Präsentation herunterladen
Die Präsentation wird geladen. Bitte warten
Veröffentlicht von:Maria Baumhauer Geändert vor über 7 Jahren
1
1 21.09.2016 Practice On Names
2
2 21.09.2016 Practice On Names http://wiki.cacert.org/PracticeOnNames Anleitung und viele Beispiele
3
3 21.09.2016 Namens-Variationen
4
4 21.09.2016 Namens-Variationen ● Prinzip der Reduzierung: ● Reduzierung von Information ist erlaubt ● Hinzufügen von Information ist verboten – nur übernehmen, was verifiziert werden kann ● voller Name aus Ausweis-Dokument(en) ● bei Unvollständigkeit: Notizen machen ● mehrere Dokumente: unterschiedliche Namen notieren
5
5 21.09.2016 Spezifische Regeln ● Transliterationen ● Umlaute zu ASCII: erlaubt ● ASCII zu Umlauten: verboten ● GROSS/klein-Schreibung ist egal ● nur akzeptieren, was in Dokumenten steht ● Unterschiede mit Notizen anmerken ● alle Namen notieren
6
6 21.09.2016 Beispiel (vielen Dank an Ulrich Schröter)
7
7 21.09.2016 Beispiel Transliteration Umlaut zu ASCII (Ö → OE)
8
8 21.09.2016 Beispiel Auslassen des zweiten Vornamens (Wolfgang)
9
9 21.09.2016 Beispiel Anmerkung des Assurers hinzugefügt
10
10 21.09.2016 Beispiel ● Transliteration ist erlaubt ● Zweiter Vorname wurde notiert ● Reduzierung ist erlaubt ➔ Assurance kann durchgeführt werden!
11
11 21.09.2016 Schnittstellen
12
12 21.09.2016 Schnittstellen bei der Prüfung ● Zwei Punkte mit Namensprüfung ● Ausweis ↔ CAP-Formular ● Alle Namens-Regeln prüfen ● CAP-Formular ↔ Account ● Alle Namens-Regeln prüfen
13
13 21.09.2016 Beispiel Zwei „Schnittstellen“ mit Möglichkeit der Transliteration: „verboten“ bedeutet: Die Assurance darf nicht durchgeführt werden!
14
14 21.09.2016 Sonderregeln: Ländervarianten
15
15 21.09.2016 Länder-Varianten ● Assurance Policy Abs. 2.2: ● „Examples of variations include [...] different language or country variations [...] „ ● Nicht zu verwechseln mit Nicknames, etc. ● Beispiel: ● Gebräuchliche niederländische Namen (Dutch Common Short Givenname Variations)
16
16 21.09.2016 Niederländische Rufnamen ● Niederländische Rufnamen („roepnaam“) ↔ Geburtsnamen (Ausweis) ● Online-Datenbank vorhanden: ● http://www.meertens.knaw.nl/voornamen/vnb (verlinkt in Practice on Names) http://www.meertens.knaw.nl/voornamen/vnb ● Weiteres Beispiel: ● Belgische Rufnamen
17
17 21.09.2016 Verfahrens-Tipps ● Assuree ist niederländischer Herkunft ● Rufname kann in einer verlässlichen Online-Quelle gefunden werden ➔ Assurer ist auf der sicheren Seite ● Nachschlagen in Practice On Names ● Enthält viele Beispiele ● Dokument wird ständig erweitert
18
18 21.09.2016 Problem Arbitration ● Assuree über evtl. Probleme aufklären ● Entscheidung des Assurees zur Verwendung des Rufnamens respektieren ● Mitglied muss dem Schiedsgericht unterstellt werden können ● Wenn Mitglied anhand des Namens eindeutig identifiziert werden kann, ist die Community auf der sicheren Seite ● Das Assurance-Statement ist DEIN Statement!
19
19 21.09.2016 Zusammenfassung
20
20 21.09.2016 Verfahrens-Tipps ● Immer eigene Notizen hinzufügen ● Das Assurance-Statement bestätigt die persönliche Überzeugung ● Viel Platz auf der Rückseite des CAP-Formulars... ● Assuree informieren (Transparenz) ● Änderungen separat unterschreiben lassen ● Assurer müssen den Inhalt des Formulars auch in 7 Jahren noch verstehen können
21
21 21.09.2016 Fragen?
Ähnliche Präsentationen
© 2024 SlidePlayer.org Inc.
All rights reserved.