Präsentation herunterladen
Die Präsentation wird geladen. Bitte warten
Veröffentlicht von:Emilie Heindel Geändert vor über 10 Jahren
1
1 EKAVISCHE UND IJEKAVISCHE AUSSPRACHE Branko Tošović
2
2 EKAVSKIIIJEKAVSKIIZGOVOR
3
3 viele Worte und Wortformen viele Worte und Wortformen in Serbien e im ganzen Westen im ganzen Westen anders ausgesprochen nicht mit einer Regel aus der Praxis
4
4 sèlo Dorf vèslo Ruder' péta,Ferse žèna,Frau zèlen grün pêt,fünf tèčē,er fließt
5
5 lauter e lauter e auf dem ganzen Gebiete auf dem ganzen Gebiete bei vielen anderen Formen nicht mehr bei vielen anderen Formen nicht mehr
6
6 déte,Kind déte,Kind dèca Kinder im Westen dijète djèca in einem Teile des westlichen Gebietes díte dìca
7
7 dritte Aussprache dritte Aussprache ikavische Aussprache ikavische Aussprache in der Literatur und von den Gebildeten in der Literatur und von den Gebildeten nicht gebraucht nicht gebraucht
8
8 Jat (das wechselnde e) im Urslavischen im Urslavischen nicht das gewöhnliche e nicht das gewöhnliche e im kirchenslawischen Alphabet im kirchenslawischen AlphabetJat im Cyrillischen im Cyrillischen
9
9 Jat ( ) Jat ( ) Ekavisch Ijekavisch Ikavisch Langer Jat` ( ) [e] [ije] [i] [e] [ije] [i] bêli weißbìjelibîli mlékoMilch mlijékomlîko brêgUfer brìjegbrîg Kurzer Jat` ( ) Kurzer Jat` ( ) [e] [je] [i] [e] [je] [i] vera Glaube vjeravira mera Maß mjeramira pesma Lied pjesmapisma
10
10 die Aussprache des Jat als e die Aussprache des Jat als e im Westen im Westen Bosnien und Herzegowina KroatienMontenegro
11
11 Regeln: Regeln: 1. ist das Jat kurz 1. ist das Jat kurz ijekavische (westliche) Aussprache regelmäßig (einsilbiges) [je], betont wie das kurze [e] der ekavischen (östlichen) Aussprache
12
12 vera – vjera Glaube mesto – mjesto Ort sèdim – sjèdim ich sitze rèčica – rjèčica Flüßchen i sterati – i stjerati hinausjagen bel i na – bjel i ina Weiße
13
13 2. vor dem Jat 2. vor dem Jat [l] oder [n] schmelzen diese Laute schmelzen diese Laute mit dem [j] des [je] zu mit dem [j] des [je] zu [l] lj – [n] nj zusammen zusammen
14
14 leto – ljeto Sommer lèkar – ljèkar Arzt lepòta – ljepòta Schönheit nedra – njedra Büsen Nèmica – Njèmica die Deutsche
15
15 lje – nje љe – њe pòslednjī der letzte pòslednjī der letzte pòsljednjī последњи последњипосљедњи * pòšljednjī * pòšljednjī
16
16 in den meisten jekavischen Dialekten in den meisten jekavischen Dialekten unrichtig auch in der Literatursprache unrichtig auch in der Literatursprache das jekavische je mit einem vorausgehenden mit einem vorausgehenden t – d zu zu će – đe
17
17 terati - ćerati (richtig tjerati),treiben terati - ćerati (richtig tjerati),treiben lèteti - lèćeti (richtig lètjeti),fliegen lèteti - lèćeti (richtig lètjeti),fliegen dèca - đèca (richtig djèca),Kinder dèca - đèca (richtig djèca),Kinder videti - viđeti (richtig vidjeti),sehen videti - viđeti (richtig vidjeti),sehen
18
18 Sibilant (Zischlaut – piskavi, šuštavi suglasnik z. B. s, z, ) vor Sibilant (Zischlaut – piskavi, šuštavi suglasnik z. B. s, z, ) vor će zu zuš ste sće šće ìsterati - ìšćerati (richtig ìstjerati),vertreiben ìsterati - ìšćerati (richtig ìstjerati),vertreiben
19
19 3. In langen Silben wird 3. In langen Silben wird das Jat [e] regelmäßig zu zweisilbigem [ije]
20
20 das fallend betonte [e] zu [ije]
21
21 das steigend betonnte [e] zu [ije] und das unbetonte [e] zu [ije]
22
22 sêno – sijeno Heu têsto – tijesto Teig lêp – lijep schön réka – rijèka Fluss déte – dijète Kind rédak – rijèdak selten kòlēvka – kòlijevka Wiege prelêpo – prelijepo sehr schön
23
23 4. Jat 4. Jat in der vorletzten Silbe des Gen. Pl. eines Substantivs oder durch Position verlängert wird verlängert wird
24
24 entspricht einem ekavischen langen [e] im Ijekavischen nicht ein zweisilbiges [ije] sondern ein einsilbiges langes [je]
25
25 mera – mjera Maß Gen. Sg. m e ra - mj e ra Gen. Pl. mêrā - mjêrā mesto – mjesto Ort Gen. Sg. m e sta - mj e sta Gen. Pl. mêstā - mjêstā
26
26 v i devši – v i djevši (Gerund. praet.) polèteti – polètjeti auffliegen sênka – sjênka kleiner Schatten
27
27 5. einem kurzen Jat 5. einem kurzen Jat ein [r] vorausgeht, vorausgeht, das [j] des entsprechenden jekavischen [je] des entsprechenden jekavischen [je] in der Regel verloren in der Regel verloren
28
28 sr e ća Glück vr e ća Sack mr e ža Netz auch im Ijekavischen auch im Ijekavischen
29
29 doch manchmal bleibt doch manchmal bleibt das [j] erhalten: gòreti – gòrjeti brennen rèčnik – rjèčnik Wörterbuch
30
30 6. Vor einem [o] oder [j] 6. Vor einem [o] oder [j]wirdJat im jekavischen zu [i]:
31
31 deo – dio Teil video – vidio gesehen Bèograd – Bìograd grejati – grijati wärmen sejati – sijati säen
32
32 bei Formen, die vor dem bei Formen, die vor dem [o] nur noch die eine Silbe mit dem Jat aufweisen, letzteres im Ijekavischen unverändert: zreo – zrio und zreo reif vreo – vrio und vreo siedend sreo – srio und sreo getroffen
33
33 7. die Fromen einens und desselben Wortes 7. die Fromen einens und desselben Wortes im ijekavischen verschiedene Reflexe für das Jat verschiedene Reflexe für das Jat kurz oder lang ist kurz oder lang ist nach einem [r] oder vor einem [o] oder [j] steht nach einem [r] oder vor einem [o] oder [j] steht
34
34 déte – Gen. Sg. dèteta – dijète Gen. Sg. djèteta Kind lêp Komp lepši – lijep Komp. ljepši schön vréme – Gen. Sg. vremena – vréme – Gen. Sg. vremena – vrijème Gen. SG. vremena Zeit
35
35 Ausnahme Ausnahme i statt (i)je: 1. jesamjesmo 1. jesamjesmo 2. jesijeste 2. jesijeste 3. jeste jesu 3. jeste jesu aber: aber: 1. nisam nismo 2. nisi niste 3. nije nisu
36
36 Montenegro: Montenegro: 1. nijesam nijesmo 2. nijesi nijeste 3. nije nisu
37
37 pesak Sand pesak Sandpijesak vredan wertvoll vredan wertvollvrijedan vreme Zeit vreme Zeitvrijeme nedelja Sonntag nedelja Sonntagnedjelja
38
38 osećati empfinden osećati empfindenosjećati pega Fleck pega Fleckpjega pesma Lied pesma Liedpjesma vest Nachricht vest Nachricht
39
39 zvezda Stern zvezda Sternzvijezda hleb Brot hleb Brothljeb delo Tat delo Tatdjelo celi ganz celi ganzcijeli ocena Note ocena Noteocjena
40
40 selo Dorf selo Dorfselo jelo Essen jelo Essenjelo peta Ferse peta Fersepeta pero Feder pero Federpero
41
41 Quelle Rešetar 1922: Rešetar, Milan. Elementar-Grammatik der Kroatischen (Serbischen) Sprache. – Zagreb: Mirko Breyers Verlagsbuchhandlung. – 209 S. Rešetar 1922: Rešetar, Milan. Elementar-Grammatik der Kroatischen (Serbischen) Sprache. – Zagreb: Mirko Breyers Verlagsbuchhandlung. – 209 S. Schmaus 1944: Schmaus, A. Lehrbuch der serbischen Sprache. – Belgrad: Südost Verlag. – 362 S. Schmaus 1944: Schmaus, A. Lehrbuch der serbischen Sprache. – Belgrad: Südost Verlag. – 362 S.
Ähnliche Präsentationen
© 2024 SlidePlayer.org Inc.
All rights reserved.