Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Warum Tora und Gebote (תורה ומצוות)?

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Warum Tora und Gebote (תורה ומצוות)?"—  Präsentation transkript:

1 Warum Tora und Gebote (תורה ומצוות)?
"אמר ר' חנניא בן עקשיא: רצה הקדוש ברוך הוא לזכות את ישראל, לפיכך הרבה להם תורה ומצוות, שנאמר: ה' חפץ למען צדקו יגדיל תורה ויאדיר" (משנה מכות ג:טז) Rabbi Hananja ben Akaschja sagt: Der Heilige, gelobt sei er, will Israel zu Verdiensten bringen, darum hat er ihnen viel Tora und Gebote gegeben, denn es wird gesagt: „Dem Herrn gefiel es, um seiner Gerechtigkeit willen, daß er die Tora groß macht und [sie[ verherrlicht“ (Jes 42,21) (mMakkot 3:16)

2 Der Brief des Paulus an die Römer
3,19 Wir wissen aber, daß, was das Gesetz sagt, das sagt es denen, die unter dem Gesetz sind, auf daß aller Mund verstopft werde und alle Welt Gott schuldig sei; 3,20 darum daß kein Fleisch durch des Gesetzes Werke vor ihm gerecht sein kann; denn durch das Gesetz kommt Erkenntnis der Sünde.

3 Mitzvah (מצווה) From Hebrew root צוה: command
So can have sense of Commandment But also of good deed, act of charity Positive and Negative Commandments: Mitzvot ’Aseh (מצוות עשה), Mitzvot Lo Ta’aseh (מצוות לא תעשה) Traditional notion: 613 Mitzvot in Judaism Why?

4 bMakkot 23b-24a: “darum hat er ihnen viel Tora und Gebote gegeben”
R. Simlai, when preaching, said: Six hundred and thirteen precepts were communicated to Moses, three hundred and sixty-five negative precepts, corresponding to the number of solar days [in the year], and two hundred and forty-eight positive precepts, corresponding to the number of the members of man's body. Said R. Hamnuna: What is the [authentic] text for this? It is: “Mose hat uns das Gesetz (‘Torah’) geboten, das Erbe der Gemeinde Jakobs” (Deut. 33,4), “Torah” being in letter-value, equal to six hundred and eleven, “Ich bin” and “Du sollst keine [andern Götter]” [not being reckoned, because] we heard from the mouth of the Might [Divine].

5 bMakkot 23b-24a: “darum hat er ihnen viel Tora und Gebote gegeben”
David came and reduced them to eleven [principles], as it is written: “Ein Psalm Davids. HERR, wer wird wohnen in deiner Hütte? Wer wird bleiben auf deinem heiligen Berge? 2 Wer ohne Tadel einhergeht und recht tut und redet die Wahrheit von Herzen; 3 wer mit seiner Zunge nicht verleumdet und seinen Nächstem kein Arges tut und seinen Nächsten nicht schmäht; 4 wer die Gottlosen für nichts achtet, sondern ehrt die Gottesfürchtigen; wer sich selbst zum Schaden schwört und hält es; 5 wer sein Geld nicht auf Wucher gibt und nimmt nicht Geschenke gegen den Unschuldigen” (Psalm 15). Isaiah came and reduced them to six [principles], as it is written: “Wer in Gerechtigkeit wandelt und redet, was recht ist; wer Unrecht haßt samt dem Geiz und seine Hände abzieht, daß er nicht Geschenke nehme; wer seine Ohren zustopft, daß er nicht Blutschulden höre, und seine Augen zuhält, daß er nichts Arges sehe: der wird in der Höhe wohnen…” (Jesaja 33,15-16).

6 bMakkot 23b-24a: “darum hat er ihnen viel Tora und Gebote gegeben”
Micah came and reduced them to three [principles], as it is written: “Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist und was der HERR von dir fordert, nämlich (1) Gottes Wort halten und (2) Liebe üben und (3) demütig sein vor deinem Gott” (Micah 6,8). Again came Isaiah and reduced them to two [principles], as it is said: “So spricht der HERR: Haltet das Recht und tut Gerechtigkeit” (Jesaja 56,1). Amos came and reduced them to one [principle], as it is said: “Darum so spricht der HERR zum Hause Israel: Suchet mich, so werdet ihr leben” (Amos 5,4). To this R. Nahman b. Isaac demurred, saying: [Might it not be taken as,] “Seek Me by observing the whole Torah and live?” — But it is Habakuk who came and based them all on one [principle], as it is said: “der Gerechte aber wird seines Glaubens leben” (Habakuk 2,4).

7 365 und 248 “[God] left nothing in the world unendowed by a precept” (Midrash Tanhuma, Shelah, §15) “each part says to man: pray, perform this precept through me…each day says to man: pray, do not commit this transgression on me” (Pesiqta de-Rav Kahana, ed. Mandelbaum, p. 203 )

8 Comparing Mitzvot Sabbath vs. andere Mitzvot
“Rabbi Said: This is the commandment of the Sabbath, which is equal to all the commandments of the Torah. R. Eleazar bar Avina said: It is written “und deinen heiligen Sabbat ihnen kundgetan und Gebote, Sitten und Gesetz ihnen geboten” (Nehemia 9,14). [Why is mitzvot written plene (full: מצוות)? To teach you that it is equal to all the precepts of the Torah.” (yBerachot I, 3c) Circumcision vs. Sabbath: “It is like the case of two noble ladies who proceed side by side, so that you cannot tell which is the greater of the two. But when one steps down on account of the other, you know that the other is the greater of the two.” (yNedarim xiii,14)

9 Tora als Orchard To what can the case [of the precepts] be compared? To a king who had an orchard, into which he brought workers, but he did not disclose to them the (respective) recompense for the saplings to be planted in the vineyard. For had he revealed to them the (respective) reward for his plantings, they would see which sapling carried a high recompense and plant that; thus the work of the orchard would be partly left undone and would (only) partly be accomplished.” (Tanhuma ‘Ekev, Sec. 2)

10 Specified Reward in Torah
Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren, wie dir der HERR, dein Gott, geboten hat, auf daß du lange lebest und daß dir's wohl gehe in dem Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird. (Deut. 5,16) Wenn du auf dem Wege findest ein Vogelnest auf einem Baum oder auf der Erde, mit Jungen oder mit Eiern, und daß die Mutter auf den Jungen oder auf den Eiern sitzt, so sollst du nicht die Mutter mit den Jungen nehmen, sondern sollst die Mutter fliegen lassen und die Jungen nehmen, auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest (Deut. 22,6-7)

11 Rav über die Mitzvot Psalm 18,31:
“Gottes Wege sind vollkommen; die Reden des HERRN sind durchläutert.” Rav über diesen Vers: “The precepts were given only for the purpose of trying [i.e. refining, disciplining] people thereby. For what difference does it make to the Holy One, blessed be He, whether one slaughters at the neck or at the nape? This proves that the purpose is to try mankind.” (Midrash Genesis Rabba, 44,1)

12 Rabbinische Gebetformel
"ברוך אתה יי אלהנו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו..." “ „Gepriesen seist Du, Ewiger, unser Gott, König der Welt. Du hast uns durch deine Gebote geheiligt und hast uns aufgetragen...“

13 Die Mitzvot als Gefällig den Herrn
“Beloved are Israel, for Scripture encompassed them with precepts—Phylacteries (Tefillin) on their heads and Phylacteries on their arms, a Mezuza on their doors, Fringes on their garments…The Holy One, Blessed be He, said to Israel thus: My children, be distinguished by your observance of the precepts, so that you may be pleasing to Me.” (Sifre Deuteronomy sec. 36)

14 Phylacteries

15 Mezuza

16 „Fringes“

17 Rabbinische Beweggrunden
R. Dostai b. R. Jannai: “Why did the Omnipresent not create hot springs in Jerusalem like those of Tiberias? In order that a man should not say to his fellows: ‘Let us go up to Jerusalem, for if he go up for but a single dip, it is worth it.’ The pilgrimage in that case is not for its own sake.” (Sifrei, Be-ha’alotekha, §89)

18 Mehr über Beweggrunden
“Let a man ever occupy himself with [the study of the] Torah and [the observance of the] precepts, even though it is not for their own sake, for from doing these things from ulterior motives he will eventually come to do them for their own sake.” (bPesahim 50b) “A transgression committed with good intent is better than a precept performed from ulterior motives.” (bNazir 23b)

19 Über die Zehn Gebote “Rightly the Ten Commandments should be read every day. Why then are they not read? On account of the contention of the Minim (Sectarians); that it should not be said: These alone were given to Moses at Sinai.” (pBerakhot I,5)

20 Der König Solomon und die Gebote
Why were the reasons of the Torah precepts not revealed? Because the reasons of two Scriptures were made known and the greatest man in the world stumbled on account of them. It is written, „Er soll auch nicht viele Weiber nehmen, [daß sein Herz nicht abgewandt werde]“ (Deut. 17,17). Said Solomon: I shall multiply and my heart shall not be turned away. Yet it is written: „Und da er nun alt war, neigten seine Weiber sein Herz (den fremden Göttern nach)“ (1. Könige 11,4). It is further written: „Allein daß er nicht viele Rosse halte [und führe das Volk nicht wieder nach Ägypten um der Menge der Rosse willen]“ (Deut. 17,16), but Solomon said: I shall multiply and not cause (the people) to return (to Egypt). Yet it is written: „And a chariot came up and went out of Egypt for six...“ (1 Könige 10,29). (bSanhedrin 21b)

21 Freude und die Mitzvot “The Torah teaches you proper conduct: when a man performs a commandment, he should do it with a joyful heart.” (Leviticus Rabba 34,8) “R. Samuel bar Nahmani said R. Jonathan pointed out a contradiction: It is written „Die Befehle des HERRN sind richtig und erfreuen das Herz” (Psalm 19,9), and it is also stated „The word of the Lord tries (is tried)“ (Psalm 18,31). He replied: If he is worthy, it gives him joy; if he is unworthy, it tries him.” (bYoma 72b)

22 Rabbinisches Denken um die Mitzvot
“R. Simeon said: The Egyptians drowned the Israelites in the sea, and the Edomites met the Israelites with the sword, yet Scripture forbade them for only three generations. The Ammonites and Moabites, because they took counsel to ensnare Israel in sin, were forbidden by Scripture for all time. This teaches you that he that causes a man to sin commits a graver crime than he who kills him; for he that slays him does not put him out of this world and the world to come, whereas he who makes him sin puts him out of both this world and the world to come.” (Sifrei Deuteronomy sec. 252) R. Hanina: “Greater is he who is commanded and fulfills (the precept) than he who is not commanded yet fulfills it (bKiddushin 31a)

23 Free Will wegen der Mitzvot
“‘und [das Volk] trat unten an den Berg’ (Exodus 19,17)…This teaches that the Holy One, Blessed be He, tilted the mountain over them like a cask and said unto them: ‘If you accept the Torah, well and good; and if not, there shall be your burial.’” (bShabbat 88a) “Alles, was der HERR gesagt hat, das wollen wir tun und gehorchen.” (Exodus 24,7)

24 Rabbinische Begriffe: Die Sieben Noachische Gebote
Prohibtion of Idolatry Prohibition of Murder Prohibtion of Theft Prohibition of Sexual Immorality (i.e. Incest, Adultery) Prohibition of Blasphemy Prohibition on eating live flesh Need for legal/justice system

25 Gen. 9,3-6 3Alles, was sich regt und lebt, das sei eure Speise; wie das grüne Kraut habe ich's euch alles gegeben. 4Allein eßt das Fleisch nicht, das noch lebt in seinem Blut. 5Auch will ich eures Leibes Blut rächen und will's an allen Tieren rächen und will des Menschen Leben rächen an einem jeglichen Menschen als dem, der sein Bruder ist. 6Wer Menschenblut vergießt, des Blut soll auch durch Menschen vergossen werden; denn Gott hat den Menschen zu seinem Bilde gemacht.

26 Apostelgeschichte 15 James:
19Darum urteile ich, daß man denen, so aus den Heiden zu Gott sich bekehren, nicht Unruhe mache, 20sondern schreibe ihnen, daß sie sich enthalten von Unsauberkeit der Abgötter und von Hurerei und vom Erstickten und vom Blut. (auch 21,25)


Herunterladen ppt "Warum Tora und Gebote (תורה ומצוות)?"

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen