag die Flut reinen Bluts...
952
...mögen die flatternden Flaggen...
954
...dafür Zeugnis ablegen!
956
Kommt, wir haben einen Gefangenen.
958
Wir haben gewonnen und wir werden auch nächste Woche gewinnen.
960
Nächste Woche seid ihr die FLN und wir die OAS.
962
Hauptsache, wir gewinnen.
964
Es bringt nichts zu gewinnen, wenn man nicht von der FLN ist.
966
Los, komm!
968
Ja, gehen wir.
970
Wer da?
972
Der Schwarze Adler! Es lebe Algerien!
974
Ist das nicht Abder?
976
Ja, der höchste Befehlshaber der OAS.
978
Wir haben ihn gefangen genommen.
980
Er hat seine Polizistenrolle benutzt, um uns zu schlagen.
982
Wir wollten beim Puppenspiel den Krieg anhalten, aber er hat uns reingelegt.
984
Was machen wir mit ihm?
986
Er gehört zur OAS.
988
Ja und?
990
Er muss verurteilt werden.
992
Was?
994
Er muss vor Gericht.
996
Nimm ihm den Knebel raus.
998
Sie wollen dich verurteilen, hast du gehört?
1000
Ja, aber ist mir egal.
1002
Du bist unser Gefangener.
1004
Nicht mehr lange.
1006
Meine Leute werden mich befreien.
1008
Die wissen gar nicht, wo du bist!
1010
Sie kennen all eure Verstecke,
1012
eure Pläne und Waffen...
1014
Wir haben sie nur noch nicht gefunden...
1016
...versteckt im Kartoffelfeld.
1018
Wir wissen alles.
1020
He! Herr Mustapha!
1022
Was bildest du dir ein? Es ist noch nicht vorbei!
1024
Du bist unser Gefangener. Und Schluss.
1026
Da du der Anführer bist, ist der Krieg jetzt vorbei.
1028
Wir haben gewonnen!
1030
Nein!
1032
Doch!
1034
Nein, es ist noch nicht vorbei.
1036
Ihr werdet platt gemacht, und du auch, du Krüppel!
1038
Er muss verurteilt werden.
1040
Wir werden ihn nicht verurteilen.
1042
Der Krieg ist vorbei.
1044
Vorbei.
1046
He! Du lügst! Er ist noch nicht vorbei!
1048
Noch nicht mal die Hälfte ist vorbei.
1050
Geh Fußballspielen und lass mich in Ruhe.
1052
Ihr habt nur durch mich gewonnen!
1054
Was wollt ihr noch?
1056
Mustapha, prügelst du dich nicht gerne?
1058
Mir reichts, aber euch noch nicht.
1060
Nein.
1062
Er ist ein Verräter. Haltet ihn! Verräter... Feigling...
1064
Achtung, versperrt die Tür!
1066
Du! Und du! Kommt!
1068
Bringt den Gefangenen rein.
1070
Sehe ich aus wie ein Kadi?
1072
Man sagt nicht Kadi, sondern Richter.
1074
Ist doch dasselbe.
1076
Wir werden seinen Abdruck nehmen.
1078
Bist du Abder?
1080
Antworte!
1082
Warte nur, morgen sind wir die FLN.
1084
Du kannst ja wohl deinen Namen sagen!
1086
Ich heiße Abderahmane, aber alle nennen mich Abder.
1088
Er will uns reinlegen.
1090
Lasst mich sprechen!
1092
Im Namen Gottes, dem Barmherzigen.
1094
Arabisch ist unsere Sprache.
1096
Der Islam unsere Religion und Algerien unser Vaterland.
1098
Brüder, wir sind Soldaten Algeriens.
1100
Wir haben geschworen zu sterben,
1102
damit Algerien leben kann...
1104
Wie gehts weiter?
1106
Du solltest es doch auswendig lernen.
1108
Meine Brüder, meine teuren Schwestern...
1110
Ich will euch zwei Dinge sagen.
1112
Erstens: Wir folgen dem Vorbild unserer Ahnen.
1114
Zweitens...
1116
...die OAS ist unser Feind, der größte Verbrecher.
1118
Die OAS...ist...
1120
Oh, ich hab mich vertan...
1122
Fang nochmal von vorne an.
1124
Meine Brüder, meine teuren Schwestern...
1126
Ich will euch zwei Dinge sagen.
1128
Erstens...
1130
...wir folgen dem Vorbild unserer Ahnen.
1132
Die OAS hat die getötet, die das Wissen besaßen,
1134
die Frauen und Kinder,
1136
und sie haben OAS an die Wände geschmiert!
1138
Die OAS will uns die Sahara wegnehmen, das Geld und ganz Algerien.
1140
Wir haben ihren Anführer, dort ist er.
1142
Es ist Abder!
1144
Meine Brüder, meine teuren Schwestern...
1146
Es gibt Abertausende von Kindern, die man zum Lachen bringen muss!
1148
FRANTZ FANON
1150
ENDE
1152
Untertitel: Noemi v. Alemann
Ähnliche Präsentationen
© 2024 SlidePlayer.org Inc.
All rights reserved.