Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Examining the Fußreise in Wolfgang Büschers Berlin – Moskau: Eine Reise zu Fuß Amy Mulhall.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Examining the Fußreise in Wolfgang Büschers Berlin – Moskau: Eine Reise zu Fuß Amy Mulhall."—  Präsentation transkript:

1 Examining the Fußreise in Wolfgang Büschers Berlin – Moskau: Eine Reise zu Fuß Amy Mulhall

2 Content History of the Fußreise Wolfgang Büscher the writer The motivation for Büschers journey The function of the Fußreise within Büschers narrative Summary

3 The History of the Fußreise: Kaschuba, Die Fußreise. Von der Arbeitswanderung zur bürgerlichen Bildungsbewegung 14 th – 17 th Century Travelling by foot was dangerous. Journeys only undertaken when absolutely necessary and were simply a means to reach the destination. 18 th Century Horse and cart quicker and safer and therefore the preferred method of travel for higher social classes. The Fußreise became a method of transport associated with the lower classes and marginalised social groups. 19 th Century onwards Enlightenment promotion of scientific discovery and Bildung through travelling meant that from 1800 the Fußreise became the aim of the traveller rather than just the means by which to reach a destination.

4 Wolfgang Büscher Born in 1951 in Kessel. Works include: Drei Stunden Null. Deutsche Abenteuer. (1998) Berlin – Moskau. Eine Reise zu Fuß. (2003) Deutschland, eine Reise (2005) Asiatische Absencen. (2008) Hartland: Zu Fuß durch Amerika. (2011) All have a focus on travel, and particularly travelling by foot.

5 Motivations for the Fußreise: Berlin Vergessen Büscher entitles the first section of his novel Berlin Vergessen: bald würden Angestellte in breiter Formation in ihre Büros fahren. Damit hatte ich nichts mehr zu tun (11) And travel to the East: So wollte ich es. Nicht beachtet werden, nicht einmal gesehen. Tief im Osten verschwinden. (97)

6 Discovering the East Büscher grew up in West Germany during the Cold War. The histories of Germany and Russia are inextricable from one another, yet the East was inaccessible to Western Europeans in the latter half of the 20 th Century. [Diese Landschaft] lag hinter dem Eisernen Vorhang, und ich war noch nie richtig dort. Es war also für mich auf der einen Seite ein von historischem Wissen erfülltes Land, auf der anderen Seite ein von totaler Erfahrungslosigkeit geprägtes Land. (Büscher, interview 2005) Büscher follow in the footsteps of many Germans, who travelled east after the war to discover the history of this Geschichtengrab (119) for themselves Alle paar Monate klingelte ein deutscher Erinnerungskünstler bei ihr [Lisa Gutkowitsch] (119) His journey also traces the path of the German army: «Den Weg nehmen die Deutschen immer»(84)

7 The role of his Grandfather Graves of unknown soldiers in Seelow recalls the memory of Büschers Grandfather. He feels a sense of duty to discover something about his Grandfathers time spent in the army and on the Eastern front Ich ging nach Moskau, und der Landser ging mit, [...] mit seinen Einflüsterungen von Granattrichtern und Gehenkten. Ich musste ihn nun fragen, wer er denn sei, und ihn bitten, mehr von seinen Geschichten zu erzählen, die historische Höflichkeit erforderte dass. (17-18) And so he sets out following the same path taken by Napoleon and the German army to fulfill this wish sein Weg war meiner, und mein Weg war der Weg Napoleons und der Heeresgruppe Mitte, und der letzte wiederum war seiner gewesen (17)

8 Travelling by Foot: Reflection of motives The Fußreise as a method of travel reflects the historical and personal motives for Büschers journey. Like the German army, Büscher struggles on foot against the East Es war ein Kampf. Ich ging gegen den Sturm (161) Russland spukte mich aus, es packte mich [...]schlug mir ins Gesicht (163) The Fußreise is referred to in military terms: Ich befand mich sechs Tagesmärsche vor Moskau (198) and and at times the narrative takes on a march-like rhythm: links und rechts Kiefernwald, Wald, Wald, Wald (109)

9 Travelling by foot also shifts the focus of the narrative on to the experience of the journey itself, not the destination. Wäre es darum gegangen, nur nach Moskau zu fahren, dann hätte ich das ganz einfach mit dem Auto oder dem Zug erledigen [...] Wenn man aber in dieses Land hinein wollte, dann ging das nur zu Fuß. ( Büscher, interview 2005 ) Vehicles portrayed negatively: Ich ging in Abgasen [...] [ich] lief in schweren, schwarzen Wolken, die [...]mich vergifteten (199) The final chapter: Moskau! is only 4 pages long Walking enables greater descriptions of the small details of his journey: braune, schwarze, metallicgrünblaue Panzer, ganze Armeen kleiner Leiber am Werk (14) Journey rather than destination

10 The Fußreise and encountering history The Fußreise facilitates and necessitates Büschers interactions with local area and people thereby uncovering local and European history in a natural way. Was ich unbedingt vermeiden wollte war, dass die Geschichte die Macht über den Text übernimmt [...]Wenn ich das zugelassen hätte, [...]hätte ich zu Hause bleiben und mich drei Monate ins Archiv setzen [...] können. [...]Andererseits wusste ich, dass diese geschichtlichen Dinge kommen würden[...] Man begegnet ihnen unterwegs einfach. (Büscher, interview 2005)

11 The Fußreise allows Büscher to stumble across Polish, Ukrainian, Belarusian and Russian history as he travels through towns, villages and cities Ich suchte den Waldrand ab und fand überall dieselbe rostige Warnung (57) [ich] stieß auf Knochen, eine Schuhsole [...] eine schwarze Rippe (177) These are the remains of history which are easily missed by or inaccessible to those travelling through the land by car wer es nicht weiß, fährt vorbei (177) Interaction with the local area

12 Fußreise also leads Büscher to encounter local people. Personal accounts of history from those who experienced it, and from local stories passed down through generations Chernobyl: Anna Petrownas Schulweg war jetzt ein Pfad in die Wildnis, den Fußballplatz, auf dem ihre Brüder gespielt hatten, hatte diese schon gefressen (116) Die Liebe eines Deutschen Hauptmanns Die Liebe eines russischen Partisanen Die Liebe einer Polnischen Gräfin These personal, local stories feed into Büschers understanding of his grandfathers past, as well as the wider historical context of Europe during the Second World War. Interaction with the local people

13 Unlike early Fußreisen, Büscher travels by foot out of choice rather than necessity His motivations are driven by The desire to escape everyday life in the West Desire to uncover the East, which was previously inaccessible to him The need to engage with the memory of his Grandfather The Fußreise works within the narrative to Reflect the militaristic nature of Büschers personal motivations for the journey Emphasise the importance of the journey rather than destination Provide a natural way to encounter and deal with the history of the East interaction through encounters with the local area and people Summary

14 Bibliography Kaschuba, Wolfgang, Die Fußreise. Von der Arbeitswanderung zur bürgerlichen Bildungsbewegung, in Bausinger, Hermann, Klaus Beyrer and Gottfried Korff, ed., Reisekultur. Von der Pilgerfahrt zum modernen Tourismus (Munich: C. H. Beck, 1991) pp.165-173 Büscher, Wolfgang, Berlin –Moskau: Eine Reise zu Fuß (Hamburg: Rohwohlt Taschenbuch Verlag, 2003) Interview with Wolfgang Büscher, (Date accessed: 26.01.14)


Herunterladen ppt "Examining the Fußreise in Wolfgang Büschers Berlin – Moskau: Eine Reise zu Fuß Amy Mulhall."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen