Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Witze Copyright © 2010 The Open University.  Witze A A1  “So, Lynn, I hear your husband’s in archaeology?”  “That’s right he’s a paleo- archaeologist.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Witze Copyright © 2010 The Open University.  Witze A A1  “So, Lynn, I hear your husband’s in archaeology?”  “That’s right he’s a paleo- archaeologist."—  Präsentation transkript:

1 Witze Copyright © 2010 The Open University

2  Witze A A1  “So, Lynn, I hear your husband’s in archaeology?”  “That’s right he’s a paleo- archaeologist. It’s really marvellous!”  “What’s so good about having an archaeologist as a husband?”  “Well, you see … the older I get the more he loves me!” A5  Two nuns were driving their car trough Transylvania when suddenly Count Dracula appears on the  bonnet, showing his teeth and snarling at them.  “Quick, show him your cross”, screamed one of the nuns.  The second nun leaned out the window and yelled: “Oi, you! Piss off!” A3 Police arrested two kids yesterday, one was drinking battery acid, the other was eating fireworks. They charged one and let the other one off. A2  Picasso once visited a cabinet maker to commission a mahogany wardrobe for his chateau in the south of France. To illustrate the design he had in mind, he drew a sketch showing its shape and dimensions, handing it to the craftsman.  “How much will it cost?”, Picasso asked.  “Nothing,” the cabinet maker replied. “Just sign the sketch.” A2  A Scotsman writing to his local paper:  Dear Sir, If you don’t stop printing jokes about Scotsmen, I shall stop borrowing your paper.

3  Witze B B1 Sherlock Holmes and Doctor Watson were on a camping and hiking trip. They had gone to bed and were lying awake looking up at the sky. Holmes said: “Watson, look up. What do you see?” “I see thousands of stars.” replied Watson. Then Holmes asked: “And what does that mean to you?” “Well”, said Watson, “I suppose it means we will have another nice day tomorrow. What does it mean to you, Holmes?” “To me, it means someone has stolen our tent!” B2 Shakespeare goes into a pub. The landlord says:  “Get out! You’re bard!” B3 Two men are golfing on a course next to a cemetery. After they tee off, one of the golfers notices that there is a funeral procession passing by. He takes off his hat and places it over his heart. When the funeral is over, the other golfer looks at the guy and asks: “Why did you do that?” The man replies: “Well, we were married for almost 40 years. It’s the least I could do.” B4 Question: What flowers grow between your nose and your chin? Answer: Tulips. B5 Last night there was a massive fight in our local fish and chip shop. Loads of people got battered.

4 C3  Romeo Beckham comes home from school to David saying, “Dad, I’ve been chosen to be in the football team, but I don’t know what number to play.” David replies:  “Wear four out there, Romeo.”  Witze C C1 Mrs Smith invited some friends over for dinner. At the table, a friend turned to Mrs Smith’s five-year-old son Jack and said, “Would you like to say the blessing?” “I wouldn’t know what to say,” Jack replied. “Just say what Mummy would say,” she answered. Jack bowed his head and said quietly: “Lord, why on earth did I invite all these people to dinner?” C2  Question: What goes Ha Ha Bonk?  Answer: A man laughing his head off. C4 Dave is walking down the street with a case of beer under his arm. His friend Randy stops him and asks, “Hey Dave! What you got that case of beer for?” “Well, I got it for my wife”, answers Dave. “Wow”, exclaims Randy, “great trade”. C5  Question: Why is it so difficult to find men who are caring, sensitive and good-looking?  Answer: They already have boyfriends.

5  Witze D D1 After a mind-numbingly dull evening, a man couldn’t stand another minute with his blind date. Luckily, he had secretly arranged to have a friend call him on his mobile, so he would have an excuse to leave if something like this happened. He took the call then returned to the table, lowering his eyes and putting on a grim expression. He said, “I have some bad news. My grandfather just died.” “Thanks heavens,” his date replied. “if yours hadn’t, mine would have had to!” D2 “Did your father help you with this homework?” “No, he did it all by himself.” D3 Question: What do you call a man walking through autumn leaves? Answer: Russell. D4 Why parents continue to promote the Santa Clause Myth “You asked Santa for a Play Station 2, a new bike and a puppy. He chose to give you slippers. What can I say?” D5 Person I: Where is the English Channel? Person II: Not sure, my television can’t pick it up.

6  Witze E E5 Prince Charles is driving on one of his estates when he runs over a rabbit. He gets out of the car and is devastated to find he’s killed it. He also notices a bottle dropped by the side of the road and hating litter he picks it up. He rubs the bottle, a genie pops out and offers him one wish. Charles asks for the rabbit to be brought back to life. “I’m sorry”, says the genie, “but reincarnation is beyond my powers. Is there something else?” Charles thinks for a minute before asking: “Could you make Camilla a bit better-looking?” “Oh bloody hell!” says the genie. “Let’s have another look at that rabbit.” E4  Everyone has a photographic memory –  It’s just that some people don’t have film. E3 A horse walks into a bar and the barman says:  “Why the long face…?” E2 Question: What did the mayonnaise say to the fridge? Answer: Close the door please. I’m dressing. E1  Doctor, I have a pain in my eye whenever I drink tea.  Take the spoon out of the mug before you drink.

7 C1: Mrs Smith invited some friends over for dinner. At the table, a friend turned to Mrs Smith’s five-year-old son Jack and said, “Would you like to say the blessing? ” “I wouldn’t know what to say, ” Jack replied. “Just say what Mummy would say, ” she answered. Jack bowed his head and said quietly: “Lord, why on earth did I invite all these people to dinner? ” C2: Question: What goes Ha Ha Bonk? Answer: A man laughing his head off. C3: Romeo Beckham comes home from school to David saying, “Dad, I’ve been chosen to be in the football team, but I don’t know what number to play. ” David replies: “Wear four out there, Romeo. ” C4: Dave is walking down the street with a case of beer under his arm. His friend Randy stops him and asks, “Hey Dave! What you got that case of beer for? ” “Well, I got it for my wife ”, answers Dave. “Wow ”, exclaims Randy, “great trade ”. C5: Question: Why is it so difficult to find men who are caring, sensitive and good-looking? Answer: They already have boyfriends. C1: Mrs Smith hatte einige Freunde zum Abendessen eingeladen. Am Tisch wandte sich eine Freundin an Jack, den fünfjährigen Sohn von Frau Smith, und sagte: “Möchtest du den Segen sprechen? “ „Ich wüsste nicht, was ich sagen soll “, erwiderte Jack. “Sag einfach, was Mami sagen würde “, antwortete sie. Jack neigte seinen Kopf und sagte leise: “Herr, warum in aller Welt habe ich all diese Leute zum Abendessen eingeladen? “ C2: Frage: Was macht Ha Ha Rumms? Antwort: Ein Mann, der sich kaputtgelacht hat. Anmerkung: to laugh one’s head off bedeutet wörtlich übersetzt sich den Kopf ablachen. C3: Romeo Beckham kommt von der Schule heim und sagt zu David: “Papa, ich wurde für das Fußballteam ausgewählt, aber ich weiß nicht, mit welcher Nummer ich spielen soll. “ David antwortet: “Trag da draußen die Vier, Romeo. “ Anmerkung: Der Witz beruht auf einer Anspielung auf das bekannte Zitat aus Shakespeares Romeo und Julia: “Romeo, oh Romeo, warum bist du nur Romeo? “ = Romeo, Romeo, wherefore art thou, Romeo?, was so ähnlich klingt wie wear four out there, Romeo. C4: Dave läuft mit einem Kasten Bier unter dem Arm die Straße entlang. Sein Freund Randy hält ihn an und fragt: “He, Dave! Wofür hast du diesen Kasten Bier? “ “Na ja, ich habe ihn für meine Frau besorgt “, antwortet Dave. “Mensch “, ruft Randy, “tolles Geschäft “. Anmerkung: Der Witz beruht auf der Doppeldeutigkeit von to get for. Die Frage What you got that case of beer for? Könnte auch anders übersetzt werden, nämlich: Wofür hast du diesen Kasten Bier bekommen? Ebenso die Antwort I got it for my wife: Ich habe ihn für meine Frau bekommen. C5: Frage: Warum ist es so schwierig, Männer zu finden, die fürsorglich, sensibel und gut aussehend sind? Antwort: Sie haben bereits einen Freund.

8 B1: Sherlock Holmes and Doctor Watson were on a camping and hiking trip. They had gone to bed and were lying awake looking up at the sky.Holmes said: “Watson, look up. What do you see? ” “I see thousands of stars. ” replied Watson. Then Holmes asked: “And what oes that mean to you? ” “Well ”, said Watson, “I suppose it means we will have another nice day tomorrow. What does it mean to you, Holmes?” “To me, it means someone has stolen our tent! ” B2: Shakespeare goes into a pub. The landlord says: “Get out! You’re bard! ” B3: Two men are golfing on a course next to a cemetery. After they tee off, one of the golfers notices that there is a funeral procession passing by. He takes off his hat and places it over his heart. When the funeral is over, the other golfer looks at the guy and asks: “Why did you do that? ” The man replies: “Well, we were married for almost 40 years. It’s the least I could do. ” B4: Question: What flowers grow between your nose and your chin? Answer: Tulips. B5: Last night there was a massive fight in our local fish and chip shop. Loads of people got battered. B1: Sherlock Holmes und Doktor Watson waren unterwegs auf einem Campingausflug. Sie waren zu Bett gegangen, lagen wach da und blickten in den Himmel hinauf. Holmes sagte: “Watson, schauen Sie nach oben. Was sehen Sie? “ “Ich sehe Tausende von Sternen “, antwortete Watson. Dann fragte Holmes: “Und was sagt Ihnen das? “ “Nun ja “, sagte Watson, “ich nehme an, es bedeutet, dass wir morgen einen weiteren schönen Tag haben werden. Was sagt es Ihnen, Holmes? “ “Mir sagt es, dass jemand unser Zelt gestohlen hat! “ B2: Shakespeare geht in ein Pub. Der Wirt sagt: “Raus hier! Du bist ein Barde! “ Anmerkung: Der Witz beruht auf einem Wortspiel: you’re bard = du bist ein Barde klingt wie you’re barred = du hast Hausverbot. B3: Zwei Männer spielen auf einem Platz neben einem Friedhof Golf. Nach dem Abschlag bemerkt einer der Golfer, dass ein Trauerzug vorbeizieht. Er nimmt seinen Hut ab und hält ihn über sein Herz. Als die Beerdigung vorbei ist, sieht der andere Golfer den Mann an und fragt: “Warum hast du das gemacht? “ Der Mann antwortet: “Na ja, wir waren fast 40 Jahre verheiratet. Das ist das Mindeste, was ich tun konnte. B4: Frage: Welche Blumen wachsen zwischen deiner Nase und deinem Kinn? Antwort: Tulpen. Anmerkung: Der Witz beruht auf einem Wortspiel: tulips = Tulpen wird auf der ersten Silbe betont, aber genauso gesprochen wie two lips = zwei Lippen B5: Letzte Nacht gab es in unserem Ort einen heftigen Kampf in der Fish- and Chips-Bude. Eine Menge Leute wurden zusammengeschlagen. Anmerkung: Der Witz beruht auf einem Wortspiel: to batter (als Verb) = zusammenschlagen, batter als Substantiv – Ausbackteig,in diesem Fall zum Frittieren der Fischfilets.

9 A1: “So Lynn, I hear your husband’s in archaeology? ” “That’s right he’s a paleo- archaeologist. It’s really marvellous! ” “What’s so good about having an archaeologist as a husband? ” “Well, you see … the older I get the more he loves me! ” A1: „Also, Lynn, wie ich höre, ist dein Mann Archäologe? “ “Das stimmt, er ist Paläoarchäologe. Es ist wirklich fantastisch! “ “Was ist so gut daran, einen Archäologen als Mann zu haben? “ “Na ja, weißt du … je älter ich werde, desto mehr liebt er mich! “ A2: Picasso once visited a cabinet maker to commission a mahogany wardrobe for his chateau in the south of France. To illustrate the design he had in mind, he drew a sketch showing its shape and dimensions, handing it to the craftsman. ‘How much will it cost? ”, Picasso asked. “Nothing, ” the cabinet maker replied. “just sign the sketch. ” A2: Picasso besuchte einmal einen Möbelschreiner, um einen Mahagonischrank für sein Schloss in Südfrankreich in Auftrag zu geben. Um das Design, das ihm vorschwebte, zu veranschaulichen, zeichnete er eine Skizze, die Form und Ausmaße zeigte, und reichte sie dem Handwerker. “Wie viel wird er kosten? “, fragte Picasso. “Nichts “, erwiderte der Möbelschreiner. “Signieren Sie einfach die Skizze. “ A3: Police arrested two kids yesterday, one was drinking battery acid, the other was eating fireworks. They charged one and let the other one off. A3: Gestern hat die Polizei zwei Kinder festgenommen, das eine hat Batteriesäure getrunken, das andere Feuerwerkskörper gegessen. Sie haben das eine angeklagt und das andere entwischen lassen. Anmerkung: Der Witz beruht auf einem Wortspiel mit den verschiedenen Übersetzungsmöglichkeiten von to charge = anklagen, aber auch (eine Batterie) aufladen und to let off = entwischen lassen, aber auch (eine Rakete) abfeuern. A4: A Scotsman writing to his local paper: Dear Sir, If you don’t stop printing jokes about Scotsmen, I shall stop borrowing your paper. A4: Ein Schotte schreibt an seine Lokalzeitung: Sehr geehrter Herr, Wenn Sie nicht aufhören, Witze über Schotten zu drucken, werde ich Ihre Zeitung nicht länger ausleihen. A5: Two nuns were driving their car trough Transylvania when suddenly Count Dracula appears on the bonnet, showing his teeth and snarling at them. “Quick, show him your cross ”, screamed one of the nuns. The second nun leaned out the window and yelled: “Oi, you! Piss off! ” A5: Zwei Nonnen fuhren mit ihrem Auto durch Transsylvanien, als plötzlich Graf Dracula auf der Kühlerhaube erschien, seine Zähne Zeigte und sie anfauchte.„Schnell, zeig ihm dein Kreuz “, schrie eine der Nonnen. Die zweite Nonne lehnte sich aus dem Fenster und brüllte: „He du! Verpfeif dich! “ Anmerkung: Der Witz beruht auf einem Wortspiel: your cross = dein Kreuz wird genauso ausgesprochen wie you’re cross = du bist wütend

10 D1: After a mind-numbingly dull evening, a man couldn’t stand another minute with his blind date. Luckily, he had secretly arranged to have a friend call him on his mobile, so he would have an excuse to leave if something like this happened. He took the call then returned to the table, lowering his eyes and putting on a grim expression. He said, “I have some bad news. My grandfather just died. ” “Thanks heavens, ” his date replied. “if yours hadn’t, mine would have had to! ” D2: “Did your father help you with this homework? ” “No, he did it all by himself. ” D3: Question: What do you call a man walking through autumn leaves? Answer: Russell. D4: Why parents continue to promote the Santa Clause Myth “You asked Santa for a Play Station 2, a new bike and a puppy. He chose to give you slippers. What can I say? ” D5: Person I: Where is the English Channel? Person II: Not sure, my television can’t pick it up. D1: Nach einem todlangweiligen Abend konnte ein Mann es nicht eine Minute länger mit seinem Blind Date aushalten. Glücklicherweise hatte er heimlich verabredet, sich von einem Freund auf seinem Handy anrufen zu lassen, damit er eine Ausrede hätte zu gehen, falls so etwas passieren würde. Er nahm den Anruf an, kam dann zum Tisch zurück, schlug die Augen nieder und setzte einen betrübten Blick auf. Er sagte: “Ich habe schlechte Nachrichten. Mein Großvater ist gerade gestorben.“ „Dem Himmel sei Dank!“, erwiderte sein Date. “Wenn Ihrer es nicht gewesen wäre, hätte es meiner sein müssen!“ D2: ”Hat dir dein Vater bei deinen Hausaufgaben geholfen? “ “Nein, er hat sie ganz allein gemacht. “ D3: Frage: Wie nennt man einen Mann, der durch Herbstlaub läuft? Antwort: Russell. Anmerkung: Der Witz beruht auf einem Wortspiel: Der Männername Russell wird genauso ausgesprochen wie das Verb to rustle = rascheln. D4: Obertitel: Warum Eltern nicht aufhören, den Mythos vom Christkind hochzuhalten Mutter: “Du hast das Christkind um eine Play Station 2, ein neues Fahrrad und einen Hundewelpen gebeten, und es hat entschieden, dir Pantoffeln zu schenken. Was soll ich sagen? ” Anmerkung: Während man im deutschsprachigen Raum an den Mythos vom Christkind glaubt, bringt in den englischsprachigen Ländern der Weihnachtsmann (Santa Claus) die Geschenke. D5: Person 1: Wo ist der Armelkanal? Person 2: Weiß nicht genau, mein Fernseher kann ihn nicht empfangen. Anmerkung: Der Witz beruht auf der Doppeldeutigkeit des Wortes channel = Kanal; Fernsehkanal. Mit the English channel ist eigentlich der Ämelkanal gemeint und nicht der Fernsehkanal.

11 E1: Doctor, I have a pain in my eye whenever I drink tea. Take the spoon out of the mug before you drink. E2: Question: What did the mayonnaise say to the fridge? Answer: Close the door please. I’m dressing E3: A horse walks into a bar and the barman says: “Why the long face…? ” E4: Everyone has a photographic memory – It’s just that some people don’t have film. E5: Prince Charles is driving on one of his estates when he runs over a rabbit. He gets out of the car and is devastated to find he’s killed it. He also notices a bottle dropped by the side of the road and hating litter he picks it up. He rubs the bottle, a genie pops out and offers him one wish. Charles asks for the rabbit to be brought back to life. “I’m sorry ”, says the genie, “but reincarnation is beyond my powers. Is there something else? ” Charles thinks for a minute before asking: “Could you make Camilla a bit better-looking? ” “Oh bloody hell! ” says the genie. “Let’s have another look at that rabbit. ” E1: Doktor, immer wenn ich Tee trinke tut mein Auge weh. Nehmen Sie den Löffel aus dem Becher, bevor Sie trinken. E2: Frage: Was sagte die Mayonnaise zum Kühlschrank? Antwort: Mach bitte die Tür zu. Ich ziehe mich gerade an. Anmerkung: Der Witz beruht auf einem Wortspiel: dressing = dressing/Soße, aber: I’m dressing = ich ziehe mich gerade an. E3: Ein Pferd geht in eine Bar, und der Kellner sagt: “Warum das lange Gesicht… ? “ Anmerkung: to make a long face = ein langes Gesicht machen, eine Trauermiene ziehen. E4: Jeder hat ein fotografisches Gedächtnis – Nur haben manche Leute keinen Film. E5: Prinz Charles fährt über eines seiner Landgüter, als er einen Hasen überfährt. Er steigt aus dem Wagen und stellt entsetzt fest, dass er ihn getötet hat. Er bemerkt außerdem eine Flasche, die an den Straßenrand geworfen wurde, und, da er Müll hasst, hebt er sie auf. Er reibt an der Flasche, ein Flaschengeist schießt heraus und gewährt ihm einen Wunsch. Charles bittet darum, dass der Hase wieder zum Leben erweckt werde.“Tut mir leid “, sagt der Flaschengeist, “aber Reinkarnation übersteigt meine Fähigkeiten. Gibt es etwas anderes?“ Charles überlegt eine Minute und fragt dann: „Könntest du Camilla ein bisschen nsehnlicher machen “Oh, verdammter Mist! “, sagt der Flaschengeist. „Lass uns noch einmal den Hasen da ansehen. “


Herunterladen ppt "Witze Copyright © 2010 The Open University.  Witze A A1  “So, Lynn, I hear your husband’s in archaeology?”  “That’s right he’s a paleo- archaeologist."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen