Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

18.01.2005Michael Waltisberg Moderne arabische Schriftsprache III Lektion 28.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "18.01.2005Michael Waltisberg Moderne arabische Schriftsprache III Lektion 28."—  Präsentation transkript:

1 Michael Waltisberg Moderne arabische Schriftsprache III Lektion 28

2 Michael Waltisberg Bitransitive Verben Verben mit 2 Akkusativen: (a) Verben mit 2 Objekten:  a  t  ā, sammā,  allama etc.  öfter statt Akkusativ auch eine Präpositionalphrase:  a  t  ā (AKK + li-), sammā (AKK + bi-; Seite 405) (b) Verben mit Objekt und prädikativer Ergänzung: ‚wählen zu‘; ‚machen zu‘; halten für‘; ‚finden als‘ (Seite 405), z.B.  ihtāra + 2 Akkusative ‚wählen zu‘

3 Michael Waltisberg Funktionen des Akkusativs 1 temporal:  Zeitangaben (Zeitpunkt, Zeitraum), meist indeterminiert (Seite 406), z.B. sanata  alfayni wa-sittin ‚im Jahre 2006‘ sanawātin katīratan ‚viele Jahre lang‘  hieraus auch Konjunktionen: yawma ‚am Tage, da; als‘ u.a. (Seite 406)

4 Michael Waltisberg Funktionen des Akkusativs 2 direktional:  Richtungsangaben, Wegstrecke, meist indeterminiert (Seite 407), z.B. yamīnan ‚nach rechts‘ kīlūmitran ‚einen Kilometer weit‘ ġarban ‚nach Westen / im Westen‘

5 Michael Waltisberg Funktionen des Akkusativs 3 kausal, modal:  Angabe des Grundes, des Motivs, der Art und Weise, meist indeterminiert (Seite 407), z.B. hawfan ‚aus Furcht‘  isti  dādan ‚zur Vorbereitung‘ hilāfan li- ‚im Widerspruch zu‘ h  adara l-marad  i ‚aus Vorsicht vor Krankheit‘ (determiniert!)

6 Michael Waltisberg Funktionen des Akkusativs 4 Spezifizierender Akkusativ:  indeterminierter Akkusativ im Singular, der quantitative Angaben näher spezifiziert (quantifizierende Verben, Elativ, Zahlen 11-99, Interrogativwort kam), Seite 408ff., z.B. zāda /  izdāda + AKK ‚zunehmen an‘  aktaru našāt  an ‚mehr an Aktivität‘ = ‚aktiver‘ sittūna kitāban ‚sechzig Bücher‘ kam kitāban ‚wieviele Bücher?‘ (  kam min-a l-kutubi ‚wieviele von den Büchern?‘)

7 Michael Waltisberg Funktionen des Akkusativs 5 spezifizierender Akkusativ beim Elativ: mit Elativen wie  aktaru,  ašaddu,  akbaru oft zur Bildung von Komparativen und Superlativen, die mit  af  alu allein mehrdeutig wären (Seite 409), z.B.  aktaru h  umqan ‚mehr an Dummheit‘ = ‚dümmer‘ (   ah  maqu ist Adjektiv ‚dumm‘)

8 Michael Waltisberg kam mit Genitiv  bei der rhethorischen Frage folgt statt Akkusativ Genitiv (Seite 409) kam marratan qultu dālika ‚wie oft habe ich das gesagt?‘ vs. kam marratin qultu dālika ‚wie oft habe ich das gesagt!‘  kam allein bedeutet ‚wie sehr‘

9 Michael Waltisberg Spezifizierender Genitiv 1 determinierter Genitiv nach Adjektiv zur Spezifikation (Seite 410), z.B. kabīru l-  ahammiyati ‚viel an Wichtigkeit‘ = ‚bedeutend‘ katīru l-māli ‚viel an Vermögen‘ = ‚vermögend‘ Achtung: Determination mit Artikel möglich! tāğirun katīru l-māli ‚ein vermögender Kaufmann‘   at-tāğiru l-katīru l-māli ‚der vermögende Kaufmann‘

10 Michael Waltisberg Spezifizierender Genitiv 2 Aufpassen: Spezifizierender Genitiv mit Adjektiv, spezifizierender Akkusativ mit Elativ!Also: tāğirun katīru l-māli ‚ein vermögender Kaufmann‘  tāğirun  aktaru mālan ‚ein Kaufmann mit mehr Vermögen‘ (Beispiele mit Elativ auf Seite 410!)

11 Michael Waltisberg Linksversetzung auch topic-comment-Satz oder Extraposition genannt; nominale Konstituente, die an den Satzanfang gestellt wird, und auf die im folgenden vollständigen Satz verwiesen wird (Seite 411): hā  ulā  i t-tuğğāru  amwāluhum katīratun ‚diese Kaufleute: ihr Vermögen ist viel‘ = ‚diese Kaufleute sind vermögend‘ (Verweis mit Klitikon –hum)


Herunterladen ppt "18.01.2005Michael Waltisberg Moderne arabische Schriftsprache III Lektion 28."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen