Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Europäische Mehrsprachigkeit

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Europäische Mehrsprachigkeit"—  Präsentation transkript:

1 Europäische Mehrsprachigkeit
PIDGIN KREOLISCH von engl. business von sp. criollo (Englisch-Kantonesischer Sprachkontakt) (Kolonien: einheimisch) Behelfssprache zur Bewältigung Erwerb als Muttersprache von elementaren Erfordernissen Ausbau und Kodifikation der Kommunikation Soziale Extension Baustellenpidgin / Österreich: Palenquero: „Nix Pause – alles dobro „I aora ané ta pelé“. aufwaschen“ (Und jetzt kämpfen sie.)

2 Europäische Mehrsprachigkeit
Grammatische Struktur / Kreolsprachen PPRO T/M/A-Partikel V/Infinitiv Kreyol Mwen ka manjé (Martinique) Palenquero I ta komé (Kolumbien) Papiamentu Mi ta komé (Curaçao)

3 Europäische Mehrsprachigkeit
PRESTIGE STATUS Gesellschaftliche Wertigkeit Institutionelle/staatliche und Ansehen einer Sprache Stellung einer Sprache Sprachloyalität – Sprachsubstitution Dialektik Kompetenz : Performanz - Attrition (Sprachvergessen) Attrition : Substitution : „Language Death“

4 Europäische Mehrsprachigkeit
„Language Death“ Problematik der biologischen Metapher Verlust von Sprecherinnen und Sprechern , nicht von kodifizierten Sprachsystemen Möglichkeit der Rückgewinnung: Ivrit (Neuhebräisch) Personenidentität - Gruppenidentität Akkulturation (von lat. ad cultura) Assimilation (von lat. assimilis) Kontaktbedingte Übernahme von Angleichung mit deutlicher Kultur- und Verhaltensmustern Identitätsveränderung

5 Europäische Mehrsprachigkeit
Sprach- und Sprachenpolitik Implizite versus explizite Sprach(en)politik (Kremnitz 1990:88) Korpusplanung Statusplanung („Normativierung“) („Normalisierung“) Kodifizierung / Standardisierung Gebrauchsregelungen Kodifizierung: Referenzwörterbuch / Referenzgrammatik Statusregelungen: Offizielle, kooffizielle Sprache, Kulturerbe

6 Europäische Mehrsprachigkeit
Sprachenrechtliche Regelungen Personalprinzip versus Territorialprinzip Glottopolitisches Handeln Statusverbesserung und Gebrauchsextension Tolerierung ohne Fördermaßnahmen Institutionelle Nichtbeachtung (Unterlassungshandlungen) Statusverschlechterung und Gebrauchseinschränkung Repressive Sprachverbotspolitik (Sprachjakobinismus) Linguozid (mit Genozid verbunden)


Herunterladen ppt "Europäische Mehrsprachigkeit"

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen